登陆注册
15442400000032

第32章 Andrew Lang(15)

Having got this document, Marsilly's captors took it to the French Ministers. Nothing could be more embarrassing, if this were true, to Charles's representative in France, Montague, and to Charles's secret negotiations, also to Arlington, who had dealt with Marsilly. On his part, the captive Marsilly constantly affirmed that he was the envoy of the King of England. The common talk of Paris was that an agent of Charles was in the Bastille, "though at Court they pretended to know nothing of it." Louis was overjoyed at Marsilly's capture, giving out that he was conspiring against his life. Monsieur told Montague that he need not beg for the life of a would-be murderer like Marsilly. But as to this idea, "they begin now to mince it at Court," and Ruvigny assured du Moulin "that they had no such thoughts." De Lyonne had seen Marsilly and observed that it was a blunder to seize him. The French Government was nervous, and Turenne's secretary had been "pumping" several ambassadors as to what they thought of Marsilly's capture on foreign territory. One ambassador replied with spirit that a crusade of all Europe against France, as of old against the Moslems, would be necessary. Would Charles, du Moulin asked, own or disown Marsilly?

Montague's position was now awkward. On May 23, his account of the case was read, at Whitehall, to the Foreign Committee in London.

(See Note II. for the document.) He did not dare to interfere in Marsilly's behalf, because he did not know whether the man was an agent of Charles or not. Such are the inconveniences of a secret royal diplomacy carried on behind the backs of Ministers. Louis XV. later pursued this method with awkward consequences.[1] The French Court, Montague said, was overjoyed at the capture of Marsilly, and a reward of 100,000 crowns, "I am told very privately, is set upon his head." The French ambassador in England, Colbert, had reported that Charles had sent Marsilly "to draw the Swisses into the Triple League" against France. Montague had tried to reassure Monsieur (Charles's brother-in-law), but was himself entirely perplexed. As Monsieur's wife, Charles's sister, was working with Charles for the secret treaty with Louis, the State and family politics were clearly in a knot. Meanwhile, the Spanish ambassador kept pressing Montague to interfere in favor of Marsilly. After Montague's puzzled note had been read to the English Foreign Committee on May 23, Arlington offered explanations. Marsilly came to England, he said, when Charles was entering into negotiations for peace with Holland, and when France seemed likely to oppose the peace. No proposition was made to him or by him. Peace being made, Marsilly was given money to take him out of the country. He wanted the King to renew his alliance with the Swiss cantons, but was told that the cantons must first expel the regicides of Charles I. He undertook to arrange this, and some eight months later came back to England. "He was coldly used, and I was complained of for not using so important a man well enough."

[1] Cf. Le Secret du Roi, by the Duc de Broglie.

As we saw, Marsilly expressed the most effusive gratitude to Arlington, which does not suggest cold usage. Arlington told the complainers that Marsilly was "another man's spy," what man's, Dutch, Spanish, or even French, he does not explain. So Charles gave Marsilly money to go away. He was never trusted with anything but the expulsion of the regicides from Switzerland. Arlington was ordered by Charles to write a letter thanking Balthazar for his good offices.

These explanations by Arlington do not tally with Marsilly's communications to him, as cited at the beginning of this inquiry.

Nothing is said in these about getting the regicides of Charles I. out of Switzerland: the paper is entirely concerned with bringing the Protestant Cantons into anti-French League with England, Holland, Spain, and even Sweden. On the other hand, Arlington's acknowledged letter to Balthazar, carried by Marsilly, may be the "commission" of which Marsilly boasted. In any case, on June 2, Charles gave Colbert, the French ambassador, an audience, turning even the Duke of York out of the room. He then repeated to Colbert the explanations of Arlington, already cited, and Arlington, in a separate interview, corroborated Charles. So Colbert wrote to Louis (June 3, 1669); but to de Lyonne, on the same day, "I trust that you will extract from Marsilly much matter for the King's service. It seemed to me that milord d'Arlington was uneasy about it [en avait de l'inquitetude]. . . . There is here in England one Martin" (Eustace Dauger), "who has been that wretch's valet, and who left him discontent." Colbert then proposes to examine Martin, who may know a good deal, and to send him into France. On June 10, Colbert writes to Louis that he expects to see Martin.[1]

[1] Bibl. Nat., Fonds. Francais, No. 10665.

On June 24, Colbert wrote to Louis about a conversation with Charles. It is plain that proofs of a murder-plot by Marsilly were scanty or non-existent, though Colbert averred that Marsilly had discussed the matter with the Spanish Ministers. "Charles knew that he had had much conference with Isola, the Spanish ambassador." Meanwhile, up to July 1, Colbert was trying to persuade Marsilly's valet to go to France, which he declined to do, as we have seen. However, the luckless lad, by nods and by veiled words, indicated that he knew a great deal. But not by promise of security and reward could the valet be induced to return to France.

"I might ask the King to give up Martin, the valet of Marsilly, to me," Colbert concludes, and, by hook or by crook, he secured the person of the wretched man, as we have seen. In a postcript, Colbert says that he has heard of the execution of Marsilly.

