登陆注册
15443700000025

第25章 A PANIC IN THE HOUSE(2)

But now when we could have servants for ourselves I shrank from the thought. It would not be the same house; we should have to dissemble; I saw myself speaking English the long day through. You only know the shell of a Scot until you have entered his home circle; in his office, in clubs, at social gatherings where you and he seem to be getting on so well he is really a house with all the shutters closed and the door locked. He is not opaque of set purpose, often it is against his will - it is certainly against mine, I try to keep my shutters open and my foot in the door but they will bang to. In many ways my mother was as reticent as myself, though her manners were as gracious as mine were rough (in vain, alas! all the honest oiling of them), and my sister was the most reserved of us all; you might at times see a light through one of my chinks: she was double-shuttered. Now, it seems to be a law of nature that we must show our true selves at some time, and as the Scot must do it at home, and squeeze a day into an hour, what follows is that there he is self-revealing in the superlative degree, the feelings so long dammed up overflow, and thus a Scotch family are probably better acquainted with each other, and more ignorant of the life outside their circle, than any other family in the world. And as knowledge is sympathy, the affection existing between them is almost painful in its intensity; they have not more to give than their neighbours, but it is bestowed upon a few instead of being distributed among many; they are reputed niggardly, but for family affection at least they pay in gold. In this, I believe, we shall find the true explanation why Scotch literature, since long before the days of Burns, has been so often inspired by the domestic hearth, and has treated it with a passionate understanding.

Must a woman come into our house and discover that I was not such a dreary dog as I had the reputation of being? Was I to be seen at last with the veil of dourness lifted? My company voice is so low and unimpressive that my first remark is merely an intimation that I am about to speak (like the whir of the clock before it strikes): must it be revealed that I had another voice, that there was one door I never opened without leaving my reserve on the mat? Ah, that room, must its secrets be disclosed? So joyous they were when my mother was well, no wonder we were merry. Again and again she had been given back to us; it was for the glorious to-day we thanked God; in our hearts we knew and in our prayers confessed that the fill of delight had been given us, whatever might befall.

We had not to wait till all was over to know its value; my mother used to say, 'We never understand how little we need in this world until we know the loss of it,' and there can be few truer sayings, but during her last years we exulted daily in the possession of her as much as we can exult in her memory. No wonder, I say, that we were merry, but we liked to show it to God alone, and to Him only our agony during those many night-alarms, when lights flickered in the house and white faces were round my mother's bedside. Not for other eyes those long vigils when, night about, we sat watching, nor the awful nights when we stood together, teeth clenched - waiting - it must be now. And it was not then; her hand became cooler, her breathing more easy; she smiled to us. Once more I could work by snatches, and was glad, but what was the result to me compared to the joy of hearing that voice from the other room?

There lay all the work I was ever proud of, the rest is but honest craftsmanship done to give her coal and food and softer pillows.

My thousand letters that she so carefully preserved, always sleeping with the last beneath the sheet, where one was found when she died - they are the only writing of mine of which I shall ever boast. I would not there had been one less though I could have written an immortal book for it.

How my sister toiled - to prevent a stranger's getting any footing in the house! And how, with the same object, my mother strove to 'do for herself' once more. She pretended that she was always well now, and concealed her ailments so craftily that we had to probe for them:-

'I think you are not feeling well to-day?'

'I am perfectly well.'

'Where is the pain?'

'I have no pain to speak of.'

'Is it at your heart?'

'No.'

'Is your breathing hurting you?'

'Not it.'

'Do you feel those stounds in your head again?'

'No, no, I tell you there is nothing the matter with me.'

'Have you a pain in your side?'

'Really, it's most provoking I canna put my hand to my side without your thinking I have a pain there.'

'You have a pain in your side!'

'I might have a pain in my side.'

'And you were trying to hide it! Is it very painful?'

'It's - it's no so bad but what I can bear it.'

Which of these two gave in first I cannot tell, though to me fell the duty of persuading them, for whichever she was she rebelled as soon as the other showed signs of yielding, so that sometimes I had two converts in the week but never both on the same day. I would take them separately, and press the one to yield for the sake of the other, but they saw so easily through my artifice. My mother might go bravely to my sister and say, 'I have been thinking it over, and I believe I would like a servant fine - once we got used to her.'

'Did he tell you to say that?' asks my sister sharply.

'I say it of my own free will.'

'He put you up to it, I am sure, and he told you not to let on that you did it to lighten my work.'

'Maybe he did, but I think we should get one.'

'Not for my sake,' says my sister obstinately, and then my mother comes ben to me to say delightedly, 'She winna listen to reason!'

But at last a servant was engaged; we might be said to be at the window, gloomily waiting for her now, and it was with such words as these that we sought to comfort each other and ourselves:-

'She will go early to her bed.'

'She needna often be seen upstairs.'

'We'll set her to the walking every day.'

'There will be a many errands for her to run. We'll tell her to take her time over them.'

