登陆注册
15443500000043

第43章 MOORE.(5)

"I continued in a tone of sorrow or violence, as these feelings alternately took possession of my mind. However, by the very excess of my agitation, I became gradually so subdued as to be able calmly to reflect upon the situation of affairs. I compared this new misfortune with those which I had already experienced of the same kind, and I could not perceive that there was any more reason for despair now, than upon former occasions. I knew Manon: why then distress myself on account of a calamity which I could not but have plainly foreseen? Why not rather think of seeking a remedy? there was yet time; I at least ought not to spare my own exertions, if I wished to avoid the bitter reproach of having contributed, by my own indolence, to my misery. I thereupon set about considering every means of raising a gleam of hope.

"To attempt to take her by main force from the hands of G----M---- was too desperate a project, calculated only to ruin me, and without the slightest probability of succeeding. But it seemed to me that if I could ensure a moment's interview with her, I could not fail to regain my influence over her affections.

I so well knew how to excite her sensibilities! I was so confident of her love for me! The very whim even of sending me a pretty woman by way of consoling me, I would stake my existence, was her idea, and that it was the suggestion of her own sincere sympathy for my sufferings.

"I resolved to exert every nerve to procure an interview. After a multitude of plans which I canvassed one after another, I fixed upon the following: M. de T---- had shown so much sincerity in the services he had rendered me, that I could not entertain a doubt of his zeal and good faith. I proposed to call upon him at once, and make him send for G---- M----, under pretence of some important business. Half an hour would suffice to enable me to see Manon. I thought it would not be difficult to get introduced into her apartment during G---- M----'s absence.

"This determination pacified me, and I gave a liberal present to the girl, who was still with me; and in order to prevent her from returning to those who had sent her, I took down her address, and half promised to call upon her at a later hour. I then got into the hackney-coach, and drove quickly to M. de T----'s. I was fortunate enough to find him at home. I had been apprehensive upon this point as I went along. A single sentence put him in possession of the whole case, as well of my sufferings, as of the friendly service I had come to supplicate at his hands.

"He was so astonished to learn that G---- M---- had been able to seduce Manon from me, that, not being aware that I had myself lent a hand to my own misfortune, he generously offered to assemble his friends, and evoke their aid for the deliverance of my mistress. I told him that such a proceeding might by its publicity be attended with danger to Manon and to me. `Let us risk our lives,' said I, `only as a last resource. My plan is of a more peaceful nature, and promising at least equal success.'

He entered without a murmur into all that I proposed; so again stating that all I required was, that he should send for G----

M----, and contrive to keep him an hour or two from home, we at once set about our operations.

"We first of all considered what expedient we could make use of for keeping him out so long a time. I proposed that he should write a note dated from a cafe, begging of him to come there as soon as possible upon an affair of too urgent importance to admit of delay. `I will watch,' added I, `the moment he quits the house, and introduce myself without any difficulty, being only known to Manon, and my servant Marcel. You can at the same time tell G---- M----, that the important affair upon which you wished to see him was the immediate want of a sum of money; that you had just emptied your purse at play, and that you had played on, with continued bad luck, upon credit. He will require some time to take you to his father's house, where he keeps his money, and I shall have quite sufficient for the execution of my plan.'

"M. de T---- minutely adhered to these directions. I left him in a cafe, where he at once wrote his letter. I took my station close by Manon's house. I saw de T----'s messenger arrive, and G---- M---- come out the next moment, followed by a servant.

Allowing him barely time to get out of the street, I advanced to my deceiver's door, and notwithstanding the anger I felt, I knocked with as much respect as at the portal of a church.

Fortunately it was Marcel who opened for me. Although I had nothing to apprehend from the other servants, I asked him in a low voice if he could conduct me unseen into the room in which Manon was. He said that was easily done, by merely ascending the great staircase. `Come then at once,' said I to him, `and endeavour to prevent anyone from coming up while I am there.' I reached the apartment without any difficulty.

