登陆注册
15443500000048

第48章 BYRON.(1)

I soon returned to Manon; and to prevent the servants from having any suspicion, I told her in their hearing, that she need not expect M. G---- M---- to supper; that he was most reluctantly occupied with business which detained him, and that he had commissioned me to come and make his excuses, and to fill his place at the supper table; which, in the company of so beautiful a lady, I could not but consider a very high honour. She seconded me with her usual adroitness. We sat down to supper. I put on the most serious air I could assume, while the servants were in the room, and at length having got rid of them, we passed, beyond all comparison, the most agreeable evening of my life. I gave Marcel orders to find a hackney-coach, and engage it to be at the gate on the following morning a little before six o'clock. I pretended to take leave of Manon about midnight, but easily gaining admission again, through Marcel, I proceeded to occupy G---- M----'s bed, as I had filled his place at the supper table.

"In the meantime our evil genius was at work for our destruction. We were like children enjoying the success of our silly scheme, while the sword hung suspended over our heads. The thread which upheld it was just about to break; but the better to understand all the circumstances of our ruin, it is necessary to know the immediate cause.

"G---- M---- was followed by a servant, when he was stopped by my friend the guardsman. Alarmed by what he saw, this fellow retraced his steps, and the first thing he did was to go and inform old G---- M---- of what had just happened.

"Such a piece of news, of course, excited him greatly. This was his only son; and considering the old gentleman's advanced age, he was extremely active and ardent. He first enquired of the servant what his son had been doing that afternoon; whether he had had any quarrel on his own account, or interfered in any other; whether he had been in any suspicious house. The lackey, who fancied his master in imminent danger, and thought he ought not to have any reserve in such an emergency, disclosed at once all that he knew of his connection with Manon, and of the expense he had gone to on her account; the manner in which he had passed the afternoon with her until about nine o'clock, the circumstance of his leaving her, and the outrage he encountered on his return.

This was enough to convince him that his son's affair was a love quarrel. Although it was then at least half-past ten at night, he determined at once to call on the lieutenant of police. He begged of him to issue immediate orders to all the detachments that were out on duty, and he himself, taking some men with him, hastened to the street where his son had been stopped: he visited every place where he thought he might have a chance of finding him; and not being able to discover the slightest trace of him, he went off to the house of his mistress, to which he thought he probably might by this time have returned.

"I was stepping into bed when he arrived. The door of the chamber being closed, I did not hear the knock at the gate, but he rushed into the house, accompanied by two archers of the guard, and after fruitless enquiries of the servants about his son, he resolved to try whether he could get any information from their mistress. He came up to the apartment, still accompanied by the guard. We were just on the point of lying down when he burst open the door, and electrified us by his appearance.

`Heavens!' said I to Manon, `it is old G---- M----.' I attempted to get possession of my sword; but it was fortunately entangled in my belt. The archers, who saw my object, advanced to lay hold of me. Stript to my shirt, I could, of course, offer no resistance, and they speedily deprived me of all means of defence.

"G---- M----, although a good deal embarrassed by the whole scene, soon recognised me; and Manon still more easily. `Is this a dream?' said he, in the most serious tone--`do I not see before me the Chevalier des Grieux and Manon Lescaut?' I was so overcome with shame and disappointment, that I could make him no reply. He appeared for some minutes revolving different thoughts in his mind; and as if they had suddenly excited his anger, he exclaimed, addressing himself to me: `Wretch! I am confident that you have murdered my son!'

"I felt indignant at so insulting a charge. `You hoary and lecherous villain!' I exclaimed, `if I had been inclined to kill any of your worthless family, it is with you I should most assuredly have commenced.'

"`Hold him fast,' cried he to the archers; `he must give me some tidings of my son; I shall have him hanged tomorrow, if he does not presently let me know how he has disposed of him.'

"`You will have me hanged,' said I, `will you? Infamous scoundre! it is for such as you that the gibbet is erected. Know that the blood which flows in my veins is noble, and purer in every sense than yours. Yes,' I added, `I do know what has happened to your son; and if you irritate me further, I will have him strangled before morning; and I promise you the consolation of meeting in your own person the same fate, after he is disposed of.'