'Three times she shall go to the kirk every Sabbath, and we'll egg her on to attending the lectures in the hall.'

'She is sure to have friends in the town. We'll let her visit them often.'

'If she dares to come into your room, mother!'

'Mind this, every one of you, servant or no servant, I fold all the linen mysel.'

'She shall not get cleaning out the east room.'

'Nor putting my chest of drawers in order.'

'Nor tidying up my manus.'

'I hope she's a reader, though. You could set her down with a book, and then close the door canny on her.'

And so on. Was ever servant awaited so apprehensively? And then she came - at an anxious time, too, when her worth could be put to the proof at once - and from first to last she was a treasure. I know not what we should have done without her.

同类推荐
热门推荐
  • 死亡合影

    死亡合影

    一部手机,将我卷入了巨大的风波,以及——难以想象的恐怖!!二手的物件千万不要买,这些东西很“脏”。
  • 柔情似水又长流

    柔情似水又长流

    谁都有过一段冲动又无愧的青春,青春,一直是我们所有人的回忆。可是真正能够陪伴我们走过一生的,还会是青春吗?本文手法简单,但会是现实中让我真正憧憬的爱情故事。不一定要轰轰烈烈,经历九十九难才能磨练出好的伴侣,柔柔的细水长流都是一种情。甜文哦~
  • 梦镜之缘

    梦镜之缘

    给你一个机会,来到自己的梦中,从此过上自己最理想的生活你愿意吗?但是,有的必有失。你极有可能在这梦境与真实这两个世界中沉沦,丧命。这样你还愿意吗?且看一个心思细密,向往美好生活的女生如何分清两世界的真真假假和一位心灵幽暗,时常蒙蔽他人的少年如何解开重重心结。他望着她远去的背影,轻轻叹道:看来这次,我也有点想骗骗自己了呢。
  • 惊世邪女:呆萌大小姐

    惊世邪女:呆萌大小姐

    二十七世纪的呆萌杀手穿越,会发生什么事情呢?父母的宠爱?不,是全家族的宠爱!神兽?她手里有数不清的神兽!美男无数?不,她身边就只要这一只!你敢阴我我就敢黑你,你敢黑我我就敢阴你。贱人无数怎么办?看小爷我给她闹得鸡犬不宁!你不惹我没势力,你一惹我,呵呵,不好意思,斩草除根!左手美男,右手神兽,炼得了丹药,卖的了萌,看呆萌杀手闯天下!
  • 绝色萌妃妖孽王爷宠上天

    绝色萌妃妖孽王爷宠上天

    21世纪的金牌杀手,被人杀害奇葩穿越,成了月府五小姐,因天生懦弱被庶女欺负,可姐是谁,教训心机女,惩恶奴,原以为自己就这样安安静静地生活了,可是这突然出现的聘礼是怎么回事?爹爹:乖女儿,你就嫁了吧。母亲:是啊是啊,嫁了吧,都这么大了,再不嫁就老了。大哥:妹妹,别担心嫁过去他敢欺负你大哥和二哥帮你。二哥:去吧去吧。某男:你们放心我会好好的对馨馨的。怎么感觉自己被他们卖了,天哪,我该怎么办。。。
  • 神丐前传

    神丐前传

    旦白之丁。平凡之身。不疯怎成魔?一卷宝典。从此逆袭江湖。他叫。铁胆神丐。
  • 斗罗大陆之五域传说

    斗罗大陆之五域传说

    混沌破,天道乱,一代剑神西门吹雪带着无限的不甘与遗憾意外重生到斗罗大陆。穿越,注定不凡,重生,即为弥补,在这里,他遇到了五域之主岳天龙,为了自己所在乎的,他和七怪一起,踏上了一条十死无生的路.....陆小凤,楚留香,楚阳,君莫邪,秦羽,纪宁,姬动,唐三的乱入又会引起怎样的火花呢
  • 独爱缉捕:瘾上亿万少夫人

    独爱缉捕:瘾上亿万少夫人

    北城第一风流公子邵斯年要结婚了,娶的是娱乐圈有名的高冷女神。全城男士还没来得及庆祝这个千年祸害终于有了主,就陡然陷入失恋的打击中。“鲜花插在牛粪上了……”“好白菜都让猪拱了……”“花心大萝卜干嘛玷污我女神!啊啊啊高富帅就可以为所欲为吗?”邵斯年得意的在键盘上打字:那是爷技术好,凡是被爷玩弄过的女人,没有一个不迷恋爷的……“哦?是吗?”白棠在他耳边吹气:“那老公你告诉我,我换个衣服而已,你用得着害羞的躲到洗手间吗?”没结婚前,白棠以为邵斯年是个花心大萝卜。结婚以后,她发现他全特么是装的!
  • 衍天真身决

    衍天真身决

    拳王孟皓穿越到异世,获无上传承,征伐天下
  • 属性修仙

    属性修仙

    8000属性,一键升级,这是一个拥有属性异能的穿越者纵横仙侠世界的故事。