登陆注册
15444000000017

第17章 CHAPTER IV HERNANDO PEREIRA(1)

Several more days passed before I was allowed out of that little war-stained room of which I grew to hate the very sight. I entreated my father to take me into the air, but he would not, saying that he feared lest any movement should cause the bleeding to begin again or even the cut artery to burst. Moreover, the wound was not hearing very well, the spear that caused it having been dirty or perhaps used to skin dead animals, which caused some dread of gangrene, that in those days generally meant death. As it chanced, although I was treated only with cold water, for antiseptics were then unknown, my young and healthy blood triumphed and no gangrene appeared.

What made those days even duller was that during them I saw very little of Marie, who now only entered the place in the company of her father.

Once I managed to ask her why she did not come oftener and alone. Her face grew troubled as she whispered back, "Because it is not allowed, Allan," and then without another word left the place.

Why, I wondered to myself, was it not allowed, and an answer sprang up in my mind. Doubtless it was because of that tall young man who had argued with my father in the wagon-house. Marie had never spoken to me of him, but from the Hottentot Hans and my father I managed to collect a good deal of information concerning him and his business.

It appeared that he was the only child of Henri Marais's sister, who married a Portuguese from Delagoa Bay of the name of Pereira, who had come to the Cape Colony to trade many years before and settled there.

Both he and his wife were dead, and their son, Hernando, Marie's cousin, had inherited all their very considerable wealth.

Indeed, now I remembered having heard this Hernando, or Hernan, as the Boers called him for short, spoken of in past years by the Heer Marais as the heir to great riches, since his father had made a large fortune by trading in wine and spirits under some Government monopoly which he held. Often he had been invited to visit Maraisfontein, but his parents, who doted on him and lived in one of the settled districts not far from Cape Town, would never allow him to travel so far from them into these wild regions.

Since their death, however, things had changed. It appeared that on the decease of old Pereira the Governor of the Colony had withdrawn the wine and spirit monopoly, which he said was a job and a scandal, an act that made Hernando Pereira very angry, although he needed no more money, and had caused him to throw himself heart and soul into the schemes of the disaffected Boers. Indeed, he was now engaged as one of the organisers of the Great Trek which was in contemplation. In fact, it had already begun, into the partially explored land beyond the borders of the Colony, where the Dutch farmers proposed to set up dominions of their own.

That was the story of Hernando Pereira, who was to be--nay, who had already become--my rival for the hand of the sweet and beautiful Marie Marais.

One night when my father and I were alone in the little room where he slept with me, and he had finished reading his evening portion of Scripture aloud, I plucked up my courage to tell him that I loved Marie and wished to marry her, and that we had plighted our troth during the attack of the Kaffirs on the stead.

"Love and war indeed!" he said, looking at me gravely, but showing no sign of surprise, for it appeared that he was already acquainted with our secret. This was not wonderful, for he informed me afterwards that during my delirium I had done nothing except rave of Marie in the most endearing terms. Also Marie herself, when I was at my worst, had burst into tears before him and told him straight out that she loved me.

"Love and war indeed!" he repeated, adding kindly, "My poor boy, I fear that you have fallen into great trouble."

"Why, father?" I asked. "Is it wrong that we should love each other?"

"Not wrong, but, in the circumstances, quite natural--I should have foreseen that it was sure to happen. No, not wrong, but most unfortunate. To begin with, I do not wish to see you marry a foreigner and become mixed up with these disloyal Boers. I hoped that one day, a good many years hence, for you are only a boy, Allan, you would find an English wife, and I still hope it."

"Never!" I ejaculated.

"Never is a long word, Allan, and I dare say that what you are so sure is impossible will happen after all," words that made me angry enough at the time, though in after years I often thought of them.

"But," he went on, "putting my own wishes, perhaps prejudices, aside, I think your suit hopeless. Although Henri Marais likes you well enough and is grateful to you just now because you have saved the daughter whom he loves, you must remember that he hates us English bitterly. I believe that he would almost as soon see his girl marry a half-caste as an Englishman, and especially a poor Englishman, as you are, and unless you can make money, must remain. I have little to leave you, Allan."

"I might make money, father, out of ivory, for instance. You know I am a good shot."

"Allan, I do not think you will ever make much money, it is not in your blood; or, if you do, you will not keep it. We are an old race, and I know our record, up to the time of Henry VIII. at any rate. Not one of us was ever commercially successful. Let us suppose, however, that you should prove yourself the exception to the rule, it can't be done at once, can it? Fortunes don't grow in a night, like mushrooms."

