登陆注册
15442400000040

第40章 M. Robert-Houdin(4)

"If it be in your power!" the young lady said, quickly; "why, nothing is more easy, sir."

"Explain yourself, madam."

"Well, sir, I wish to be avenged."

"In what way?"

"How, you know better than I, sir; must I teach you? You have in your power means to--"

"I, madam?"

"Yes, sir, you! for you are a sorcerer, and cannot deny it."

At this word sorcerer, I was much inclined to laugh; but I was restrained by the incognita's evident emotion. Still, wishing to put an end to a scene which was growing ridiculous, I said, in a politely ironical tone:

"Unfortunately, madam, you give me a title I never possessed."

"How, sir!" the young woman exclaimed, in a quick tone, "you will not allow you are--"

"A sorcerer, madam? Oh, no, I will not."

"You will not?"

"No, a thousand times no, madam."

At these words my visitor rose hastily, muttered a few incoherent words, appeared suffering from terrible emotion, and then drawing near me with flaming eyes and passionate gestures, repeated:

"Ah, you will not! Very good; I now know what I have to do."

Stupefied by such an outbreak, I looked at her fixedly, and began to suspect the cause of her extraordinary conduct.

"There are two modes of acting," she said, with terrible volubility, "toward people who devote themselves to magic arts--entreaty and menaces. You would not yield to the first of these means, hence, I must employ the second. Stay," she added, "perhaps this will induce you to speak."

And, lifting up her cloak, she laid her hand on the hilt of a dagger passed through her girdle. At the same time she suddenly threw back her veil, and displayed features in which all the signs of rage and madness could be traced. No longer having a doubt as to the person I had to deal with, my first movement was to rise and stand on my guard; but this first feeling overcome, I repented the thought of a struggle with the unhappy woman, and determined on employing a method almost always successful with those deprived of reason. I pretended to accede to her wishes.

"If it be so, madam, I yield to your request. Tell me what you require."

"I have told you, sir; I wish for vengeance, and there is only one method to--"

Here there was a fresh interruption, and the young lady, calmed by my apparent submission, as well as embarrassed by the request she had to make of me, became again timid and confused.

"Well, madam?"

"Well, sir, I know not how to tell you--how to explain to you--but I fancy there are certain means--certain spells--which render it impossible--impossible for a man to be--unfaithful."

"I now understand what you wish, madam. It is a certain magic practice employed in the middle ages. Nothing is easier, and I will satisfy you."

Decided on playing the farce to the end, I took down the largest book I could find in my library, turned over the leaves, stopped at a page which I pretended to scan with profound attention, and then addressing the lady, who followed all my movements anxiously, "Madam," I said confidentially, "the spell I am going to perform renders it necessary for me to know the name of the person; have the kindness, then, to tell it me."

"Julian!" she said, in a faint voice.

With all the gravity of a real sorcerer, I solemnly thrust a pin through a lighted candle, and pronounced some cabalistic words.

After which, blowing out the candle, and turning to the poor creature, I said:

"Madam, it is done; your wish is accomplished."

"Oh, thank you, sir," she replied, with the expression of the profoundest gratitude; and at the same moment she laid a purse on the table and rushed away. I ordered my servant to follow her to her house, and obtain all the information he could about her, and I learned she had been a widow for a short time, and that the loss of an adored husband had disturbed her reason. The next day I visited her relatives, and, returning them the purse, I told them the scene the details of which the reader has just perused.

This scene, with some others that preceded and followed it, compelled me to take measures to guard myself against bores of every description. I could not dream, as formerly, of exiling myself in the country, but I employed a similar resource: this was to shut myself up in my workroom, and organize around me a system of defense against those whom I called, in my ill-temper, thieves of time.

I daily received visits from persons who were utter strangers to me; some were worth knowing, but the majority, gaining an introduction under the most futile pretexts, only came to kill a portion of their leisure time with me. It was necessary to distinguish the tares from the wheat, and this is the arrangement I made:

When one of these gentlemen rang at my door, an electric communication struck a bell in my workroom; I was thus warned and put on my guard. My servant opened the door, and, as is customary, inquired the visitor's name, while I, for my part, laid my ear to a tube, arranged for the purpose, which conveyed to me every word.

If, according to his reply, I thought it as well not to receive him, I pressed a button, and a white mark that appeared in a certain part of the hall announced I was not at home to him. My servant then stated I was out, and begged the visitor to apply to the manager.

Sometimes it happened that I erred in my judgment, and regretted having granted an audience; but I had another mode of shortening a bore's visit. I had placed behind the sofa on which I sat an electric spring, communicating with a bell my servant could hear.

同类推荐
  • 古文约选序例

    古文约选序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岁寒堂诗话

    岁寒堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庭闻录

    庭闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 捣尘集词钞

    捣尘集词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣金刚手菩萨一百八名梵赞

    圣金刚手菩萨一百八名梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天命卡牌

    天命卡牌

    汉末乱世,却有着这样一群被称为天命师的人,他们以凡人之躯执掌着天命之力,三国杀卡牌成为了天命的承载。他们念头一动便可万箭齐发,手掌一挥就能水淹三军。越回这样一个三国,内心是放逐还是孤独,一切都从这里开始。。。。
  • 天才魂斗师

    天才魂斗师

    有人问,什么是天才?也许有人会说,学习好、修炼天赋强。当高阳参军的一刻起,人们对天才的定义就变了……
  • 九界之殇

    九界之殇

    现在的世界为什么没有神仙妖怪,上古大战遗孤身在何方,天地有变,浩劫是否重来,恩怨情仇再次演绎
  • 当代中国依法治国概论

    当代中国依法治国概论

    本书概述了依法治国的历史考察、基本内涵、重要性及与资本主义国家所奉行的“法治”的本质区别,社会主义民主与法制和法制体系的制度保障。论证了依法治国与发展中国的先进生产力、先进文化,是代表人民群众的根本利益和实践“三个代表”重要思想的制度保障。论证了依法治国与民主政治建设、法律监督、以德治国和当代人权等。
  • The Bickerstaff-Partridge Papers

    The Bickerstaff-Partridge Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 带着爷爷打鬼子

    带着爷爷打鬼子

    一位每年要在横店死上千次的群众演员,而他的爷爷却是真正上过战场杀过鬼子的抗日英雄!一次剧组意外爆炸导致他穿越时光回到战火纷飞的抗日时代!年轻的爷爷,凶狠的鬼子,真实的战争开始上演.......
  • 三国典略

    三国典略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国千年杀

    三国千年杀

    其实一开始我知道是要给一群三国英雄当主公时我是拒绝的。因为,你不能让我当,我就马上去当,第一我要试一下,因为我不愿意当了主公以后再加一些特技上去,然后我Duang~的一下很牛,很有钱,很任性,这样读者一定会骂我的,因为我根本没那么厉害。根本没有这样的主公,就证明上面那个是假的。后来我也经过证实他们确实是找我去当主公的,我用了大概一个月左右,感觉还不错,后来我在作者写书时候也要求他不要加特技,因为我要让观众看到,我当完主公之后是这个样子,你们当完主公之后也会是这个样子。
  • 以笔执道

    以笔执道

    林郎帝府集团高级杀手,少年因惨招灭门入帝府集团,后来因机缘得以传承一本书法秘要以笔入道,以字杀人,一支笔,一杯酒开创一道
  • 佛说四辈经

    佛说四辈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。