登陆注册
15443700000024

第24章 A PANIC IN THE HOUSE(1)

I was sitting at my desk in London when a telegram came announcing that my mother was again dangerously ill, and I seized my hat and hurried to the station. It is not a memory of one night only. A score of times, I am sure, I was called north thus suddenly, and reached our little town trembling, head out at railway-carriage window for a glance at a known face which would answer the question on mine. These illnesses came as regularly as the backend of the year, but were less regular in going, and through them all, by night and by day, I see my sister moving so unwearyingly, so lovingly, though with failing strength, that I bow my head in reverence for her. She was wearing herself done. The doctor advised us to engage a nurse, but the mere word frightened my mother, and we got between her and the door as if the woman was already on the stair. To have a strange woman in my mother's room - you who are used to them cannot conceive what it meant to us.

Then we must have a servant. This seemed only less horrible. My father turned up his sleeves and clutched the besom. I tossed aside my papers, and was ready to run the errands. He answered the door, I kept the fires going, he gave me a lesson in cooking, I showed him how to make beds, one of us wore an apron. It was not for long. I was led to my desk, the newspaper was put into my father's hand. 'But a servant!' we cried, and would have fallen to again. 'No servant, comes into this house,' said my sister quite fiercely, and, oh, but my mother was relieved to hear her! There were many such scenes, a year of them, I daresay, before we yielded.

I cannot say which of us felt it most. In London I was used to servants, and in moments of irritation would ring for them furiously, though doubtless my manner changed as they opened the door. I have even held my own with gentlemen in plush, giving one my hat, another my stick, and a third my coat, and all done with little more trouble than I should have expended in putting the three articles on the chair myself. But this bold deed, and other big things of the kind, I did that I might tell my mother of them afterwards, while I sat on the end of her bed, and her face beamed with astonishment and mirth.

From my earliest days I had seen servants. The manse had a servant, the bank had another; one of their uses was to pounce upon, and carry away in stately manner, certain naughty boys who played with me. The banker did not seem really great to me, but his servant - oh yes. Her boots cheeped all the way down the church aisle; it was common report that she had flesh every day for her dinner; instead of meeting her lover at the pump she walked him into the country, and he returned with wild roses in his buttonhole, his hand up to hide them, and on his face the troubled look of those who know that if they take this lady they must give up drinking from the saucer for evermore. For the lovers were really common men, until she gave them that glance over the shoulder which, I have noticed, is the fatal gift of servants.

According to legend we once had a servant - in my childhood I could show the mark of it on my forehead, and even point her out to other boys, though she was now merely a wife with a house of her own.

But even while I boasted I doubted. Reduced to life-size she may have been but a woman who came in to help. I shall say no more about her, lest some one comes forward to prove that she went home at night.

Never shall I forget my first servant. I was eight or nine, in velveteen, diamond socks ('Cross your legs when they look at you,' my mother had said, 'and put your thumb in your pocket and leave the top of your handkerchief showing'), and I had travelled by rail to visit a relative. He had a servant, and as I was to be his guest she must be my servant also for the time being - you may be sure I had got my mother to put this plainly before me ere I set off. My relative met me at the station, but I wasted no time in hoping I found him well. I did not even cross my legs for him, so eager was I to hear whether she was still there. A sister greeted me at the door, but I chafed at having to be kissed; at once I made for the kitchen, where, I knew, they reside, and there she was, and I crossed my legs and put one thumb in my pocket, and the handkerchief was showing. Afterwards I stopped strangers on the highway with an offer to show her to them through the kitchen window, and I doubt not the first letter I ever wrote told my mother what they are like when they are so near that you can put your fingers into them.

同类推荐
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕市货声

    燕市货声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 村中闲步

    村中闲步

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儒门事亲

    儒门事亲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 习习清风,琪开得南

    习习清风,琪开得南

    昔日的好友,如今的敌人,一场车祸,使两个家庭支离破碎。仇恨?还是欲望?无声的硝烟弥漫在许习习与葛天琪之间。一次次的算计,一次次的陷害,一次次的背叛。许习习望着那个对她微笑的葛天琪,看向身后的万丈深渊。进,是死,退还是死。许习习的眼神暗了暗,低下头思考了良久。进,尚得一线生机。退,便是身败名裂。
  • 穿越的一家人

    穿越的一家人

    有这么几个人,都看到了一部根本不存在,别人也没有看过的电视。某天他们就穿越成这部电视中的人物,变成了一家人。故事在脱离原来剧本的十几年后开始......
  • 妾要涅槃:王爷高攀不起

    妾要涅槃:王爷高攀不起

    一次意外,让原本是官场死对头的两大家族为了颜面让两个人红烛白头。婚礼当天,他在红楼只为求心爱女子原谅,丢下她一人完成拜堂,受尽难堪。结婚五年,他风流,她视若无睹。他冷嘲热讽,她恍若未闻。她与生俱来的高傲让她无法低头卑微,只相信时间终究会见证自己的爱情!直到一纸休书只为取悦一个心机满腹的女人......他对他冷漠无情到令人发指,她心如刀绞却只是悄悄的捂上了女儿的双耳。”娘,是不是只要我乖一点,爹就不会娶那个坏女人?“看着他无情的甩袖离去,耳里听到女儿稚嫩的声音终究冲破心里那道堤坝.....李诚佑,你为了那个女人的儿子,你连亲生骨肉都不要么?庞金媛对李诚佑的爱意,终究消磨殆尽....
  • 江湖纵横风云录

    江湖纵横风云录

    一个身怀血海深仇少年的江湖复仇史。
  • 无惧于命

    无惧于命

    站在高处,她得到的风景是别人所得不到的;万界之尊,她的压力是别人承受不了的。当大陆动荡,各界争雄,她是安分守己还是尽情碾压?“我从未畏惧过任何人,除了自己。”凌霜雪说。你们,向来就拼不过我!
  • 三界鬼神传

    三界鬼神传

    玄学之道传承千年:山,医,命,相,卜五术流于江湖玄学江湖:上三祖三朝廷鼎立,中五术七宗二十八姓诸侯争霸,下九流一百零八草莽各显神技.一个灵异的江湖从乾卦开始..................校园鬼事,野仙精怪,东西异事,医院迷踪,一切的青春热血从学生时代的灵异开始...........书友群:134735071
  • tfboys我是你的甲乙丙

    tfboys我是你的甲乙丙

    顾这个字啊,没有了“页”,就是厄运的“厄”。那个女孩她叫顾小页,因为多一个页,就少一个厄……我们都太复杂,因为我说了这么多这么久,我都累了,你还是听不懂。我写了这么多这么久,我都倦了,你还是看不懂。地老天荒的弹指之间,回忆在那一刻破碎不堪,再也拼不回美好…………“我想,我是有多么不好,掏心掏肺却不及她的一个微笑。”“他没瞎没聋只是没感动,傻姑娘,这么白费力气,难道不会感到累么?”“下辈子啊,我等着你呐,到时候,你可不准放我鸽子啊…………”有的故事啊,明明不想再去回忆,可却也不甘心就这么忘记。
  • 种族调和者

    种族调和者

    一件件的錯誤、一次次的脫離,故事已無法安然完成,因果即將打散,時空中的矛盾將無所不在,悖論將成為真理、真理將被人摒棄,唯有修正,才能維持萬物主線。
  • 开天之道

    开天之道

    科技昌盛,修道隐没。文明以科技立威,故修者隐于世。而天外文明入侵,修者之道终将再现世间。”吾之道,必成劫世之主。“
  • 天台宗未决

    天台宗未决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。