"No, I suppose not, father. Still, one might have some luck."

"Possibly. But meanwhile you have to fight against a man who has the luck, or rather the money in his pocket."

"What do you mean?" I asked, sitting up.

"I mean Hernando Pereira, Allan, Marais's nephew, who they say is one of the richest men in the Colony. I know that he wishes to marry Marie."

"How do you know it, father?"

同类推荐
热门推荐
  • 太极养生

    太极养生

    太极与养生,是两个相关、相近的中国传统体育养生项目。本教材采用图文教材与影视教材相结合的立体教学手段,由权威人士进行技术表演和教学示范,主要内容包括:八式太极拳、二十四式太极拳、健身气功八段锦和导引养生功舒心平血功。 本书利用大量图片深入浅出地介绍了太极养生的套路、功法,文字采用双语左右配合,图片采用真人实拍,让人一目了然。
  • 午夜冥婚

    午夜冥婚

    她,万年以来的后,却跳入轮回,重头再来。他,掌管冥界的王。她不小心与他缔结冥婚,从此,走上属于她的那条路…
  • 重生和珅之不走寻常路

    重生和珅之不走寻常路

    和珅不贪,天理难容。*******************************************新书,《幸福官虫》已经上传,请大家支持。美女们说他是一个才华绝世、豪放不羁的真男子。清官们说他是一个忍辱负重、打入贪官内部的真英雄。贪官们说他是一个神机妙算、可以推心置腹的好盟友。富商们说他是一个一诺千金、出手大方的财神爷。百姓们说他是一个大慈大悲、救苦救难的活菩萨。老皇上说他是一个忠心耿耿、可以完全信任的栋梁之才。但是他却说自己只是一个想要活得更加滋润一些的幸福官虫。【本书轻松诙谐,希望能让大家在工作劳累之余开心一笑。】推荐好友力作海飞龙在人间》《岳飞的贴身保镖》《手撕人生》《一指观音》《道是无情却晓晴》《九天计》《双面咒》《彼此的承诺》《风雨沧桑》《将纵大明》
  • 致命警花

    致命警花

    IT怪才顾迎风与生俱来就有一些特殊的能力:他能够操纵狂风席卷整座城市,能够身中数弹伤口瞬间愈合,但是这一切一切的基本,都是他必须化身一位妖艳美丽的女警。做英雄还是做懦夫,做美人还是做宅男,天才就是一颗头脑里无数灵魂在不断打架,而鬼才,则是一个灵魂承载了两副完全相反的皮囊。
  • 谁是最可爱的员工

    谁是最可爱的员工

    本书详细地介绍了“最可爱”的员工所具备的十种优秀品质,包括具有和谐精神、责任心、忠诚敬业、视服从为天职、有创意、会工作、善于学习、适应力强、德才兼备等十种宝贵品质,并结合实例,有针对性地提出了成为可爱员工的方法和窍门。
  • 千世倾城笑红颜:逆天狂妃

    千世倾城笑红颜:逆天狂妃

    人这一生,会有无数场相遇,与无数的人。有的人只是与你擦肩而过,连容貌都未看清,有的人与你有过短暂的缘分,后相忘于江湖。但有的人,你只是不经意看了他一眼,便会记得一生。只是这一场相逢,不知是劫是缘。但不管是劫是缘,能在年华最盛时遇见命中注定的那个人,已是三生有幸。轮轮回回,生生世世,陪你走到沧海桑田。
  • tfboys之我们的邂逅

    tfboys之我们的邂逅

    一次偶然的邂逅,六人之间又会发生什么故事呢?(就不告诉你,就不告诉你,就不告诉你~想知道?感兴趣?看看就知道了)(本文纯属虚构!)
  • 三十国春秋辑本

    三十国春秋辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之王妃很嚣张

    重生之王妃很嚣张

    她是孤儿,她有过目不忘的本事,在晚上她有超能力,但那又怎样?她一样非常狗血的的死了,她非常不服,她威胁阎王,她要重生,该死的阎王让自己重生还真是重生啊,某女心里想着。她很调皮,很呆萌,很可爱,有她的地方不会有尴尬,但她也是个大坑神,腹黑。在架空古代遇到了和杀自己长相一模一样的人,哼,我要让你们生不如死
  • 梦仙决

    梦仙决

    一个小子的坎坷仙路,一段仙凡之恋的苦苦追寻。却意外的卷入一场远古布局的惊天阴谋中,揭开了远古诸圣陨落之谜