登陆注册
15444300000069

第69章 CHAPTER IX(8)

The sheriff bowed, and signed to two guards whom he had kept hidden behind the door to lend him assistance in case the queen should resist, to approach and support her; which they at once did; and Mary Stuart went on her way, preceded and followed by her servants weeping and wringing their hands. But at the second door other guards stopped them, telling them they must go no farther. They all cried out against such a prohibition: they said that for the nineteen years they had been shut up with the queen they had always accompanied her wherever she went; that it was frightful to deprive their mistress of their services at the last moment, and that such an order had doubtless been given because they wanted to practise some shocking cruelty on her, of which they desired no witnesses. Bourgoin, who was at their head, seeing that he could obtain nothing by threats or entreaties, asked to speak with the earls; but this claim was not allowed either, and as the servants wanted to pass by force, the soldiers repulsed them with blows of their arquebuses; then, raising her voice--

"It is wrong of you to prevent my servants following me," said the queen, "and I begin to think, like them, that you have some ill designs upon me beyond my death."

The sheriff replied, "Madam, four of your servants are chosen to follow you, and no more; when you have come down, they will be fetched, and will rejoin you."

"What!" said the queen, "the four chosen persons cannot even follow me now?"

"The order is thus given by the earls," answered the sheriff, "and, to my great regret, madam, I can do nothing."

Then the queen turned to them, and taking the cross from Annibal Stewart, and in her other hand her book of Hours and her handkerchief, "My children," said she, "this is one more grief to add to our other griefs; let us bear it like Christians, and offer this fresh sacrifice to God."

At these words sobs and cries burst forth on all sides: the unhappy servants fell on their knees, and while some rolled on the ground, tearing their hair, others kissed her hands, her knees, and the hem of her gown, begging her forgiveness for every possible fault, calling her their mother and bidding her farewell. Finding, no doubt, that this scene was lasting too long, the sheriff made a sign, and the soldiers pushed the men and women back into the room and shut the door on them; still, fast as was the door, the queen none the less heard their cries and lamentations, which seemed, in spite of the guards, as if they would accompany her to the scaffold.

At the stair-head, the queen found Andrew Melville awaiting her: he was the Master of her Household, who had been secluded from her for some time, and who was at last permitted to see her once more to say farewell. The queen, hastening her steps, approached him, and kneeling down to receive his blessing, which he gave her, weeping--

"Melville," said she, without rising, and addressing him as "thou" for the first time, "as thou hast been an honest servant to me, be the same to my son: seek him out directly after my death, and tell him of it in every detail; tell him that I wish him well, and that I beseech God to send him His Holy Spirit."

"Madam," replied Melville, "this is certainly the saddest message with which a man can be charged: no matter, I shall faithfully fulfil it, I swear to you."

"What sayest thou, Melville?" responded the queen, rising; "and what better news canst thou bear, on the contrary, than that I am delivered from all my ills? Tell him that he should rejoice, since the sufferings of Mary Stuart are at an end; tell him that I die a Catholic, constant in my religion, faithful to Scotland and France, and that I forgive those who put me to death. Tell him that I have always desired the union of England and Scotland; tell him, finally, that I have done nothing injurious to his kingdom, to his honour, or to his rights. And thus, good Melville, till we meet again in heaven."

Then, leaning on the old man, whose face was bathed in tears, she descended the staircase, at the foot of which she found the two earls, Sir Henry Talbot, Lord Shrewsbury's son, Amyas Paulet, Drue Drury, Robert Beale, and many gentlemen of the neighbourhood,: the queen, advancing towards them without pride, but without humility, complained that her servants had been refused permission to follow her, and asked that it should be granted. The lords conferred together; and a moment after the Earl of Kent inquired which ones she desired to have, saying she might be allowed six. So the queen chose from among the men Bourgoin, Gordon, Gervais, and Didier; and from the women Jeanne Kennedy and Elspeth Curle, the ones she preferred to all, though the latter was sister to the secretary who had betrayed her. But here arose a fresh difficulty, the earls saying that this permission did not extend to women, women not being used to be present at such sights, and when they were, usually upsetting everyone with cries and lamentations, and, as soon as the decapitation was over, rushing to the scaffold to staunch the blood with their handkerchiefs--a most unseemly proceeding.

"My lords," then said the queen, "I answer and promise for my servants, that they will not do any of the things your honours fear.

Alas! poor people! they would be very glad to bid me farewell; and I hope that your mistress, being a maiden queen, and accordingly sensitive for the honour of women, has not given you such strict orders that you are unable to grant me the little I ask; so much the more," added she in a profoundly mournful tone, "that my rank should be taken into consideration; for indeed I am your queen's cousin, granddaughter of Henry VII, Queen Dowager of France and crowned Queen of Scotland."

