登陆注册
15444000000053

第53章 CHAPTER XI THE SHOT IN THE KLOOF(5)

"Accursed fool!" she said to Marais, "would you cause all our throats to be cut? Go forward, you, Allan, and talk to those 'swartzels'" (that is, black creatures), "gently, as you would to a savage dog. You have a tongue steeped in oil, and they may listen to you."

"Yes," I answered; "that seems the best thing to do. If I should not return, give my love to Marie."

So I beckoned to the headman of my Zulus whom I had hired at Delagoa, to accompany me, and marched forward boldly quite unarmed. We were encamped upon a rise of ground a quarter of a mile from the river, and the impi, or those of them whom we could see, were at the foot of this rise about a hundred and sixty yards away. The light was growing now, and when I was within fifty paces of them they saw me. At some word of command a number of men rushed toward me, their fighting shields held over their bodies and their spears up.

"We are dead!" exclaimed my Kaffir in a resigned voice. I shared his opinion, but thought I might as well die standing as running away.

Now I should explain that though as yet I had never mixed with these Zulus, I could talk several native dialects kindred to that which they used very well indeed. Moreover, ever since I had hired men of their race at Delagoa, I had spent all my spare time in conversing with them and acquiring a knowledge of their language, history and customs. So by this time I knew their tongue fairly, although occasionally I may have used terms which were unfamiliar to them.

Thus it came about that I was able to shout to them, asking what was their business with us. Hearing themselves addressed in words which they understood, the men halted, and seeing that I was unarmed, three of them approached me.

"We come to take you prisoners, white people, or to kill you if you resist," said their captain.

"By whose order?" I asked.

"By the order of Dingaan our king."

"Is it so? And who told Dingaan that we were here?"

"The Boer who came in front of you."

"Is it so?" I said again. "And now what do you need of us?"

"That you should accompany us to the kraal of Dingaan."

"I understand. We are quite willing, since it lies upon our road. But then why do you come against us, who are peaceful travellers, with your spears lifted?"

"For this reason. The Boer told us that there is among you a 'child of George'" (an Englishman), "a terrible man who would kill us unless we killed or bound him first. Show us this child of George that we may make him fast, or slay him, and we will not hurt the rest of you."

"I am the child of George," I answered, "and if you think it necessary to make me fast, do so."

Now the Zulus burst out laughing.

"You! Why, you are but a boy who weighs no more than a fat girl," exclaimed their captain, a great, bony fellow who was named Kambula.

"That may be so," I answered; "but sometimes the wisdom of their fathers dwells in the young. I am the son of George who saved these Boers from death far away, and I am taking them back to their own people. We desire to see Dingaan, your king. Be pleased therefore to lead us to him as he has commanded you to do. If you do not believe what I tell you, ask this man who is with me, and his companions who are of your own race. They will tell you everything."

Then the captain Kambula called my servant apart and talked with him for a long while.

When the interview was finished he advanced to me and said:

"Now I have heard all about you. I have heard that although young you are very clever, so clever that you do not sleep, but watch by night as well as by day. Therefore, that I, Kambula, name you Macumazahn, Watcher-by-night, and by that name you shall henceforth be known among us. Now, Macumazahn, son of George, bring out these Boers whom you are guiding that I may lead them in their moving huts to the Great Place, Umgungundhlovu, where dwells Dingaan the king. See, we lay down our spears and will come to meet them unarmed, trusting to you to protect us, O Macumazahn, Son of George," and he cast his assegai to the ground.

"Come," I said, and led them to the wagons.

同类推荐
热门推荐
  • 石城馆酬王将军

    石城馆酬王将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全职剑神现代游

    全职剑神现代游

    医道!练丹!毒门!玄法!各神通无一不精!逍凌,斗天大陆全职剑神!在一次突破中,被九色神雷劈中,反穿都市,意外成了三大美女的小师叔。从此开启了香艳诱色的护花之旅!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 修仙学生穿越记

    修仙学生穿越记

    “兄弟这可能是我最后一次求你,可能我们都回不去了,别把我偷瞄女生寝室的事说出去呀~不然我会被笑死的!”“兄弟这可能是我最后一次求你了,我在寝室偷看小杂志,你可别说出呀~!不然我会被笑死的。”,“兄弟这可能是我最后一次求你了,我上厕所没有带纸的事你可别说出去~我会被笑死的!”
  • 越界天下

    越界天下

    王,是这个国家的王,但他只是异界客,他抛弃了原有的王座,却又竖起新的王座。金戈铁马横尸片野,鸦雀呜鸣,火与血的交融,宛然是红莲之火在大地上燃烧。这里就是战场后的悲鸣,那为国之意而战死的勇士们,可赞可叹可歌可泣。这里诉说着无数英雄故事。人生漫漫长路,何时才是尽头。看破世间繁华,独看风花雪月。命由神来判决,何不掌控生死。超越身体极限,屹立世界顶峰。站于云端之上,傲视苍穹大陆。藐视天地之间,世间任我遨游。
  • 犀利哥传奇

    犀利哥传奇

    不许吐槽书名,不许吐槽书名,不许吐槽书名,重要的事情说三遍!
  • 修仙在校园

    修仙在校园

    杨明,一个普通高中生,意外遇到神秘猥琐老头,习得修仙之术,人间天界,为之颤抖!
  • 天荒神奇

    天荒神奇

    一个被公认的废物,一次偶然之下踏上了修真之路,父母的被害后迫使他进入了门派中,在一次门派的比武当中不幸走火入魔,接着又被魔道中人掳走,从此便和魔门结下了不菲的渊源……盘古大殿的出世,机缘巧合之下让他步入其中,从而踏上了一条神奇的成仙之路。古老的神话,不灭的传说竟然是真的。什么是三界?什么是五界?什么又是九天?什么是永生?什么是寂灭?什么是天荒?什么又是神殇?且看这个废物如何谱写不朽的传奇?
  • 鹿晗—我爱你

    鹿晗—我爱你

    鹿晗,我爱你,我们爱你,我们大家都爱你,我们鹿饭永远爱你,爱鹿晗,就来看。
  • 基因猎人西摩

    基因猎人西摩

    公园45世纪4396年,全球因为大规模的转基因食品而产生新型病毒,专家经过无数次研究破解,终于消灭病毒并且无意间破解了基因的奥秘,甚至动物的基因可以用到人的身上,这让金字塔顶端的有钱人高兴,但是却给贫民带来无休止的迫害,一群名为基因猎人的也就此出现...........