登陆注册
15444000000038

第38章 CHAPTER VIII THE CAMP OF DEATH(3)

At length, under the guidance of this woman, Jeel, we made a start.

There were but fifty miles to go, a distance that on a fair road any good horse would cover in eight hours, or less. But we had no horses, and there was no road--nothing but swamps and bush and rocky hills.

With our untrained cattle it took us three days to travel the first twelve miles, though after that things went somewhat better.

It may be asked, why did I not send on? But whom could I send when no one knew the way, except the woman, Jeel, whom I feared to part with lest I should see her no more? Moreover, what was the use of sending, since the messengers could take no help? If everyone at the camp was dead, as rumour told us--well, they were dead. And if they lived, the hope was that they might live a little longer. Meanwhile, I dared not part with my guide, nor dared I leave the relief wagons to go on with her alone. If I did so, I knew that I should never see them again, since only the prestige of their being owned by a white man who was not a Portuguese prevented the natives from looting them.

It was a truly awful journey. My first idea had been to follow the banks of the Crocodile River, which is what I should have attempted had I not chanced on the woman, Jeel. Lucky was it that I did not do so, since I found afterwards that this river wound about a great deal and was joined by impassable tributaries. Also it was bordered by forests.

Jeel's track, on the contrary, followed an old slave road that, bad as it was, avoided the swampy places of the surrounding country, and those native tribes which the experience of generations of the traders in this iniquitous traffic showed to be most dangerous.

Nine days of fearful struggle had gone by. We had camped one night below the crest of a long slope strewn with great rocks, many of which we were obliged to roll out of the path by main force in order to make a way for the wagons. The oxen had to lie in their yokes all night, since we dared not let them loose fearing lest they should stray; also lions were roaring in the distance, although, game being plentiful, these did not come near to us. As soon as there was any light we let out the teams to fill themselves on the tussocky grass that grew about, and meanwhile cooked and ate some food.

Presently the sun rose, and I saw that beneath us was a great stretch of plain covered with mist, and to the north, on our right, several denser billows of mist that marked the course of the Crocodile River.

By degrees this mist lifted, tall tops of trees appearing above it, till at length it thinned into vapour that vanished away as the sun rose. As I watched it idly, the woman, Jeel, crept up to me in her furtive fashion, touched me on the shoulder and pointed to a distant group of trees.

Looking closely at these trees, I saw between them what at first I took for some white rocks. Further examination, as the mist cleared, suggested to my mind, however, that they might be wagon tilts. Just then the Zulu who understood Jeel's talk came up. I asked him as well as I could, for at that time my knowledge of his tongue was very imperfect, what she wished to say. He questioned her, and answered that she desired to tell me that those were the moving houses of the Amaboona (the Boer people), just where she had seen them nearly two moons ago.

At this tidings my heart seemed to stand still, so that for more than a minute I could not speak. There were the wagons at last, but--oh! who and what should I find in them? I called Hans and bade him inspan as quickly as possible, explaining to him that yonder was Marais's camp.

"Why not let the oxen fill themselves first, baas?" he answered. "There is no hurry, for though the wagons are there, no doubt all the people are dead long ago."

"Do what I bid you, you ill-omened beast," I said, "instead of croaking of death like a crow. And listen: I am going to walk forward to that camp; you must follow with the wagons as fast as they can travel."

"No, baas, it is not safe that you should go alone. Kaffirs or wild beasts might take you."

"Safe or not, I am going; but if you think it wise, tell two of those Zulus to come with me."

A few minutes later I was on the road, followed by the two Kaffirs armed with spears. In my youth I was a good runner, being strong of leg and light in body, but I do not think that I ever covered seven miles, for that was about the distance to the camp, in quicker time than I did that morning. Indeed, I left those active Kaffirs so far behind that when I approached the trees they were not in sight. Here I dropped to a walk, as I said to myself--to get my breath. Really it was because I felt so terrified at what I might find that I delayed the discovery just for one minute more. While I approached, hope, however faint, still remained; when I arrived, hope might be replaced by everlasting despair.

Now I could see that there were some shanties built behind the wagons, doubtless those "rude houses" of which Marie had written. But I could not see anyone moving about them, or any cattle or any smoke, or other sign of life. Nor could I hear a single sound.

Doubtless, thought I to myself, Hans is right. They are all long dead.

