登陆注册
15442000000003

第3章 MADAME FIRMIANI(3)

Madame Firmiani is simply a coquette, who has lately ruined a young man, and now prevents him from making a fine marriage. If she were not so handsome she wouldn't have a penny."

Ah, THAT ONE--of course you recognize him--belongs to the species Envious. There is no need to sketch him; the species is as well known as that of the felis domestica. But how explain the perennial vigor of envy?--a vice that brings nothing in!

Persons in society, literary men, honest folk,--in short, individuals of all species,--were promulgating in the month of January, 1824, so many different opinions about Madame Firmiani that it would be tedious to write them down. We have merely sought to show that a man seeking to understand her, yet unwilling or unable to go to her house, would (from the answers to his inquiries) have had equal reason to suppose her a widow or wife, silly or wise, virtuous or the reverse, rich or pour, soulless or full of feeling, handsome or plain,--in short, there were as many Madame Firmianis as there are species in society, or sects in Catholicism. Frightful reflection! we are all like lithographic blocks, from which an indefinite number of copies can be drawn by criticism,--the proofs being more or less like us according to a distribution of shading which is so nearly imperceptible that our reputation depends (barring the calumnies of friends and the witticisms of newspapers) on the balance struck by our criticisers between Truth that limps and Falsehood to which Parisian wit gives wings.

Madame Firmiani, like other noble and dignified women who make their hearts a sanctuary and disdain the world, was liable, therefore, to be totally misjudged by Monsieur de Bourbonne, an old country magnate, who had reason to think a great deal about her during the winter of this year. He belonged to the class of provincial Planters, men living on their estates, accustomed to keep close accounts of everything and to bargain with the peasantry. Thus employed, a man becomes sagacious in spite of himself, just as soldiers in the long run acquire courage from routine. The old gentleman, who had come to Paris from Touraine to satisfy his curiosity about Madame Firmiani, and found it not at all assuaged by the Parisian gossip which he heard, was a man of honor and breeding. His sole heir was a nephew, whom he greatly loved, in whose interests he planted his poplars. When a man thinks without annoyance about his heir, and watches the trees grow daily finer for his future benefit, affection grows too with every blow of the spade around her roots. Though this phenomenal feeling is not common, it is still to be met with in Touraine.

This cherished nephew, named Octave de Camps, was a descendant of the famous Abbe de Camps, so well known to bibliophiles and learned men,-- who, by the bye, are not at all the same thing. People in the provinces have the bad habit of branding with a sort of decent reprobation any young man who sells his inherited estates. This antiquated prejudice has interfered very much with the stock-jobbing which the present government encourages for its own interests. Without consulting his uncle, Octave had lately sold an estate belonging to him to the Black Band.[*] The chateau de Villaines would have been pulled down were it not for the remonstrances which the old uncle made to the representatives of the "Pickaxe company." To increase the old man's wrath, a distant relative (one of those cousins of small means and much astuteness about whom shrewd provincials are wont to remark, "No lawsuits for me with him!") had, as it were by accident, come to visit Monsieur de Bourbonne, and INCIDENTALLY informed him of his nephew's ruin. Monsieur Octave de Camps, he said, having wasted his means on a certain Madame Firmiani, was now reduced to teaching mathematics for a living, while awaiting his uncle's death, not daring to let him know of his dissipations. This distant cousin, a sort of Charles Moor, was not ashamed to give this fatal news to the old gentleman as he sat by his fire, digesting a profuse provincial dinner.

[*] The "Bande Noire" was a mysterious association of speculators, whose object was to buy in landed estates, cut them up, and sell them off in small parcels to the peasantry, or others.

But heirs cannot always rid themselves of uncles as easily as they would like to. Thanks to his obstinacy, this particular uncle refused to believe the story, and came out victorious from the attack of indigestion produced by his nephew's biography. Some shocks affect the heart, others the head; but in this case the cousin's blow fell on the digestive organs and did little harm, for the old man's stomach was sound. Like a true disciple of Saint Thomas, Monsieur de Bourbonne came to Paris, unknown to Octave, resolved to make full inquiries as to his nephew's insolvency. Having many acquaintances in the faubourg Saint-Germain, among the Listomeres, the Lenoncourts, and the Vandenesses, he heard so much gossip, so many facts and falsities, about Madame Firmiani that he resolved to be presented to her under the name of de Rouxellay, that of his estate in Touraine. The astute old gentleman was careful to choose an evening when he knew that Octave would be engaged in finishing a piece of work which was to pay him well,--for this so-called lover of Madame Firmiani still went to her house; a circumstance that seemed difficult to explain. As to Octave's ruin, that, unfortunately, was no fable, as Monsieur de Bourbonne had at once discovered.

