登陆注册
15442400000042

第42章 M. Robert-Houdin(6)

The importunate spectator doubtless hoped to force us into a confession of our impotence, for he covered his number, and the adjacent seats being occupied, it was apparently impossible to read the numbers. But I was on my guard against all surprises, and my reply was ready. Still, in order to profit as much as possible by the situation, I feigned to draw back.

"You know, sir," I said, feigning an embarrassed air, "that my son is neither sorcerer nor diviner; he reads through my eyes, and hence I have given this experiment the name of second sight. As I cannot see the number of your stall, and the seats close to you are occupied, my son cannot tell it you."

"Ah! I was certain of it," my persecutor said, in triumph, and turning to his neighbors: "I told you I would pin him."

"Oh, sir! you are not generous in your victory," I said, in my turn, in a tone of mockery. "Take care; if you pique my son's vanity too sharply, he may solve your problem, though it is so difficult."

"I defy him," said the spectator, leaning firmly against the back of his seat, to hide the number better--"yes, yes--I defy him!"

"You believe it to be difficult, then?"

"I will grant more: it is impossible."

"Well, then, sir, that is a stronger reason for us to try it. You will not be angry if we triumph in our turn?" I added, with a petulant smile.

"Come, sir; we understand evasions of that sort. I repeat it--I challenge you both."

The public found great amusement in this debate, and patiently awaited its issue.

"Emile," I said to my son, "prove to this gentleman that nothing can escape your second sight."

"It is number sixty-nine," the boy answered, immediately.

Noisy and hearty applause rose from every part of the theater, in which our opponent joined, for, confessing his defeat, he exclaimed, as he clapped his hands, "It is astounding--magnificent!"

The way I succeeded in finding out the number of the stall was this: I knew beforehand that in all theaters where the stalls are divided down the center by a passage, the uneven numbers are on the right, and the even on the left. As at the Vaudeville each row was composed of ten stalls, it followed that on the right hand the several rows must begin with one, twenty-one, forty-one, and so on, increasing by twenty each. Guided by this, I had no difficulty in discovering that my opponent was seated in number sixty-nine, representing the fifth stall in the fourth row. I had prolonged the conversation for the double purpose of giving more brilliancy to my experiment, and gaining time to make my researches. Thus I applied my process of two simultaneous thoughts, to which I have already alluded.

As I am now explaining matters, I may as well tell my readers some of the artifices that added material brilliancy to the second sight. I have already said this experiment was the result of a material communication between myself and my son which no one could detect. Its combinations enabled us to describe any conceivable object; but, though this was a splendid result, I saw that I should soon encounter unheard-of difficulties in executing it.

The experiment of second sight always formed the termination of my performance. Each evening I saw unbelievers arrive with all sorts of articles to triumph over a secret which they could not unravel.

Before going to see Robert-Houdin's son a council was held, in which an object that must embarrass the father was chosen. Among these were half-effaced antique medals, minerals, books printed in characters of every description (living and dead languages), coats-of-arms, microscopic objects, etc.

But what caused me the greatest difficulty was in finding out the contents of parcels, often tied with a string, or even sealed up.

But I had managed to contend successfully against all these attempts to embarrass me. I opened boxes, purses, pocketbooks, etc., with great ease, and unnoticed, while appearing to be engaged on something quite different. Were a sealed parcel offered me, I cut a small slit in the paper with the nail of my left thumb, which I always purposely kept very long and sharp, and thus discovered what it contained. One essential condition was excellent sight, and that I possessed to perfection. I owed it originally to my old trade, and practice daily improved it. An equally indispensable necessity was to know the name of every object offered me. It was not enough to say, for instance, "It is a coin"; but my son must give its technical name, its value, the country in which it was current, and the year in which it was struck. Thus, for instance, if an English crown were handed me, my son was expected to state that it was struck in the reign of George IV, and had an intrinsic value of six francs eighteen centimes.

Aided by an excellent memory, we had managed to classify in our heads the name and value of all foreign money. We could also describe a coat-of-arms in heraldic terms. Thus, on the arms of the house of X--- being handed me, my son would reply: "Field gules, with two croziers argent in pale." This knowledge was very useful to us in the salons of the Faubourg Saint Germain, where we were frequently summoned.

