登陆注册
15444000000036

第36章 CHAPTER VIII THE CAMP OF DEATH(1)

Everything went well upon that voyage, except with me personally. Not having been on the ocean since I was a child, I, who am naturally no good sailor, was extremely ill as day by day we ploughed through seas that grew ever more rough. Also, strong as I was, that fearful ride had overdone me. Added to these physical discomforts was my agonising anxiety of mind, which I leave anyone with imagination to picture for himself. Really there were times when I wished that the Seven Stars would plunge headlong to the bottom of the deep and put an end to me and my miseries.

These, however, so far as the bodily side of them was concerned, were, I think, surpassed by those of my henchman Hans, who, as a matter of fact, had never before set foot in any kind of boat. Perhaps this was fortunate, since had he known the horrors of the ocean, much as he loved me, he would, I am sure, by one means or another, have left me to voyage in the Seven Stars alone. There he lay upon the floor of my little cabin, rolling to and fro with the violent motion of the brig, overcome with terror. He was convinced that we were going to be drowned, and in the intervals of furious sea-sickness uttered piteous lamentations in Dutch, English, and various native tongues, mingled with curses and prayers of the most primitive and realistic order.

After the first twenty-four hours or so he informed me with many moans that the last bit of his inside had just come out of him, and that he was now quite hollow "like a gourd." Also he declared that all these evils had fallen upon him because he had been fool enough to forsake the religion of his people (what was that, I wonder), and allow himself to be "washed white," that is, be baptised, by my father.

I answered that as he had become white instead of staying yellow, I advised him to remain so, since it was evident that the Hottentot gods would have nothing more to do with one who had deserted them. Thereon he made a dreadful face, which even in the midst of my own woes caused me to laugh at him, uttered a prolonged groan, and became so silent that I thought he must be dead. However, the sailor who brought me my food--such food!--assured me that this was not so, and lashed him tight to the legs of the bunk by his arm and ankle so as to prevent him from being rolled to bits.

Next morning Hans was dosed with brandy, which, in his empty condition, made him extremely drunk, and from that time forward began to take a more cheerful view of things. Especially was this so when the hours for the "brandy medicine" came round. Hans, like most other Hottentots, loved spirits, and would put up with much to get them, even with my father's fiery indignation.

I think it was on the fourth day that at length we pitched and rolled ourselves over the shallow bar of Port Natal and found ourselves at peace for a while under shelter of the Point in the beautiful bay upon the shores of which the town of Durban now stands. Then it was but a miserable place, consisting of a few shanties which were afterwards burnt by the Zulus, and a number of Kaffir huts. For such white men as dwelt there had for the most part native followings, and, I may add, native wives.

We spent two days at this settlement of Durban, where Captain Richardson had some cargo to land for the English settlers, one or two of whom had started a trade with the natives and with parties of the emigrant Boers who were beginning to enter the territory by the overland route. Those days I passed on shore, though I would not allow Hans to accompany me lest he should desert, employing my time in picking up all the information I could about the state of affairs, especially with reference to the Zulus, a people with whom I was destined ere long to make an intimate acquaintance. Needless to say, I inquired both from natives and from white men whether anything was known of the fate of Marais's party, but no one seemed even to have heard of them. One thing I did learn, however, that my old friend, Pieter Retief, with a large following, had crossed the Quathlamba Mountains, which we now know as the Drakensberg, and entered the territory of Natal. Here they proposed to settle if they could get the leave of the Zulu king, Dingaan, a savage potentate of whom and of whose armies everyone seemed to live in terror.

On the third morning, to my great relief, for I was terrified lest we should be delayed, the Seven Stars sailed with a favouring wind. Three days later we entered the harbour of Delagoa, a sheet of water many miles long and broad. Notwithstanding its shallow entrance, it is the best natural port in Southeastern Africa, but now, alas! lost to the English.

