登陆注册
15443500000049

第49章 BYRON.(2)

"`Take care,' exclaimed I, `how you lay a finger upon her!-- neither divine nor human law will be able, should your folly arouse it, to shield you from my vengeance!'

"He quitted the room, desiring the archers to make us dress as quickly as possible.

"I know not what were his intentions at that moment with regard to us; we might perhaps have regained our liberty if we had told him where his son was. As I dressed, I considered whether this would not be the wisest course. But if, on quitting the room, such had been the disposition of his mind, it was very different when he returned. He had first gone to question Manon's servants, who were in the custody of the guard. From those who had been expressly hired for her service by his son, he could learn nothing; but when he found that Marcel had been previously our servant, he determined to extract some information from him, by means of intimidation, threats, or bribes.

"This lad was faithful, but weak and unsophisticated. The remembrance of what he had done at the penitentiary for Manon's release, joined to the terror with which G---- M---- now inspired him, so subdued his mind, that he thought they were about leading him to the gallows, or the rack. He promised that, if they would spare his life, he would disclose everything he knew. This speech made G---- M---- imagine that there was something more serious in the affair than he had before supposed; he not only gave Marcel a promise of his life, but a handsome reward in hand for his intended confession.

"The booby then told him the leading features of our plot, of which we had made no secret before him, as he was himself to have borne a part in it. True, he knew nothing of the alterations we had made at Paris in our original design; but he had been informed, before quitting Chaillot, of our projected adventure, and of the part he was to perform. He therefore told him that the object was to make a dupe of his son; and that Manon was to receive, if she had not already received, ten thousand francs, which, according to our project, would be effectually lost to G---- M----, his heirs and assigns for ever.

"Having acquired this information, the old gentleman hastened back in a rage to the apartment. Without uttering a word, he passed into the boudoir, where he easily put his hand upon the money and the jewels. He then accosted us, bursting with rage; and holding up what he was pleased to call our plunder, he loaded us with the most indignant reproaches. He placed close to Manon's eye the pearl necklace and bracelets. `Do you recognise them?' said he, in a tone of mockery; 'it is not, perhaps, the first time you may have seen them. The identical pearls, by my faith! They were selected by your own exquisite taste! The poor innocents!' added he; `they really are most amiable creatures, both one and the other; but they are perhaps a little too much inclined to roguery.'

"I could hardly contain my indignation at this speech. I would have given for one moment's liberty--Heavens! what would I not have given? At length, I suppressed my feelings sufficiently to say in a tone of moderation, which was but the refinement of rage: `Put an end, sir, to this insolent mockery! What is your object? What do you purpose doing with us?'

"`M. Chevalier,' he answered, `my object is to see you quietly lodged in the prison of Le Chatelet. Tomorrow will bring daylight with it, and we shall then be able to take a clearer view of matters; and I hope you will at last do me the favour to let me know where my son is.'

"It did not require much consideration to feel convinced that our incarceration in Le Chatelet would be a serious calamity. I foresaw all the dangers that would ensue. In spite of my pride, I plainly saw the necessity of bending before my fate, and conciliating my most implacable enemy by submission. I begged of him, in the quietest manner, to listen to me. `I wish to do myself but common justice, sir,' said I to him; `I admit that my youth has led me into egregious follies; and that you have had fair reason to complain: but if you have ever felt the resistless power of love, if you can enter into the sufferings of an unhappy young man, from whom all that he most loved was ravished, you may think me perhaps not so culpable in seeking the gratification of an innocent revenge; or at least, you may consider me sufficiently punished, by the exposure and degradation I have just now endured. Neither pains nor imprisonment will be requisite to make me tell you where your son now is. He is in perfect safety. It was never my intention to injure him, nor to give you just cause for offence. I am ready to let you know the place where he is safely passing the night, if, in return, you will set us at liberty.'

"The old tiger, far from being softened by my prayer, turned his back upon me and laughed. A few words, escaped him, which showed that he perfectly well knew our whole plan from the commencement.