"Manon was reading. I had there an opportunity of admiring the singular character of this girl. Instead of being nervous or alarmed at my appearance, she scarcely betrayed a symptom of surprise, which few persons, however indifferent, could restrain, on seeing one whom they imagined to be far distant. `Ah! it is you, my dear love,' said she, approaching to embrace me with her usual tenderness. `Good heavens, how venturesome and foolhardy you are! Who could have expected to see you in this place!'

Instead of embracing her in return, I repulsed her with indignation, and retreated two or three paces from her. This evidently disconcerted her. She remained immovable, and fixed her eyes on me, while she changed colour.

同类推荐
热门推荐
  • 回首,情之又遇

    回首,情之又遇

    当你真的穿越后,爱上一个人时,却发现,只要完成任务就可以回去。当爱人与亲人两方相对,你是爱情至上,还是亲情位列第一。每个人都有自己的选择与较量,当熊掌与鱼不可同时拥有时,你会如何取舍舍。你与我而言是生活中的美景让人难忘,但他与我而言是生命中的太阳,一生的执着,只要他需要,我就会陪伴在他身边。你们不能比,也无法比。——by夏锦茴暖晨表示,是小短文啦!甜宠,小虐。
  • 网游之剑震天下

    网游之剑震天下

    曾经全城通缉的游戏菜鸟,如今却是来自天界的使者,他手中那泛着光泽的神剑足以裁决邪恶,震慑天下!
  • 重生2029

    重生2029

    2029年4月13日,一颗直径300米、重达4000万吨名为“阿波菲斯”的小行星在距离地球3.4万公里的上空与地球擦肩而过。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 上古世纪:千年之殇

    上古世纪:千年之殇

    两千年前诺伊女神开启冥界之门令世间万物得以存续,两千年后的今天却又硝烟四起,只不过这次的主角不再是十二先贤做化身的诸神之战。四大种族蠢蠢欲动,杀戮与欲望再次笼罩大陆……
  • 秦时明月之墨羽寒霜
  • 狂妃驾到:王妃不好惹

    狂妃驾到:王妃不好惹

    前世她是神医,是杀手。左手杀人,右手救人。一朝穿越是,成为将军府废材小姐,相貌丑陋,痴呆傻帽,懦弱无能,受人欺辱。被赐婚嫁给赤王,赤王“名扬千里”的痴呆傻王。痴呆?!谁告诉她这个比狐狸还狡猾的妖孽是痴呆?!傻王?!原来世人眼中,江湖上最令人胆颤的诡影是傻子!!她,废材小姐,性情冰冷,被誉为鬼医。他,痴呆傻王,冰冷残暴,被誉为诡影。在朝廷,他们是一对最相配的痴傻夫妇,傻,蠢,弱;在江湖,他们的名声让人胆颤。待名声四起,待威风重现,待一切安定,待我冰心已融化,你,又在何处?!
  • 健力宝沉浮

    健力宝沉浮

    本书是对健力宝20年经营管理历程的剖析。全书将健力宝过去的得与失进一步总结成资本与公司治理、战略、系统运营能力打造、营销、企业文化、产业演变与管理者的角色以及中国饮料企业的十大战略焦点等不同模块进行阐述。
  • 上品闲臣

    上品闲臣

    皇城幽深,建文小儿举杯对月,叹年少风华。金殿堂中,文武百官挥袖唾论,对逆贼朱棣破口大骂。而深居之内,大明公主独抱琵琶萧怅然……是谁搅浑了朝堂这江春水?又是谁热血洒满了午门,权倾天下!然而这一年,君子哥杨青来了……
  • 商务礼仪现用现查

    商务礼仪现用现查

    本书的目的是给广大读者,特别是商界人士提供一个值得参照的读本,直接可以修正自己日常言行中的错误,进而用礼仪规范约束自己,成为一个“有礼之士”。本书没有连篇累牍、复杂难记的理论和体系让你无所适从。相反,它言简意赅,为你提供具体的建议,帮你解决实际问题。你可以通过读本书,这样你将获得更多的礼仪知识;也可以碰到问题随时查阅,找到你马上需要解决问题的答案。