My agony of suspense was replaced by an icy calm. At length I knew the worst. It was finished--I had striven in vain. I walked through the outlying trees and between two of the wagons. One of these I noticed, as we do notice things at such times, was the same in which Marais had trekked with his daughter, his favourite wagon that once I had helped to fit with a new dissel-boom.

Before me were the rough houses built of the branches of trees, daubed over with mud, or rather the backs of them, for they faced west. I stood still for a moment, and as I stood thought that I heard a faint sound as of someone reciting slowly. I crept along the end of the outermost house and, rubbing the cold sweat from my eyes, peeped round the corner, for it occurred to me that savages might be in possession.

同类推荐
  • 妇人大全良方

    妇人大全良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妙法决定业障经

    妙法决定业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂病治例

    杂病治例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斗南暐禅师语录

    斗南暐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋真宗御制玉京集

    宋真宗御制玉京集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜的眼泪苦的你

    甜的眼泪苦的你

    初中相遇,懵懂的他们不知道什么是爱,却只知道拼尽一切。无奈造物弄人,命运不公。经历了命运的坎坷,却又面临生死的抉择,他们能否逃过劫难,紧紧拥抱?
  • 山河剑雨

    山河剑雨

    一柄“无影剑”使得江湖武林血雨腥风!是谁?在茶毒武林!又是谁?辜负了侠义二字!
  • 《萝莉魔王》

    《萝莉魔王》

    她苏离,因一次天灾而穿越到这个奇怪的朝代。别人穿越都很强,但为毛她就是个弱鸡,除了那双能蛊惑人心眸子以外,样样不及格!不过还好,她还有美人相公!
  • 洛蝶之殇

    洛蝶之殇

    神界首神——蝶神蝶玉寒,收养了三个女孩,让她们当蝶神继承人。然而蝶神只有一人可当。原本姐妹情深的三个女孩却因为权力与爱情的诱惑让她们反目成仇。那,最后谁能成为最后的赢家……
  • 四福晋传奇

    四福晋传奇

    曼宁知道自己要嫁给四阿哥胤禛作为妻子的时候,便下定决心做一个贤良淑德的好福晋。嫁过去之后,她才知道,做一个福晋不容易,做一个合格贤惠的好福晋更是难上加难。
  • 王爷爆宠,吸血悍妃

    王爷爆宠,吸血悍妃

    沉睡千年,一朝醒来,重生在千羽国相府的一个不受宠的嫡女身上。没关系,看她不把相府搞得鸡犬不宁!再顺便捡个美男当血奴,可是为什么美男血奴摇身一变,成了大尾巴狼?还连蒙带坑将她吃抹干净【女主冷冰冰,男主帅帅哒,求收藏,么么哒!】
  • 夭倾

    夭倾

    有一种爱叫做放手,有一种爱叫做近在眼前却又远在天边,或许我们都应该回到最初,那个少不更事的年代,多好,虽然也会哭也会伤心,但不会绝望,,,不会心碎……………
  • 天生狂兵

    天生狂兵

    一个因伤退役的兵王,机缘巧合得到了一枚封着一个“狼神”的绿玉扳指。从此,他被“狼神”附体,不仅继承了“狼神”的神功,还继承了狼的本性。对不起美女,我想泡你不是我的本意,要怪就怪那头老狼吧,我实在是身不由己啊!什么?你想挑战我?那就来啊,我的神功正愁没地方施展呢!诙谐幽默,撩妹不停,繁华都市,快哉快哉!且看退役兵王方烈如何玩转异能,再次走上强者之路!
  • 金牌特工:霸道王爷赖上你

    金牌特工:霸道王爷赖上你

    她,曾是被所有忌惮的金牌杀手,代号”幻雪“。她是青玄大陆众所周知的废材。当金牌杀手的灵魂进入废材的身体,一切都将不同。庶女陷害她,反被我陷害,最后落得一个疯疯癫癫;太子要休我,却被我休掉,最后上门求原谅;姨娘算计我,不但没成功,还把自己搭进去。可是人算不如天算,一个好好的男人却扮猪吃老虎,把我吃入腹中。
  • 蓝枫三少VS三小姐

    蓝枫三少VS三小姐

    这三位是六大家族最宠爱的公主,她们拥有着天使都嫉妒的美貌,世人都羡慕的美眉,在国外生活的她们因为家里人打来的电话而回中国读书了,她们既想不到学院里有三位,邪魅,花心,温柔的王子,当三位王子遇到三位公主会擦出怎样的火花呢?