As for his son, the brute said that he would easily find him, since I had not assassinated him. `Conduct them to the Petit-Chatelet,' said he to the archers; `and take especial care that the chevalier does not escape you: he is a scamp that once before escaped from St. Lazare.'

"He went out, and left me in a condition that you may picture to yourself. `O Heavens!' cried I to myself, `I receive with humble submission all your visitations; but that a wretched scoundrel should thus have the power to tyrannise over me! this it is that plunges me into the depths of despair!' The archers begged that we would not detain them any longer. They had a coach at the door. `Come, my dear angel,' said I to Manon, as we went down, `come, let us submit to our destiny in all its rigour: it may one day please Heaven to render us more happy.'

同类推荐
热门推荐
  • 神战武尊

    神战武尊

    武魂,乃武者之根本,武魂之高低,决定武者一生成就。方家少主方昊,觉醒逆天武魂,从这一刻起,就决定他一生的波澜壮阔。“杀一人为罪屠万人为雄,既然命中注定我躲不过这杀孽,那就让我来当这个枭雄吧。”
  • 神祇先生

    神祇先生

    曾经风光一时的道家,到后来逐渐没落,使得懂道法之人微乎其微。在这个和平的年代,灵异之事更是寥寥无几,由于一踪校园水池发生的灵异事件,道家传人再次出现,从此将展开一段段,风云诡谲的故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无上唐门

    无上唐门

    宁遇阎罗王,莫惹唐门郎。唐门天才弟子唐十二重生异世,开启了新的道路。
  • 相思相守

    相思相守

    她为他,付出了一切。他身中剧毒,她为他割脉喂血续命,走遍天下为他寻解药,归来时,早已物是人非。他服下解药,饱饮鲜血,抱着她,说出了心里话。她为救他,修炼魔功妖术,不似从前。即使被叫做妖女、祸水也在所不惜。一切,只为了救他。他的一句话:“你修炼魔功妖术,就是错了。”她心碎。从此离开云山,建立属于自己的门派,却从没和他见一面,只要在远处静静的看着就好了,只要看他一眼就好。最后一刻,她被抱在他怀里,说道:“我们来世再见,但是来世,我再也不要爱上你。”他后悔了,没有早些,告诉她,他有多在乎她,可是一切都为时尚晚。他撕心裂肺。
  • 七月大小姐

    七月大小姐

    山穷水尽的庶民女生,无聊到拿别人人生开玩笑的腹黑贵公子。如此发展还真是:年轻的少女哟,来跟我完成契约成为大小姐吧。
  • 飘渺的仙道

    飘渺的仙道

    林空不甘为奴,为了成为一个自由的平凡人默默努力着。可是在人性私欲、时潮更替、命运洪流下他就像一根随风飘飞的野草……
  • 异界纵横灵武

    异界纵横灵武

    一代炼药宗师因身怀至宝药王鼎被追杀身死,灵魂意外穿越到一个小家族少年身上。十年废物名,三年傻子心!怀揣一颗强者之心,少年披荆斩棘,踏上强者之路!
  • 成为妹妹的日子

    成为妹妹的日子

    看着镜子中的自己,叶启知道自己跟妹妹叶兮交换了身体,为了不让外人家人发现这件事,他们只能交换身份,在学校,在家里,演着妹妹是哥哥,哥哥是妹妹的喜剧。
  • 萌宝有旨,少主放开我妈咪

    萌宝有旨,少主放开我妈咪

    父亲突然离世,未给她留下半句遗言,在她最迷茫的时候。“妈妈,不要丢下我!我很乖!求求你,不要丢下我。”一个眨着水汪汪的大眼睛的小盆友拉着她的衣角,无助地喊道。她看着这个很萌很讨人爱的小萌物,他是谁?未婚的她带着一个小孩,在舆论压力下,她只能带着萌宝离开,展开一段不一样的生活。“月儿,即使你逃到天涯海角,也逃不出我的手掌心,你就认命吧!”他霸道地看着她道。听到男人的话,她调皮地一笑默默的在心里说道:“南宫,其实那个逃不出手掌心的人是你!”