登陆注册
15442800000007

第7章 CHAPTER II THE TORCONNIER(1)

Cornelius Hoogworst, one of the richest merchants in Ghent, having drawn upon himself the enmity of Charles, Duke of Burgundy, found refuge and protection at the court of Louis XI. The king was conscious of the advantages he could gain from a man connected with all the principal commercial houses of Flanders, Venice, and the Levant; he naturalized, ennobled, and flattered Maitre Cornelius; all of which was rarely done by Louis XI. The monarch pleased the Fleming as much as the Fleming pleased the monarch. Wily, distrustful, and miserly; equally politic, equally learned; superior, both of them, to their epoch; understanding each other marvellously; they discarded and resumed with equal facility, the one his conscience, the other his religion; they loved the same Virgin, one by conviction, the other by policy; in short, if we may believe the jealous tales of Olivier de Daim and Tristan, the king went to the house of the Fleming for those diversions with which King Louis XI. diverted himself. History has taken care to transmit to our knowledge the licentious tastes of a monarch who was not averse to debauchery. The old Fleming found, no doubt, both pleasure and profit in lending himself to the capricious pleasures of his royal client.

Cornelius had now lived nine years in the city of Tours. During those years extraordinary events had happened in his house, which had made him the object of general execration. On his first arrival, he had spent considerable sums in order to put the treasures he brought with him in safety. The strange inventions made for him secretly by the locksmiths of the town, the curious precautions taken in bringing those locksmiths to his house in a way to compel their silence, were long the subject of countless tales which enlivened the evening gatherings of the city. These singular artifices on the part of the old man made every one suppose him the possessor of Oriental riches.

Consequently the NARRATORS of that region--the home of the tale in France--built rooms full of gold and precious tones in the Fleming's house, not omitting to attribute all this fabulous wealth to compacts with Magic.

Maitre Cornelius had brought with him from Ghent two Flemish valets, an old woman, and a young apprentice; the latter, a youth with a gentle, pleasing face, served him as secretary, cashier, factotum, and courier. During the first year of his settlement in Tours, a robbery of considerable amount took place in his house, and judicial inquiry showed that the crime must have been committed by one of its inmates.

The old miser had his two valets and the secretary put in prison. The young man was feeble and he died under the sufferings of the "question" protesting his innocence. The valets confessed the crime to escape torture; but when the judge required them to say where the stolen property could be found, they kept silence, were again put to the torture, judged, condemned, and hanged. On their way to the scaffold they declared themselves innocent, according to the custom of all persons about to be executed.

The city of Tours talked much of this singular affair; but the criminals were Flemish, and the interest felt in their unhappy fate soon evaporated. In those days wars and seditions furnished endless excitements, and the drama of each day eclipsed that of the night before. More grieved by the loss he had met with than by the death of his three servants, Maitre Cornelius lived alone in his house with the old Flemish woman, his sister. He obtained permission from the king to use state couriers for his private affairs, sold his mules to a muleteer of the neighborhood, and lived from that moment in the deepest solitude, seeing no one but the king, doing his business by means of Jews, who, shrewd calculators, served him well in order to gain his all-powerful protection.

Some time after this affair, the king himself procured for his old "torconnier" a young orphan in whom he took an interest. Louis XI. called Maitre Cornelius familiarly by that obsolete term, which, under the reign of Saint-Louis, meant a usurer, a collector of imposts, a man who pressed others by violent means. The epithet, "tortionnaire," which remains to this day in our legal phraseology, explains the old word torconnier, which we often find spelt "tortionneur." The poor young orphan devoted himself carefully to the affairs of the old Fleming, pleased him much, and was soon high in his good graces.

During a winter's night, certain diamonds deposited with Maitre Cornelius by the King of England as security for a sum of a hundred thousand crowns were stolen, and suspicion, of course, fell on the orphan. Louis XI. was all the more severe because he had answered for the youth's fidelity. After a very brief and summary examination by the grand provost, the unfortunate secretary was hanged. After that no one dared for a long time to learn the arts of banking and exchange from Maitre Cornelius.

同类推荐
热门推荐
  • 都市之美不胜收

    都市之美不胜收

    在妹子们看来,陈铭有一双神奇的手,不仅能减肥,能祛痘,能除疤,还能除疤、整形、丰胸……
  • 王俊凯之因为你不是她

    王俊凯之因为你不是她

    女主和男主一开始是情侣!!!男主因为某些情况给女主提出分手。。。
  • 罪案

    罪案

    本书根据社会真实案例改编,共八卷,由八个罪案组成,希望给人以警示,给人以思考,珍爱生命,远离罪恶。
  • 歌尽沧溟

    歌尽沧溟

    穆宁原是家中备受宠爱的小女儿,最大的梦想就是学得最高级的器方术,而后游山沥水,走遍煌名大陆,看尽外面的世界。怎奈,突如其来的灭门惨事发生在了她的身上,原本无忧无虑养尊处优的穆宁一夜之间家破人亡,无依无靠。这个狡黠直率却惨遭变故的女子该何去何从,又该如何在偌大的煌名大陆生存呢?
  • 漫漫画:大人不急

    漫漫画:大人不急

    失业,没有关系;实习不过,无所畏惧。大不了咱自己创业,下载网恋阁APP,让你尝试恋爱毫无负担的感觉。什么?!总裁也要来网恋,胖子阁主快上啊。
  • 堕落谱

    堕落谱

    一个弑父累母的少年,一片血与泪汇聚的汪洋,当时钟敲响十二下,所有的灵魂都将堕落腐烂,世界将坠入永久的黑暗。母亲说:“活下去!”那么他便要活下去,即便痛苦,即便绝望。
  • 霸道校草的爱上我

    霸道校草的爱上我

    十七岁的我遇上了十八岁的你,我不知道这是巧合还是命运安排,只知道要紧紧抓住你,不再失去!十七岁的程雪儿转学第一天就被夺走了保留已久的初吻,被排斥,被唾骂,她会怎么办呢?
  • 做一个有“钱途”的女人

    做一个有“钱途”的女人

    金融危机下的现代女性,都已自觉或不自觉地加入到了理财的大军中,不同生活状态中的女性,对于理财的态度和方式也各有千秋,但一定要找到一套适合自己的理财方案,这样才能达到理财的目的。本书主要从存款、保险、常见理财产品、收藏、创业投资、房产投资以及信用卡使用、购车、旅游等方面,详细地向大家介绍理财的心得。
  • Lady Baltimore

    Lady Baltimore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之肉盾法师

    网游之肉盾法师

    邢正是一名法学院的学生,学习之余接触到一款《虚拟世界》的游戏,于是和同学一起进入游戏,开启一番在虚拟世界中的神奇之旅!