"I was imprudent in acknowledging that I knew where his son was, but excess of anger made me commit this indiscretion. He immediately called in five or six other archers, who were waiting at the gate, and ordered them to take all the servants into custody. `Ah! ah! Chevalier,' said he, in a tone of sardonic raillery,--`so you do know where my son is, and you will have him strangled, you say? We will try to set that matter to rights.'

"I now saw the folly I had committed.

"He approached Manon, who was sitting upon the bed, bathed in a flood of tears. He said something, with the most cruel irony, of the despotic power she wielded over old and young, father and son-- her edifying dominion over her empire. This superannuated monster of incontinence actually attempted to take liberties with her.

同类推荐
热门推荐
  • 寄范评事

    寄范评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 火影之涟潇传

    火影之涟潇传

    新建角色,不喜勿喷。她是波风水门的女儿,鸣人的姐姐。她曾对着夜空许下誓言:会用生命守护鸣人一生一世。这是她做为姐姐所能做的。“我会尽我所能,保你一世安宁!”但……她真的能护着这个一生注定传奇的少年一世安宁吗?当她遇到那个一生悲惨的天才,又会产生怎样的羁绊?“我注定是要死的人,让你恨我……是最好的选择……”一个从地球穿越而来的少年,不曾想过改变历史,但,涟潇的出现,使他不得不参与到剧情之中……以银月为梳,繁星为带,将金发细细编织,命运之神在提示,世界已经改变,所有一切即将不同……
  • 生存之魂

    生存之魂

    4889年!帝霸集团基本控制了整个地球。不想被帝霸集团控制的人们,分别逃到了南极和北极,建立了人民自由军。人类以为地球上有人类的地方只有南极和北极。可是谁知在布满红眼变异体的大陆上。还有很多幸存的城市例如僵尸城、蛇镇、机器城、k公司建立的私人城等。一切精彩尽在战争之魂。
  • 诅咒降临

    诅咒降临

    我最大的优势是什么呢?是从天上下来的吗?是天生就会的法术吗?还是英俊非凡吗?都不是。没错,就是吃了这么多年的垃圾食品!且看具有特殊体质的生命能为大陆带来什么精彩。
  • 东宫错

    东宫错

    大泽罪将之女闵旭从嫁入东宫未遂(被毁容貌),经历种种政治阴谋,功勋罪过,外交风波和爱恨纠结,最终成为亡国太后,退守镰岛卷土重来,统一半个博大陆,为侄女闵焌建立大睿帝国打下坚实基础的女帝传奇。此生唯爱一人,却终不能如愿,从将门虎女黑化为开国女帝。
  • 我求仙途

    我求仙途

    一个书生,胖子书童。见行人,给我一壶酒;遇强敌,刀剑取人头。人说仙,玄之又玄,我不苟同。我自凡俗来,要求仙途去!
  • 如水风华可照月

    如水风华可照月

    她是华夏第一医药世家的继承人,也是见过无数杀掠的军医,却在一天面临了双重打击,她见到自己心爱的男人有了未婚夫,她在那天死于亲人手中……老天不负她,居然让她在另一世界重生了!废材?什么?姐姐打得你哭爹喊娘!不过这只忠犬似的某王,当初是不是不该救他?
  • 游戏王之五代风云

    游戏王之五代风云

    一个屌丝少年和一位绰号“初音未来”的少女与五代决斗王的奇幻经历,两个人所遭遇的各种事情的背后到底是为了什么?!是爱情的守护?还是命运的安排?一切即将揭晓............
  • 凰妃天下:逆天邪王妃

    凰妃天下:逆天邪王妃

    “我想看山峦。”某腹黑王爷邪邪地看着她。“恩。”她心不在焉的回答。“这可是你说的?”某呆女终于反应过来“滚!”“想不到你这么主动。”……某衣冠禽兽王爷欺身而上。“无……耻!!!!”————————从上山学武开始,这王爷就没有正经过。——她是又造什么孽了,碰上这样一个精力旺盛的王爷,她顿觉此生无爱……
  • 玄冥破道

    玄冥破道

    他是族长之子,身怀玄武神魄的他因为实力低下在家族中受尽屈辱与冷眼,种种打击接踵而至。就在他即将绝望的时候,在他身体里的玄武神魄带给了他一丝希望.....