The lords consulted together for another moment, and granted her demands. Accordingly, two guards went up immediately to fetch the chosen individuals.

同类推荐
热门推荐
  • 情殇无泪

    情殇无泪

    她,贵为天帝之女,绝世倾城,却爱上了不该爱的的人;他,尊为冥王之子,冷情傲然,却独独只有面对她时才会露出温情;“愿为你倾尽所有,永世相伴。”是他对她的承诺,得到的却是她的默默无言;可是到了最后他才发现,他终究还是负了她……
  • 云天之盛

    云天之盛

    一个平凡的少年!拥有着一段不平凡的身世!为了实现对亲人的承诺,少年不再平凡!必定将在强者的道路上不段前行!站在无惧的巅峰!
  • 作女追夫

    作女追夫

    上一世的陆淑婉是被自己作死的,有幸上天让她重来一次,这一世,她遇神杀神、遇佛杀佛,一心一意只为做他的小娇妻。而对于宋希琰来说,无论上天让他重活多少回,他的目标始终如一:爱她、疼她、宠她,让她幸福……前世一场失败的婚姻,同时重生的夫妻二人,且看二人如何同心携手共建美好新生活!
  • 勃列日涅夫时代

    勃列日涅夫时代

    本书像一幕史诗大剧,一幕幕活剧给读者带来前苏联由“升平”到衰败的真相和启发。苏联解体之后,当年严密封锁、讳莫如深的秘密档案次第开放,使得本书所涉及的史料丰富而翔实,加之作者作为作家和政论家,独具敏锐的目光和洞察力,对人物、事件的分析、评判深刻而独到,颇富参考价值。作者是新闻记者出身,文笔生动,冷峻幽默,让人在沉思中兴味盎然。本书俄文版出版于2008年。
  • 倾城前妻

    倾城前妻

    “和我结婚,我给你想要的!”他的语气没有一点询问的意味!她淡笑:“好!”他们的婚姻,心甘情愿,却无关爱情!两年后再次相遇,她是意大利名门贵族小姐,他又把她堵在了墙角:“老婆,闹够了没?我们回家。”她抬起小脸,“不好意思,出门左转,慢走不送!”
  • 女神的近身保镖

    女神的近身保镖

    一代兵王回归都市,干起了护花使者的勾当。不过他护的不是一朵,而是三朵。有着赛西施之称的花店老板娘、刁蛮的美术系校花,外加一个冰山美女董事长。面对鲜嫩欲滴的窝边草,他该何去何从
  • 大灭绝重生之虎鲨传奇

    大灭绝重生之虎鲨传奇

    2025年,黄石超级火山爆发,拉开了地球第六次生物大灭绝时代的戏幕......大灭绝中求生存,必须得拼尽全力,在险境中寻找出路.在险象环生的海洋,与凶猛的虎鲸斗,与庞大的深海大乌贼斗,与三十五米长的大蓝鲸斗......还有大灭绝中存活的人类,在海底未知区域存活的远古巨兽......这个时代,无不是活在惊险刺激中。然而,这里还有着奇妙的海中风情,还有着失落的亚特兰蒂斯......PS:美人鱼和蓝鲸妹妹,主角该选哪一个?(主角不会成鱼人)再PS:蓝鲸妹妹重生前是个漂亮的妹妹。好了,先暂时不选了,海啸来了,各位道友,来吧,一起冲浪去......
  • 打爆星球

    打爆星球

    2245年,人类已经开始迈入了大星际时代。两百多年的发展,古老的修行没有衰落反而越发的兴旺起来,人类创造了可以毁灭星球的武器,也诞生了可以轻易打爆星球的绝世强者。科技,修行,孰强孰弱?秦鹏:“总有一天,老子要成为这个宇宙最牛逼的人!”新的征程就此开始,让我们携手再次征战——激情不灭,热血永恒!!
  • 秦汉史考订文集

    秦汉史考订文集

    本书共收录论文17篇。包括《颛顼历表新编》、《两汉时期数学发展概略》、《两汉市卖风俗琐议》、《后汉洛阳东观考》等。
  • 白虎女王

    白虎女王

    一袭紫衣,飘然若仙。一把紫剑,尸积如山。我本不想杀人,为何有人偏要来寻死?只怪阎王催得紧,他们不得不来。她本是个无父无母的普通女大学生,由外婆一手抚养长大。一次与前来争夺房产的舅妈争吵后,跑到荒野去哭泣,不慎撞到有人在劫财害命,结果被灭口。灵魂跟随一道紫光穿越时空隧道,附体在一个同名同姓的小丫环身上。重生后,她才发现自己成了四大神兽之一的白虎精……