登陆注册
15443500000007

第7章 SHAKESPERE.(5)

"At last I thought I had discovered a clue to the mystery. `M. de B----' said I to myself, `is a man extensively engaged in commercial affairs; and Manon's relations have no doubt remitted her money through his house. She has probably already received some from him, and he is come today to bring her more. She wishes, perhaps, to derive amusement by and by, from an agreeable surprise, by keeping me at present in the dark. She would doubtless have at once told me all, if I had gone in as usual, instead of coming here to distress myself: at all events, she will not conceal it from me when I broach the subject myself.'

"I cherished this idea so willingly, that it considerably lightened my grief. I immediately returned to my lodgings, and embraced Manon as tenderly as ever. She received me as usual.

At first I was tempted to mention my conjectures, which I now, more than ever, looked upon as certain; but I restrained myself in the hope that she might render it unnecessary by informing me of all that had passed.

"Supper was served. Assuming an air of gaiety, I took my seat at table; but by the light of the candles which were between us, I fancied I perceived an air of melancholy about the eyes and countenance of my beloved mistress. The very thought soon damped my gaiety. I remarked that her looks wore an unusual expression, and although nothing could be more soft or languishing, I was at a loss to discover whether they conveyed more of love than of compassion. I gazed at her with equal earnestness, and she perhaps had no less difficulty in comprehending from my countenance what was passing in my heart. "We neither spoke nor ate. At length I saw tears starting from her beauteous eyes--perfidious tears! `Oh heavens!' I cried, `my dearest Manon, why allow your sorrows to afflict you to this degree without imparting their cause to me?' She answered me only with sighs, which increased my misery. I arose trembling from my seat: I conjured her, with all the urgent earnestness of love, to let me know the cause of her grief: I wept in endeavouring to soothe her sorrows: I was more dead than alive. A barbarian would have pitied my sufferings as I stood trembling with grief and apprehension.

"While my attention was thus confined to her, I heard people coming upstairs. They tapped gently at the door. Manon gave me a kiss, and escaping from my arms, quickly entered the boudoir, turning the key after her. I imagined that, not being dressed to receive strangers, she was unwilling to meet the persons who had knocked; I went to let them in.

"I had hardly opened the door, when I found myself seized by three men, whom I recognised as my father's servants. They offered not the least violence, but two of them taking me by the arms, the third examined my pockets, and took out a small knife, the only weapon I had about me. They begged pardon for the necessity they were under of treating me with apparent disrespect; telling me frankly that they were acting by the orders of my father, and that my eldest brother was in a carriage below waiting to receive me. My feelings were so overpowered, that I allowed myself to be led away without making either reply or resistance. I found my brother waiting for me as they had stated. They placed me by his side, and the coachman immediately drove, by his orders, towards St. Denis.

My brother embraced me most affectionately, but during our ride, he uttered not a word, so that, as I was not inclined for conversation, I had as much leisure as I could desire to reflect upon my misfortunes.

III

That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites.

同类推荐
  • 十一面神咒心经义疏

    十一面神咒心经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窦娥冤

    窦娥冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨柳青小志

    杨柳青小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地持义记卷第四

    地持义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿惟越致遮经

    阿惟越致遮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 封魔界

    封魔界

    这是一个崩坏的世界,而造成这般的原因是那充满着无数妖魔,凶兽等等邪恶存在的封魔界的出现,随着封魔界的出现,那些古老的修炼者们纷纷出世来维持这崩坏的世界,此时一名少年随之脱颖而出,但是一场天地大劫难随之而来,少年在这大劫中是生是死,是超脱其中还是转入轮回,敬请期待!!!!
  • 都市奇门医仙

    都市奇门医仙

    一代绝世医仙重生在一个卑微家族的弃子身上,原本前世记忆都已散去,脑中只有五部神秘的书曲。从此他的人生充满了精彩、惊艳、惊奇、惊心动魄的故事。他身怀五技,只想找回自己失去的记忆,奈何多事之秋,树欲静而风不止,各色女子贴身入怀,各种麻烦纷纷惹上身来。我已经不再是曾经的那个我!既然麻烦找上门来,我也无需躲避,我要将那些富二代官二代通通踩在脚下!
  • 大宋绝恋

