登陆注册
15444300000026

第26章 CHAPTER V(3)

This is the family, less George, who, as we have said, was absent at the time of her arrival, into the midst of which the queen had fallen, passing in a moment from the summit of power to the position of a prisoner; for from the day following her arrival Mary saw that it was by such a title she was an inmate of Lochleven Castle. In fact, Lady Douglas presented herself before her as soon as it was morning, and with an embarrassment and dislike ill disguised beneath an appearance of respectful indifference, invited Mary to follow her and take stock of the several parts of the fortress which had been chosen beforehand for her private use. She then made her go through three rooms, of which one was to serve as her bedroom, the second as sitting-room, and the third as ante-chamber; afterwards, leading the way down a spiral staircase, which looked into the great hall of the castle, its only outlet, she had crossed this hall, and had taken Mary into the garden whose trees the queen had seen topping the high walls on her arrival: it was a little square of ground, forming a flower-bed in the midst of which was an artificial fountain. It was entered by a very low door, repeated in the opposite wall; this second door looked on to the lake and, like all the castle doors, whose keys, however, never left the belt or the pillow of William Douglas, it was guarded night and day by a sentinel. This was now the whole domain of her who had possessed the palaces, the plains, and the mountains of an entire kingdom.

Mary, on returning to her room, found breakfast ready, and William Douglas standing near the table he was going to fulfil about the queen the duties of carver and taster.

In spite of their hatred for Mary, the Douglases would have considered it an eternal blemish on their honour if any accident should have befallen the queen while she was dwelling in their castle; and it was in order that the queen herself should not entertain any fear in this respect that William Douglas, in his quality of lord of the manor, had not only desired to carve before the queen, but even to taste first in her presence, all the dishes served to her, as well as the water and the several wines to be brought her. This precaution saddened Mary more than it reassured her; for she understood that, while she stayed in the castle, this ceremony would prevent any intimacy at table. However, it proceeded from too noble an intention for her to impute it as a crime to her hosts: she resigned herself, then, to this company, insupportable as it was to her; only, from that day forward, she so cut short her meals that all the time she was at Lochleven her longest dinners barely lasted more than a quarter of an hour.

Two days after her arrival, Mary, on sitting down to table for breakfast, found on her plate a letter addressed to her which had been put there by William Douglas. Mary recognised Murray's handwriting, and her first feeling was one of joy; for if a ray of hope remained to her, it came from her brother, to whom she had always been perfectly kind, whom from Prior of St. Andrew's she had made an earl in bestowing on him the splendid estates which formed part of the old earldom of Murray, and to whom, which was of more importance, she had since pardoned, or pretended to pardon, the part he had taken in Rizzio's assassination.

Her astonishment was great, then, when, having opened the letter, she found in it bitter reproaches for her conduct, an exhortation to do penance, and an assurance several times repeated that she should never leave her prison. He ended his letter in announcing to her that, in spite of his distaste for public affairs, he had been obliged to accept the regency, which he had done less for his country than for his sister, seeing that it was the sole means he had of standing in the way of the ignominious trial to which the nobles wished to bring her, as author, or at least as chief accomplice, of Darnley's death. This imprisonment was then clearly a great good fortune for her, and she ought to thank Heaven for it, as an alleviation of the fate awaiting her if he had not interceded for her.

This letter was a lightning stroke for Mary: only, as she did not wish to give her enemies the delight of seeing her suffer, she contained her grief, and, turning to William Douglas--

"My lord," said she, "this letter contains news that you doubtless know already, for although we are not children by the same mother, he who writes to me is related to us in the same degree, and will not have desired to write to his sister without writing to his brother at the same time; besides, as a good son, he will have desired to acquaint his mother with the unlooked-for greatness that has befallen him."

"Yes, madam," replied William, "we know since yesterday that, for the welfare of Scotland, my brother has been named regent; and as he is a son as respectful to his mother as he is devoted to his country, we hope that he will repair the evil that for five years favourites of every sort and kind have done to both."

