登陆注册
15443500000008

第8章 SHAKESPEARE.(1)

"The whole affair was so involved in obscurity that I could not see my way even to a reasonable conjecture. I was cruelly betrayed--that was certain; but by whom? Tiberge first occurred to me. `Tiberge!' said I, `it is as much as thy life is worth, if my suspicions turn out to be well founded.' However, I recollected that he could not by possibility know my abode; and therefore, he could not have furnished the information. To accuse Manon was more than my heart was capable of. The unusual melancholy with which she had lately seemed weighed down, her tears, the tender kiss she gave me in parting, made it all as yet a mystery to me. I could only look upon her recent melancholy as a presentiment of our common misfortune; and while I was deploring the event which tore me from her, I was credulous enough to consider her fate as much deserving of pity as my own.

"The result of my reflections was, that I had been seen and followed in the streets of Paris by some persons of my acquaintance, who had conveyed the information to my father.

This idea comforted me. I made up my mind to encounter some reproaches, or perhaps harsh treatment, for having outraged the paternal authority. I resolved, however, to suffer with patience, and to promise all that might be required of me, in order to facilitate my speedy return to Paris, that I might restore life and happiness to my dear Manon.

"We soon arrived at St. Denis. My brother, surprised at my long silence, thought it the effect of fear. He assured me that I had nothing to apprehend from my father's severity, provided I showed a disposition to return quietly to the path of duty, and prove myself worthy of his affection. He made me pass the night at St.

Denis, merely taking the precaution of putting the three lackeys to sleep in my room. It cost me a pang to find myself in the same inn where I had stopped with Manon on our way from Amiens to Paris. The innkeeper and his servants recognised me, and guessed at once the truth of my history. I overheard them say, `Ah! that's the handsome young gentleman who travelled this road about a month ago, with the beautiful girl he appeared so much in love with! How pretty she was! The poor young things, how they caressed each other! Pity if they have been separated!' I pretended not to hear, and kept as much out of sight as possible.

"At St. Denis my brother had a chariot waiting for us, in which we started early the next morning, and arrived at home before night.

He saw my father first, in order to make a favourable impression by telling him how quietly I had allowed myself to be brought away, so that his reception of me was less austere than I had expected. He merely rebuked me in general terms for the offence I had committed, by absenting myself without his permission. As for my mistress, he said I richly deserved what had happened to me, for abandoning myself to a person utterly unknown; that he had entertained a better opinion of my discretion; but that he hoped this little adventure would make me wiser. I took the whole lecture only in the sense that accorded with my own notions. I thanked my father for his indulgence, and promised that I would in future observe a better regulated and more obedient course of conduct. I felt that I had secured a triumph; for, from the present aspect of affairs, there was no doubt that I should be free to effect my escape from the house even before the night was over.

"We sat down to supper. They rallied me about my Amiens conquest, and my flight with that paragon of fidelity. I took their jokes in good part, glad enough at being permitted to revolve in my mind the plans I had meditated; but some words which fell from my father made me listen with earnest attention.

He spoke of perfidy, and the not disinterested kindness he had received at the hands of M. de B----. I was almost paralysed on hearing the name, and begged of my father to explain himself. He turned to my brother, to ask if he had not told me the whole story. My brother answered, that I appeared to him so tranquil upon the road, that he did not suppose I required this remedy to cure me of my folly. I remarked that my father was doubtful whether he should give me the explanation or not. I entreated him so earnestly that he satisfied me, or I should rather say tortured me, with the following most horrible narration.

"He began by asking me whether I was really simple enough to believe that I had been really loved by the girl. I told him confidently that I was perfectly sure of it, and that nothing could make me for a moment doubt it. `Ha, ha, ha!' said he, with a loud laugh; `that is excellent! you are a pretty dupe!

Admirable idea! 'Twould be a thousand pities, my poor chevalier, to make you a Knight of Malta, with all the requisites you possess for a patient and accommodating husband.' He continued in the same tone to ridicule what he was pleased to call my dullness and credulity.

"He concluded, while I maintained a profound silence, by saying that, according to the nicest calculation he could make of the time since my departure from Amiens, Manon must have been in love with me about twelve days; `for,' said he, `I know that you left Amiens on the 28th of last month; this is, the 29th of the present; it is eleven days since M. de B---- wrote to me; I suppose he required eight days to establish a perfect understanding with your mistress; so that, take eight and eleven from thirty-one days, the time between the 28th of one month and the 29th of the next, there remains twelve, more or less!' This joke war, followed by shouts of laughter.

