登陆注册
15443500000007

第7章 SHAKESPERE.(5)

"At last I thought I had discovered a clue to the mystery. `M. de B----' said I to myself, `is a man extensively engaged in commercial affairs; and Manon's relations have no doubt remitted her money through his house. She has probably already received some from him, and he is come today to bring her more. She wishes, perhaps, to derive amusement by and by, from an agreeable surprise, by keeping me at present in the dark. She would doubtless have at once told me all, if I had gone in as usual, instead of coming here to distress myself: at all events, she will not conceal it from me when I broach the subject myself.'

"I cherished this idea so willingly, that it considerably lightened my grief. I immediately returned to my lodgings, and embraced Manon as tenderly as ever. She received me as usual.

At first I was tempted to mention my conjectures, which I now, more than ever, looked upon as certain; but I restrained myself in the hope that she might render it unnecessary by informing me of all that had passed.

"Supper was served. Assuming an air of gaiety, I took my seat at table; but by the light of the candles which were between us, I fancied I perceived an air of melancholy about the eyes and countenance of my beloved mistress. The very thought soon damped my gaiety. I remarked that her looks wore an unusual expression, and although nothing could be more soft or languishing, I was at a loss to discover whether they conveyed more of love than of compassion. I gazed at her with equal earnestness, and she perhaps had no less difficulty in comprehending from my countenance what was passing in my heart. "We neither spoke nor ate. At length I saw tears starting from her beauteous eyes--perfidious tears! `Oh heavens!' I cried, `my dearest Manon, why allow your sorrows to afflict you to this degree without imparting their cause to me?' She answered me only with sighs, which increased my misery. I arose trembling from my seat: I conjured her, with all the urgent earnestness of love, to let me know the cause of her grief: I wept in endeavouring to soothe her sorrows: I was more dead than alive. A barbarian would have pitied my sufferings as I stood trembling with grief and apprehension.

"While my attention was thus confined to her, I heard people coming upstairs. They tapped gently at the door. Manon gave me a kiss, and escaping from my arms, quickly entered the boudoir, turning the key after her. I imagined that, not being dressed to receive strangers, she was unwilling to meet the persons who had knocked; I went to let them in.

"I had hardly opened the door, when I found myself seized by three men, whom I recognised as my father's servants. They offered not the least violence, but two of them taking me by the arms, the third examined my pockets, and took out a small knife, the only weapon I had about me. They begged pardon for the necessity they were under of treating me with apparent disrespect; telling me frankly that they were acting by the orders of my father, and that my eldest brother was in a carriage below waiting to receive me. My feelings were so overpowered, that I allowed myself to be led away without making either reply or resistance. I found my brother waiting for me as they had stated. They placed me by his side, and the coachman immediately drove, by his orders, towards St. Denis.

My brother embraced me most affectionately, but during our ride, he uttered not a word, so that, as I was not inclined for conversation, I had as much leisure as I could desire to reflect upon my misfortunes.

III

That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites.

同类推荐
  • 墨子城守各篇简注

    墨子城守各篇简注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄精碧匣灵宝聚玄经

    玄精碧匣灵宝聚玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮海词

    淮海词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邵氏闻见前录

    邵氏闻见前录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至分水戍

    至分水戍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绯色纪年

    绯色纪年

    普通贵族性格沉稳有点不知道天高地厚所以才有了开头天赋优秀对自己的实力很有自信随后的事实让她认识到了她并不是真正的天才西方魔幻异界
  • 百万路

    百万路

    长篇小说百万路作者/丽华简介一位妙龄少女,在一次机遇中挣得了一百万,这一百万就如附了魔法似的把她拖进了深渊。一百万翻了个身又压在了她的头顶。她头顶一百万何去何从,读者自己做个了断。故事曲折委婉、哭笑偷换,揭示了男女主人翁的心理路程——观念与世俗的抗争。整篇中充溢着道德与金钱的较量;法理与邪恶的比拼。正能量尽在情理之中。赠给读者喜欢简介吗?那就开始吧!劳作之余——她帮您舒筋揉背!孤寂无聊——她撒点逍遥兴趣!胸闷烦躁——她献上青山绿水!宏伟壮丽——她帮您牵马慎足!畅游其中——或许您捧腹大笑?梦中回荡——别为她悲伤流涕!带上她——伴您走进初春的晨曦!历史的我——可能给您留下点回忆?
  • 金麦子

    金麦子

    一个豪门,一个农家。被调换的不仅仅是身份,还有不同的命运,不同的终结。一个是刚强不屈的小刺猬,一个是温柔良善的软娇女。什么样的品质才是人生的最大幸运?什么才是人生幸福的终点?王麦,出生被换,彻头彻尾的苦逼妹子,却很幸运的遇到了好姑姑。可当她重新回到那个原本属于自己的豪门之家时,等待着她的难道就是幸福坦荡的人生吗?再遭驱逐,未婚先孕,她还能重新找到幸福吗?
  • 觉悟美学:解读美的本质

    觉悟美学:解读美的本质

    本书内容包括人的本质作为美的本质、人的外化成为丑的本质、按照美的规律来建造、真善美批判、从动物式享受到美感、觉悟之维与美感标准等。
  • 我的桃花源

    我的桃花源

    桃花源,美得不像话,有多少痴男怨女为寻它而痴狂,但所有人都不知晓,桃花源,只能留下一人
  • 重生计谋天下

    重生计谋天下

    天命,是这世间最残忍的东西。前世,她本来应当成为天下间最尊贵的女人,却因为一个异世穿越而来的女人夺走一切。当命运给她重来一次的机会。顾长风说:你们给我的,我百倍会还给你们的!她以计谋天下,却有一个傻子不要江山只要她。当一切尘埃落定,顾长风对云似葬耳语:傻子,我喜欢你啊~
  • 都市有蓝天

    都市有蓝天

    立志当歌手的毕业大学生蓝天为爱留在大都市,却落得被女友抛弃的下场。万念俱灰打算回老家之际,偶然间拾到一张身份证,因为长相酷似,好心替失主面试,却不料得了最高分,本欲跟失主家人解释清楚,却弄出了更大的误会,穷小子突然变身成了富家大少,还莫名其妙当了警察,好运连连屡破奇案,看主人公最终如何实现自己的梦想,在都市闯出属于自己的一片蓝天。本书现开展有奖评书活动,只要您在书评区留言或者加入QQ群:427274657,均有机会获得精美会员礼品。
  • 玉皇令

    玉皇令

    我叫沐灵,是个大学生,阴差阳错应聘做了个捉鬼临时工。这可怎么办啊,我就会画一张符,别人却说我是玉皇道的传人。从此,怪事接踵而至。子母煞、百鬼宴、九婴阵……险象环生;转生台、千古人、轮回情……迷雾重重。命运之手一步步推我向前,我又是否能够解开沉寂许久的玉皇之谜?亘古多少事,尽在一令中。
  • 九世传说之圣院

    九世传说之圣院

    主人公牧九修炼九世轮回决,九世巅峰轮回,本书讲述第三世轮回于地球,以大法力拯救地球。。。。
  • 神魔玄通

    神魔玄通

    一个神秘的少年,天生神力,却又不知是什么原因,导致其流落到元气稀薄的浩土原界。为了能够回到家乡,他一路披荆斩棘,历经重重磨难,终于寻求到了可以返回故土的一线希望。然而,在这里等待着他的,却仍旧是一步一杀机……在这巨大的阴谋背后,究竟隐藏着什么样的秘密?且看少年持剑纵横,揭开层层迷局,一念引天地动荡,一怒破亘古轮回!