登陆注册
15443500000053

第53章 BYRON.(6)

"The porter gave me every assistance that I could have expected at the hands of my oldest friend: I accepted his services with the liveliest gratitude. `Alas!' said I to him, `you then are affected by my sufferings! The whole world abandons me; my own father proves one of the very cruellest of my persecutors; no person feels pity for me! You alone, in this abode of suffering and shame--you alone exhibit compassion for the most wretched of mankind!' He advised me not to appear in the street until I had recovered a little from my affliction. `Do not stop me,' said I, as I went out; `we shall meet again sooner than you imagine: get ready your darkest dungeon, for I shall shortly become its tenant.'

"In fact, my first idea was nothing less than to make away with the two G---- M----s, and the lieutenant-general of police; and then to attack the Hospital, sword in hand, assisted by all whom I could enlist in my cause. Even my father's life was hardly respected, so just appeared my feelings of vengeance; for the porter had informed me that he and G---- M---- were jointly the authors of my ruin.

"But when I had advanced some paces into the street, and the fresh air had cooled my excitement, I gradually viewed matters in a more rational mood. The death of our enemies could be of little use to Manon; and the obvious effect of such violence would be to deprive me of all other chance of serving her.

Besides, could I ever bring myself to be a cowardly assassin? By what other means could I accomplish my revenge? I set all my ingenuity and all my efforts at work to procure the deliverance of Manon, leaving everything else to be considered hereafter when I had succeeded in this first and paramount object.

"I had very little money left; money, however, was an indispensable basis for all my operations. I only knew three persons from whom I had any right to ask pecuniary assistance--M. de T----, Tiberge, and my father. There appeared little chance of obtaining any from the two latter, and I was really ashamed again to importune M. de T----. But it is not in desperate emergencies that one stands upon points of ceremony. I went first to the seminary of St. Sulpice, without considering whether I should be recognised. I asked for Tiberge. His first words showed me that he knew nothing of my latest adventure: this made me change the design I had originally formed of appealing at once to his compassion. I spoke generally of the pleasure it had given me to see my father again; and I then begged of him to lend me some money, under the pretext of being anxious before I left Paris to pay a few little debts, which I wished to keep secret.

He handed me his purse, without a single remark. I took twenty or twenty-five pounds, which it contained. I offered him my note of hand, but he was too generous to accept it.

"I then went to M. de T----: I had no reserve with him. I plainly told him my misfortunes and distress: he already knew everything, and had informed himself even of the most trifling circumstance, on account of the interest he naturally took in young G---- M----'s adventure. He, however, listened to me, and seemed sincerely to lament what had occurred. When I consulted him as to the best means of rescuing Manon, he answered that he saw such little ground for hope, that, without some extraordinary interposition of Providence, it would be folly to expect relief; that he had paid a visit expressly to the Hospital since Manon had been transferred from the Chatelet, but that he could not even obtain permission to see her, as the lieutenant-general of police had given the strictest orders to the contrary; and that, to complete the catastrophe, the unfortunate train of convicts, in which she was to be included, was to take its departure from Paris the day but one after.

"I was so confounded by what he said, that if he had gone on speaking for another hour, I should not have interrupted him. He continued to tell me, that the reason of his not calling to see me at the Chatelet was, that he hoped to be of more use by appearing to be unknown to me; that for the last few hours, since I had been set at liberty, he had in vain looked for me, in order to suggest the only plan through which he could see a hope of averting Manon's fate. He told me it was dangerous counsel to give, and implored me never to mention the part he took in it; it was to find some enterprising fellows gallant enough to attack Manon's guard on getting outside the barriere. Nor did he wait for me to urge a plea of poverty. `Here is fifty pounds,' he said, presenting me his purse; `it may be of use to you; you can repay me when you are in better circumstances.' He added, that if the fear of losing his character did not prevent him from embarking in such an enterprise, he would have willingly put his sword and his life at my service.

"This unlooked-for generosity affected me to tears. I expressed my gratitude with as much warmth as my depressed spirits left at my command. I asked him if there were nothing to be expected from interceding with the lieutenant-general of police: he said that he had considered that point; but that he looked upon it as a hopeless attempt, because a favour of that nature was never accorded without some strong motive, and he did not see what inducement could be held out for engaging the intercession of any person of power on her behalf; that if any hope could possibly be entertained upon the point, it must be by working a change in the feelings of old G---- M---- and my father, and by prevailing on them to solicit from the lieutenant-general of police the revocation of Manon's sentence. He offered to do everything in his power to gain over the younger G---- M----, although he fancied a coldness in that gentleman's manner towards him, probably from some suspicions he might entertain of his being concerned in the late affair; and he entreated me to lose no opportunity of effecting the desired change in my father's mind.