同类推荐
  • 西升经集注

    西升经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 群书治要六韬

    群书治要六韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 達朹志

    達朹志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书情上李苏州

    书情上李苏州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白云稿

    白云稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 涅槃重生,鬼才五小姐

    涅槃重生,鬼才五小姐

    为什么别人穿越过来遇到的都是些什么高冷男神,为什么她穿越过来遇到的却是个不要脸的妖孽,怎么甩都甩不掉,虽然颜值爆表,能力吊炸天,但是也不带这么黏人的啊!看吧,又来了:“女人,你到底要不要我,我有钱有房有能力,还可以帮你暖床……欸欸,别走啊!你听我说完!”某只妖孽咬着手帕向着自家媳妇追去。白沫兮满头黑线地走了。“欸欸……媳妇,你等等我,你是不是担心我那方面不行啊!媳妇要不你现在就试试吧!为夫那方面可行了!”某妖孽一脸小骄傲的样子。对此,她只想说:谁来帮她把这不要脸的妖孽带走啊!
  • 奥特进化系统

    奥特进化系统

    这是一个关于光的故事,或许许多人都认为奥特曼幼稚,但光永远存在,他教会了我们许多,不是无敌流,尽量将主角光环降到最低。剧情有些热血,也有些诙谐,黑暗。
  • 修仙之重生复仇

    修仙之重生复仇

    修炼天赋极佳的杨逸,在冲击结丹之时却因为一场意外肉身被毁,修为也降至低谷。之后他的元神偶然的重生到了一名被众人鄙视的修真界废柴的身上,此时的杨逸一方面要想办法尽快恢复自己的修为,另一方面,他还要考虑如何为这个修真界的废柴“正名”
  • 火爆妖妃:恋上冷王

    火爆妖妃:恋上冷王

    前一刻,她遭渣男背叛被绑在火刑柱上活活烧死,眼一闭再一睁,居然又活了过来。但刚醒来,全家极品亲戚就都逼着她去给满脸褶子的六十岁色老头当第四十八房小妾!她倪清羽的第一个男人,又怎么能随便。于是她果断找了个看得顺眼的帅哥,对人家随便去了。但她万万没想到,这个惨遭毒手的男人,竟然是当朝皇子!重生一世,她原本只想把所有仇人杀个片甲不留,最后却先被皇子大人卸得片布不留……【情节虚构,请勿模仿】
  • 生活必备丛书:健康妈妈怀孕指南

    生活必备丛书:健康妈妈怀孕指南

    只有健康怀孕才能生育健康宝宝,因此,在怀孕时要保证没有遗传疾病和先天疾病,同时还要注意整个孕期的保健,特别是饮食保健和医疗预防等知识,还必须了解有关妊娠知识和胎儿发育规律,并很好地进行胎教,这样的健康怀孕,才能生育身心非常健康的小宝宝。为此,本书在有关专家的指导下,综合国内外最新研究成果编撰而成。十分简单实用、科学权威,非常益于操作实施,是广大年轻父母用以指导怀孕的良好读本。
  • 沧浪画月图

    沧浪画月图

    '沧浪画月图'的灵感来源于梅花,所以才有了这么一个与梅有关的女主,关于梅的气节,梅的品格,梅的孤傲,梅的惊艳在女主的身上会得到淋漓尽致的体现。本剧的故事起源于一则陈年冤案,后人为其翻案由此牵连出一系列不为人知的背后阴谋,而一系列的尔虞我诈,皆起源于一幅三百年的图,围绕着这幅神秘的,不知其真容的图,江湖波云诡谲,风云再起。
  • 总裁在上:离婚请签字

    总裁在上:离婚请签字

    难得空寂了21年的铁树开了花,老天爷竟然把他收走了,还降下一个更恶劣的男人来,一面说着帮她为夫报仇,一面又对她攻身占心!夜夜沉沦,她早已分不清她究竟是爱死去的他?抑或是活着的他?一个死人,一个活人,她该选择谁?
  • 祭路

    祭路

    本文没有什么灵异的,是我的错不小心写成了女主的,是我的错随缘断更,更只更1K,是我的错所以!如果读者大佬看了,觉得还凑和,点了收藏作者菌在此谢谢大佬o(*////▽////*)q
  • 战争人的天堂

    战争人的天堂

    金三角的第二代华人就在我们身边,翡翠、玛瑙和红木都是他们的象征。他们是“国军”的后代、中国“知青兵”和中国退伍兵。三拨人凑在一起,惊天动地。这位是云南边防十团的连长,在金三角不是留下了故事,而是创造历史。他是“最会打仗的胆小鬼”,因为善谋而又怕死。他是最讨女人喜欢的纸老虎,白天春风得意,晚上又狼狈不堪,这是战争给的记号。但一个混血女却为他殉情。他不怕邪,一个个山匪、兵痞、间谍和雇佣兵,让他制得服服帖帖。他遭受了震惊一时的冤案,让美国特种部队都畏惧的极端分子绑架了他,略施小计,他又峰回路转。他救出了劫难的女书记,又成了她的丈夫……金三角,战争人的天堂,战争人的地狱。
  • 创世之天河卷

    创世之天河卷

    一场翠雨之战,掀开了主人公传奇的一生,从血河平原到极地峡谷,从沉沦之海到翠雨森林,他闯绝地,修大道,为寻找真相,九死一生,为世间法则,诛天灭地。万世精彩,尽待展开