    大宋绝恋

    一个是雄才伟志的帝王,一个是绝世美貌的谪仙;一个是傲视天下的伟丈夫,一个是不肯屈尊的美少妇.....一样的坚强倔强,一样的智勇双全......在爱的纠缠中,希望、绝望、挣扎、快乐、疼痛、伤害......交织出一场旷世奇情.回首间,望断天涯路,荣辱兴衰,周而复始,情,亦不过如此,淡然一笑间,恩怨情仇纷飞如雨,取一抹清凉,祭我如花美颜.....一翎作品《艺校女生》全面上市,有偶照片的噢,呵呵,各大新华书店都有,网上书城还是八折呢,有兴趣的朋友可以关注下哈。
  • 我本神话

    我本神话

    一代杀手之王被人在‘暗’官方中通缉,为了找到通缉自已的人,林烨回到了华夏国。当杀手之王回来的时候,才发现,这些都是被别人给安排好的,目的就是让他回来。这下子的,林烨不干了!靠,什么?让我去当大公司的老板?哥不干!啊?公司里有很多的美女?这个…好说!嗯?追的话公司还给报销?没什么好说的!去!一定要去,就算是把我打死了我也要去!
  • 极限黑客

    极限黑客

    这里是荒无人烟的大漠,没有水,没有植物,甚至没有生命,炎日当空的时候,地上的砂子便会反射出一种明晃晃的颜色,炽烈得都可以把人的眼睛灼伤。没有人会到这里来,除了风掠过砂子的声音,这里再也没有任何可以吸引人类的东西,就是鸟儿,也不会选择从这里的天空飞过,名符其实的“生命禁区”。
  • 八千米海岸

    八千米海岸

    青柚母亲三次搬家,简称青母三迁,可悲的是为何仍旧躲不过被竹马欺压调戏的命运!?问:青梅太傻如何治?答:服用顾向临牌竹马口服剂。问:青梅搬家怎么办?答:拨打顾向临牌搬家电话班主您随时跟随青梅。问:青梅太可爱怎么办?答:请不大意地扑倒吧!在三迁之后,某青梅可悲地发现竹马竟摇身一变成为自己的老师,实在是可怕至极!于是某天,青梅叉腰质问:顾老师您为何总是阴魂不散!顾老师挑了挑眉头合上手中的数学课本,俯身回答:咱们可是有娃娃亲,你要是在大学里被谁看上,那还了得?某青梅后知后觉地明白几年前自家竹马说要与自己白头到老的话,未曾当做儿戏也未曾忘记。【且看腹黑竹马如何将傻白甜小青梅吞入腹中,不狗血不烂尾,放心入坑哟】
  • 贵族学校七少与公主

    贵族学校七少与公主

    喜欢一女多男的亲们~~大福利呦~~这本书正好是这个类型的。女主呢和我编过的一本书一样,男主也差不多,那本书只不过出现了插曲。所以不编了。改为这个哦~亲们不要介意~~墨歆,魅力时尚与学霸的女强人。属于全能女神。她有帮派,帮派里面有三个帅哥一个美女这些只是她的朋友,在贵族学校里有七位校草也是全球前七大家族的少爷们。
  • 邪王猛追妻:异世公主

    邪王猛追妻:异世公主

    漠孤遥,属于两个容貌相同女孩儿的名字,一个是傲凌大陆四大强国之一西漠国,拥有大陆第一美人之称的瑶落公主,清冷孤傲,天生能够听懂一切动物的语言,身边总有一只九尾白狐跟随,爱竹爱琴,她的代表。一个是现代家喻户晓的GUSUN乐团队长,俏皮可爱,灵动活泼。母亲早亡,父亲未知,一个人和哥哥相依为命长大,天生容貌倾国倾城,她生有异香,易招惹动物,从小到大,没少给她带来麻烦。两个人本该没有交际,却因为一场时空缭乱,一场和亲之旅,两人身份互换,展开了属于自己的不同命运。也因此,一个埋藏了十几年的身世之谜渐渐浮出水面……请多多支持无忧新作《邪王猛追妻:异世公主》,和漠孤瑶一起探寻身世之谜吧!
  • 易烊千玺:月上满秋

    易烊千玺:月上满秋

    易烊千玺,你是我爱的人可是你还是不要我了
  • BOSS好会捡之洪荒遗杏

    BOSS好会捡之洪荒遗杏

    这是一个沉默寡言的冷酷总裁包养了洪荒时期先天灵根的故事。第五杏表示在任何时代、任何地方,抱紧一个粗大腿才是生存之道。第五杏仰着头气鼓鼓的道:“金主大人,有人偷我的叶子!”苍君夜放下手中的文件,冷冷的道:“是谁?去抽死他!”第五杏窃喜:“就是昨天和你一起吃饭的那个女人!”苍君夜:“……。”千里迢迢来找儿子吃饭的苍母:“……。”