Six hours later we anchored opposite a sandbank on which stood a dilapidated fort and a dirty settlement known as Lorenzo Marquez, where the Portuguese kept a few soldiers, most of them coloured. I pass over my troubles with the Customs, if such they could be called. Suffice it to say that ultimately I succeeded in landing my goods, on which the duty chargeable was apparently enormous. This I did by distributing twenty-five English sovereigns among various officials, beginning with the acting-governor and ending with a drunken black sweep who sat in a kind of sentry box on the quay.

Early next morning the Seven Stars sailed again, because of some quarrel with the officials, who threatened to seize her--I forget why. Her destination was the East African ports and, I think, Madagascar, where a profitable trade was to be done in carrying cattle and slaves. Captain Richardson said he might be back at Lorenzo Marquez in two or three months' time, or he might not. As a matter of fact the latter supposition proved correct, for the Seven Stars was lost on a sandbank somewhere up the coast, her crew only escaping to Mombasa after enduring great hardships.

同类推荐
热门推荐
  • 断命邪医

    断命邪医

    她是神医,也是杀手。再度睁眼,她是凤府天赋卓绝的大小姐,可怜是个无父无母的痴儿,只有暂且掌管凤家的老太太对她视如己出。伯伯叔叔们视她为绊脚石,兄弟姐妹视她为眼中钉,肉中刺。好,很好!想抢我的位置,不介意放点作料在你的吃食里。嗯?知道我的医术?就不帮你医,姑奶奶我想医就医。偶然让他见到了真面目,他便以脸上的面纱开始了追寻。二人相遇在青楼内,她哭笑不得的说“帅哥,我们不熟啊!”某王爷满含笑意的说了一句:“嗯哼?是谁看着我眼不眨,你要对我的脸负责。”某神医泪流满面:“怎么办?”
  • 我的系统很独裁

    我的系统很独裁

    这是一个low系统不断坑咸鱼宿主的悲伤小故事。“咸鱼宿主,隔壁姓张的已经秒天秒地秒空气了,你却还在被动接受任务。”系统一脸嫌弃。“你说的,我只是一条咸鱼!不想装b!”吴启反驳说。(PS:本故事发生在平行时空,也就是另外一个地球。轻松搞笑的日常文,不喜请绕道。)
  • 这个修士有点强

    这个修士有点强

    修士,令万人敬仰,强大者飞天遁地,只手伐仙,每个人都有成为高手的梦。林杨出自万象宗,励志成为高手,去大世界闯荡。《这个修士有点强》
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 龙回家园

    龙回家园

    一个出生在南方的小城市一个不起眼的小村庄。
  • 新青春校园

    新青春校园

    当青纯少女遇上校园霸气王子惹祸上身,意外连连发生,她该如何脱身?这使校园王子对女主角产生好感,就这样,一场少女追逐计划渐渐展开。。。。。。[]代表心里想的,()代表解释。如果觉得大大的书写得好记得加群哦!群Q:477185105
  • 心理操控师

    心理操控师

    谁能操控谁,谁又能迷上谁,一切原来都可以变成阴谋,只是……你还没有发现……
  • 重生大豪富

    重生大豪富

    陈龙复活了,来到了一个类似地球的位面,不过这里还是帝国时代。没有民主,没有高科技。这儿没有苹果,微软,诺基亚,摩托罗拉,也没有红旗,劳斯莱斯,兰博基尼。不过,陈龙来了,这些都会有。这一生,陈龙要做豪富。
  • 诸天盛世

    诸天盛世

    天地新生,万物演化。神魔大战,毁天灭地,终是过眼云烟。神剑自成,灵魂入体,他年征战,共御外敌。千山万水,璀璨星空,诸天神魔,万古生灵,都将颠覆。我的降临,将是整个世界的颠覆!!!
  • 黑执事:契约

    黑执事:契约

    主人公艾莉斯汀,莫名看了一次黑执事遇到了夏佐这个搞笑幽默的恶魔执事,总之是现实版穿越,(虽然听起来怪怪的...)但大概就是这样,简介完毕..