同类推荐
热门推荐
  • 踏仙造神

    踏仙造神

    神仙,神仙……神在仙前,仙在神后……若仙有灵何须拜神……
  • 殇浮乱华

    殇浮乱华

    在那个动乱的时空,没有血腥肿么活?没有爱情肿么活?杀小怪,抗打击,小强的生命里不够看啊?更令人崩溃的是奕阳的血脉肿么不一样啊?那个不一样的世界,在哪里人类生活了是几个世纪。“宝贝,妈妈会一直在你身边。”母亲看着年幼的孩子。“坚持……”那个刀一般的男人。“噢唔……”怀里的小东西蹭着奕阳冰冷的脸,小小的眼睛闪着泪光。“奕阳你他妈还不行……我都爆粗口了。”李瑞清秀的脸带着泪珠,狠狠的甩了奕阳一个耳光。没经历过生死没有资格说痛苦,当一切都安静下来时。也许,明天的太阳不会为你升起。为什么这样,不要给我希望又来绝望。。。。只因为一切都是一个阴谋。。。
  • 修炼心酸

    修炼心酸

    这是一本预言末世将至的小说。当地球步入22世纪以后,人类即将走向末世的边陲,而一切都只是人类在咎由自取。高三年级善良的学生李原俊就是众多不公平中的一个牺牲品。由于权利的争夺,他变成一个行尸,就此家庭破碎。他拖着疲惫不堪的肉壳苟活于天地之间,看透了人情冷淡。为了还给自己和世界一个公道,他故意让自己变成恶势力的一颗棋子,更修炼了必须承受巨大痛苦的"心酸诀",从此他的命运铺开了一段无限奇幻的旅程……
  • 绝品梦神

    绝品梦神

    清醒时,他是一个打工的莘莘学子。胆小、好色,正是“又打工,又在校,从未见过大钞票。”入梦后,他是一个强悍的绝品梦神。放荡、狂傲,可谓“扛过枪,打过炮,黑白两道都知道。”
  • 天宇之江湖人

    天宇之江湖人

    。江湖.江湖是什么?其实我也不清楚江湖具体是什么!有人说江湖是武林,也有人说江湖是杀戮,还有人说江湖是义气,但是我觉得江湖是人情事故...............。。。。。。
  • 神世战神

    神世战神

    叶枫出身于五家族中的神族,他是古武高手叶正风的儿子,修炼着神族最高等级的古武术。他凭借自己的实力,和魅力,吸引了无数的美女,成就了自己的霸业,站在了整个修炼界的巅峰,连拥有逆天级中期实力的神秘岛的岛主都要俯首听命。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神猪大侠
  • 独爱幼狐:水火两相容

    独爱幼狐:水火两相容

    小白文没什么大营养,小佳我一直在看留言,有人喜欢我会了为你们更新,如果没人看沉船了那就别浪费我精力。不就是跟朋友去动物园看个动物吗?哪有那么倒霉竟然还穿越了!穿越了!穿越了!这三个字久久盘旋在我头顶,这靠谱吗?科学吗?老娘我肩不能扛手不能提,从未做过坏事,竟然穿越成一只狐狸,动物啊!我默默收拾好落寞的心情,伸出爪子向水里走去,你以为我要寻短见?老娘我饿了。剧情1:“暖儿,只要你说不愿娶我,没人敢为难你,为什么要逃?”一袭红衣妖孽无奈地对眼前女子说道。剧情2:“让本王看看你是不是只母的,看见本王身子竟会流鼻血!”剧情3:“小狐狸,过来,一切由本王担着,只要你别走。”水墨白一脸温柔的呼唤霍暖暖。
  • 凤兮求其凰

    凤兮求其凰

    两个在孤独中长大的人相遇了,在黑暗中默默陪伴彼此慰藉,经历了很多曲折磨难,体验了很多人没有机会感受的“刺激”的人生,但也因此招来许多灾祸。终于,再一次针对女孩的“意外”中,两个人都身负重伤,女孩眼看要不行了,而男孩却有活下去的希望。眼睁睁看着心爱之人血肉模糊奄奄一息,鲜红的血液漫过他的脸还带着女孩淡淡的体温和清香,男孩心痛之至,昏迷过后竟然失忆。女孩奇迹般的被救活了,回去找男孩,对方却已经忘记她。再相遇一次,你还会不会爱上我?