"It is like a good son, and at the same time like a courteous host, to go back no farther into the history of Scotland," replied Mary Stuart," and not to make the daughter blush for the father's errors; for I have heard say that the evil which your lordship laments was prior to the time to which you assign it, and that King James V also had formerly favourites, both male and female. It is true that they add that the ones as ill rewarded his friendship as the others his love. In this, if you are ignorant of it, my lord, you can be instructed, if he is still living, by a certain. Porterfeld or Porterfield, I don't know which, understanding these names of the lower classes too ill to retain and pronounce them, but about which, in my stead, your noble mother could give you information."

With these words, Mary Stuart rose, and, leaving William Douglas crimson with rage, she returned into her bedroom, and bolted the door behind her.

同类推荐
  • 大方广十轮经

    大方广十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经解

    道德真经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道要灵祇神鬼品经

    道要灵祇神鬼品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 强国

    强国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滹南遗老集引

    滹南遗老集引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 起灵传记

    起灵传记

    一名身世神秘的少年,无意间走失在大荒中,历尽艰辛,只为找寻回家的路!只是当他回到那个梦寐以求的村落的时候,发现一切都发生了改变……
  • 周易参同契注·储华谷

    周易参同契注·储华谷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 以魂铸骨:绝色宠后太嚣张

    以魂铸骨:绝色宠后太嚣张

    她是二十一世纪的杀手鬼囚,千年难遇的锁魂师。一朝惨死,天惜英才,穿越到了千年之前那片神秘的大陆,却惨遭再一次猎杀。遗落的古战场,傀儡皇帝,消失的异能,一模一样的自己,一切都莫名指向初来乍到的她,从洛水中爬出来的神兽究竟有什么秘密。她哀嚎:“什么?傀儡皇帝?那么弱鸡!”而他:“凤羲,神族妒你,魔族畏你,妖族恨你,世人敬你,而只有我,才会保护你……”
  • 殇儿日记

    殇儿日记

    君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。静花样等过十年,见到那一刻他已是道袍草鞋。心痛如绞,不得不拖着病体从此远离。闭眼前几秒,终于等到那隅温柔宁静怀,她知道自己终于梦样死去。爱,不过如此。道人悲如天殇大喊“你为什么怎么决绝告诉我,一直不认识简化字啊!写的啥呀?”……
  • 如果岁月如初

    如果岁月如初

    -如果岁月如初-他转头就走,不是愤怒不是玩笑,只是我从来没有看过的悲哀。心里第一次这么这么难过,比和孟清风分手还要难过。我总以为我更爱孟清风。他没有道别没有说绝交,而是再也没有回来过。“于瑾年,时间是我们最好的药。”可我并没有说出口,我知道他都懂,我只是对自己说,仅此而已。也只是固执的不想说出口……-时光-“阿静你已经把我拱手让人。”大学毕业,我和他乘地铁回老家时,在我耳边说了一句这样不声不响的话。我从地铁上下来,看见坐在椅子上的阿曼,她看见他一脸激动地跳起来抱住他,然后阿曼帮他拿了一袋行李,看也没看我就走了。我知道阿曼和他都是恨我的。——终于时光回过头来笑我们傻
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 逆天神医:王妃不好惹

    逆天神医:王妃不好惹

    穿越成了已婚人士?还有个刚出生的儿子?她不受宠?这说的是她么!她可是来自25世纪的神医啊!什么费尽心机只为了那王妃之位,滚一边去吧!她不稀罕!她有的是美男,萌宝!且看她如何玩转异世!
  • 诸阿阇梨真言密教部类总录

    诸阿阇梨真言密教部类总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷面王爷携妻来撒糖

    冷面王爷携妻来撒糖

    我生,她生,我死,她死;我会带着她,让她与我共看世间繁华。可是,半路上杀出王爷,这又是什么操作?“有你的世界,我才能不孤单”“这个故事刚刚开始书写,就算是灰色的不安,但随着与你在一起的点点滴滴,现在也充满了幸福的颜色”
  • 神界天帝都市回归

    神界天帝都市回归

    天帝上任12年整,恰逢人界巡查期,来到久违的人界,天帝还有一个目标,那就是寻找自己的亲小弟-莫神,到底莫神能否找到?邻居陈诗怡,偶遇的修真者萧潇,又会有什么故事?