同类推荐
  • 琴操

    琴操

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永觉元贤禅师广录

    永觉元贤禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湛然禅师宗门或问

    湛然禅师宗门或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严五十要问答

    华严五十要问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青宫译语

    青宫译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 往生集

    往生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 流年易逝你可曾爱我

    流年易逝你可曾爱我

    几个人的爱恋,爱的死心塌地,可结局不也就只有一个吗,真可笑。流年转瞬即逝,时光带不走我对你的思念。渐变的世界,更迭着一切。曾经的我们还回得到过去吗?山盟海誓还在,可我们的约定不欢而散。到底是物是人非,我搭载着记忆来找你,请别走。
  • 我的女仆分身

    我的女仆分身

    “大师,我有无数女仆,她们貌美如花,能力各异,每个人都是我的一道能力分身,可我为什么感觉很空虚,不快乐?”大师听后,掏出打火机点燃萧雷的衣服,当火快烧到皮肤时,他连忙把火吹灭。大师摇了摇头,再次点燃萧雷的衣服。萧雷顿悟:“大师,我明白了,你是说女仆就像衣服,乃身外之物,要懂得取舍,才会快乐是吗?”“不,我是说,吹啊,继续吹啊,不吹你会死啊~”…………欢乐企鹅群:39401772
  • 太上老君说五斗金章受生经

    太上老君说五斗金章受生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长不大的我们

    长不大的我们

    本文讲述了初入大学校园的3个女孩,在追求学业、爱情、事业的过程中发生的故事。单纯、善良、勤奋的孩子总是能得到上天的眷顾,古灵精怪、开朗活泼的孩子运气总不会差,励志、刻苦向上的孩子终有一天能达到既定的目标。让我们在追逐爱情、事业的道路上,勇敢做自己吧!
  • 异世叶雨

    异世叶雨

    修武一途,窃阴阳,逆天命,与天争,与地斗。当命运转动,而我却不想随着转动,所以我注定要逆天而行。山高人为峰,乱世我为雄。
  • 吸血新娘(云门出品)

    吸血新娘(云门出品)

    在四十年前,青宇镇发生了一件轰动世人的‘吸血新娘’一案。青宇镇的首富连家,在连日照大婚当晚,一夜之间全家人都死于非命,传说是连家的新娘上官柔儿所为。四十年后,江湖上出现了一个年青俊朗,才华横溢的人,他叫风颖月。他是一个不畏强权的推理奇才。他对任何困难都永不言败,对于真相他都会义无反故,弃而不舍的查下去,在他的生命中真理才是最重要的。他最大的愿望就是能够翻查四十年前,连家灭门惨案,为上官柔儿翻案。在他不同的行程中认识了不同的朋友,破了各样的案件。江临的无头尸案,翻出了十五年前的一件,三千将士斩首的灭门冤案;在那美丽的轩雨山庄里,找到了一个不为人知的宝藏,可是却因这宝藏拆散了多少家庭;食人家族,听起来是一件多么恐怖而又让人作呕的事情,可是现今高科技社会,一样还有人吃人的惨景。所有一切的一切,都要让我们人类认真的反省。人类活在世上是为了什么?不是为了残害生灵;不是为了残杀亲人;更不是为了残忍的吃掉同类。精彩再继续,敬请关注。。。
  • 冲锋队

    冲锋队

    夜幕,逆战玩家45级,在通关寒冰雪谷副本的时候,退出页面开启了专属宝箱,意外的获得到了寒冰长剑和极寒冰焰、炎魂战刀、烈焰战魂,在高兴之余被一冷一热两种能量改造成了神奇的异能战士,左手是炎属性、右手冰属性,可以随时召唤两种武器。另外一个神奇的宝箱,开出来的则是无限子弹的箱子。
  • 人不风流枉大哥

    人不风流枉大哥

    被欺负是新生的开始,但这段过程是痛苦的,看走过这段痛苦的主角——李常欢如何逆世道,由校园校草一枚变身校园男神,期间美女多多,趣事多多希望同鞋们可以支持老天子,支持老天子的处女作,谢谢
  • 穿越成之魔君兽妃

    穿越成之魔君兽妃

    不就是诅咒了老天爷吗?有必要用雷劈我吗?没死!却到了异世界,这样就算了,居然还不是个人!!人家穿越再不济也是个人,我连人都不是!!我苏小小是不会认输的,我要修炼成人,找个美男做老公!看我在异世界混的风生水起这是一个很励志的故事!欢迎入文!第一次写小说,有不好的地方可以提意见出来!