同类推荐
  • 独断

    独断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪鸿泪史

    雪鸿泪史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老君变化无极经

    老君变化无极经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道神足无极变化经

    道神足无极变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茅山志

    茅山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 少年少女们

    少年少女们

    一个年少无知,胆大妄为的班级总会有不良思想以及爱恨不明的纠缠。就在这样复杂的关系下,男女主人公不知不觉踏上了一条不归之路。遭遇重重阻碍的他们又会怎么办?
  • 花千骨之永不忘你

    花千骨之永不忘你

    花千骨死后,被女娲娘娘救活了,原来,她是神界三公主,未来的女娲继承人,她有一个大哥,两个姐姐,一个妹妹,她再一次来到了长留,而白子画做了一件令她非常伤心的事,到底是什么事?花千骨会不会原谅白子画?白子画最终会不会和花千骨在一起?花千骨是决定和白子画在一起?还是和东方在一起?还是和杀阡陌在一起?想知道答案的话请大家关注《花千骨之永不忘你》
  • 梦想组合

    梦想组合

    我是忆,来自远方,身为一个吸血鬼,我受许多吸血鬼的崇拜和喜爱,而我却退出了吸血鬼家族,来到了人类的世界,因为不想让一对父母伤心,所以进了林艺安的身体里,成为了她,虽然是个女生,不过长的干净整洁,我天真的以为我就这样了,然而事情才刚刚开始。
  • 楚月

    楚月

    仅以此书来填补心中向往的武侠梦,想去却永远都到不了的国度,高于江湖而又很江湖的江湖;红颜袅袅,赤子铮铮的江湖!
  • 狂剑奇缘

    狂剑奇缘

    弑父战兄灭师门,天理难容踏荆门。红颜落泪英雄醉,葬尽英雄灭红颜!这是在他成名很多年后,世人为了怀念他的功绩而创作,在他的世界里没有繁杂的升级打怪,有只有在七情面上倾情演绎的人生百态,和人心底的丑恶!
  • 仙妻,过来抱!

    仙妻,过来抱!

    她转世为人,他穷追不舍,只当雪妍以为自己的找到了真命天子时,却发现墨澜原是自己的毛团,更是傲视三界的仙君,而他曾经对她做过那样伤害的事情!这一世,她归为仙班,决不再相信爱情,这一世,他面对死劫,想护她最后的周全。
  • 尘缘祸世:殿下的小殿下

    尘缘祸世:殿下的小殿下

    神女入世,异象繁生,天境崩裂,强者涌入,灵气异变,大陆混乱,神女影无踪迹。她,天降大陆,灵魂觉醒,记忆混乱,阵法无边,咒法无敌,寻魂封,只想着快点找回自己的记忆,快点回家。只是,这位殿下自己是什么时候招惹上的?“不好意思,我有喜欢的人了。”“哦?我倒是不知从小养大的你还会喜欢上别人。”“……”完全被吃的死死的。
  • 蜜恋娇妻:老婆别跑

    蜜恋娇妻:老婆别跑

    五年前,楚夏歌被男友送上了无数女孩心目中的完美男神冷坤莀的床上。一夜春宵后,慌忙逃去外国。五年后,翻身成为国际知名的歌星。回国后,某男第一眼见她便将她的禁锢在自己的手掌心里,从此开始纠缠不休,夜夜笙歌......“冷坤莀!我要......”男人意味深长的看了她一眼,“宝贝儿,我没想到你这么急。”说完,便将楚夏歌按在床上,楚夏歌欲哭无泪,她要回家啊!
  • 重生之天地我为至尊

    重生之天地我为至尊

    可怜之人必有可恨之处可恨之人却又有其无奈之为天地不仁以万物为刍狗当你得到金钱权利女人之后是选择沉沦还是扛起解救万民的大旗?我本无心趟这浑水却不忍自己的亲人爱人就这样随着灾难而消散。
  • 报告总裁:你的挚爱刚离婚

    报告总裁:你的挚爱刚离婚

    丈夫出轨,和小三弄死了我的孩子,却不让我离婚。“想报复?做我的女人,无论你想要做什么,都会得到最有利的支持,而没有人敢质疑我闫祯的眼光。”他将我困在了他和墙壁之间,让我只能盯着他一丝不挂的健硕身材。“而你,一点都不吃亏。”总裁大人以诱人的条件引我出轨,我到底要不要扑倒这个行走的荷尔蒙?