同类推荐
热门推荐
  • 直播超能力

    直播超能力

    愚蠢的人类啊,你们以为魔法什么的都是幻想么?是时候告诉你们什么是真正的魔法了!——某网络写手(虽然它自称为某魔法文明的神)好好好,我知道所谓的魔法确实是很科学的东西了,但是能不能先把这月的钱给我结了?——莫毅,也就是一直在喊着求推荐求打赏求推荐的那个。(本书以科学的方式写给具有超能力天赋的小朋友,前提是你有天赋——Moi魔裔)
  • 殉界

    殉界

    轮回归来,斯人皆逝,我们需要英雄。仰看九天之上,先贤喋血,俯视九幽之下,鬼雾翻腾。当气运凝聚,这是一个伟大而衰弱的种族最后的挣扎。当时空破碎,这是一段全新的旅程。虚无缥缈的命运能否创造奇迹,谁能开创未来。疯癫热血如他?智谋渊海如他?沉稳坚毅如他?机缘多得如他?万界推崇如他?万民唾弃如他?抑或这只是被抹杀前最后的光......
  • 医护圣城

    医护圣城

    不知不觉中,我工作八年了,经历了太多了酸甜苦辣,有过欢笑,有过泪水,有过迷茫,有过绝望,有过坎坷,有过痛苦…不知不觉中,自己由一个啥也不懂的书呆子变成了一位适应职场的优秀员工。我意识到,人生有很多经验是大学所无法学到和感悟到的,但又是工作中必须的。因此,我决定结合自己工作经历,写一本职场小说,与大家分享,希望能带给大家帮助。
  • 美狐相公太难缠

    美狐相公太难缠

    【萌宠变贤夫:大宠小虐:一对一】世人都说狐狸记仇,仇恨之心可延续七代之久,可偏偏有的狐狸就是报恩之心百年不消千年不灭,凤倾颜便遇到了这么执拗的乖乖一只……穿越成了皇家质子,凤倾颜的生活真真是不好过,身为母皇丢到他国的弃女,不光在他国受尽了冷眼欺辱,更是要时刻应付皇姐皇妹的毒谋暗杀,,然而最难缠的莫过于那不知从哪里冒出来的妖男,天生了一张让人把持不住的美颜不说,还千方百计的想爬上她的床!天上掉了这么个香喷喷的‘馅饼’,别人敢捡,她凤倾颜可不敢捡,她怕毒死!果然!洞房花烛夜,当凤倾颜看着面前那秀色可餐的‘馅饼’露出一条狐狸尾巴时,便当场晕厥……且看一介穿越弃女如何虐敌夺位,萌宠贤夫如何横扫情敌!
  • 网王之男神向左拐

    网王之男神向左拐

    我,是手冢奈里,今年国二。我所处的家庭,挺奇怪的。我是个孤儿,是被养父母养大的孩子。五岁那年,家里又添了新成员,是个男孩子,父亲大人让我叫他哥哥……自从哥哥进入了这个家庭,我感觉我的人生走上了正轨,前途熠熠生辉!但是某个叼炸天的家伙出现后,打乱了我平静而美好的生活,还使我三观尽毁,更过分的是,还夺走了使我走上正轨的哥哥!可恶!那个家伙,不可饶恕!
  • 王俊凯我陪你走下去

    王俊凯我陪你走下去

    为了十年之约,再一次见面,却不得不分开?
  • 《圆圈舞》

    《圆圈舞》

    女主角欣歆对于钢琴是如痴如迷般地执着,钢琴给予她的是纯粹的快乐,平日最最喜爱伴着《洋娃娃与小熊跳舞》跳起圆圈舞。齐弘的出现让欣歆感受到爱的隽永,她以为会弹一辈子的钢琴,就像爱一个人一样,慢慢地、久而久之便是一生。可是,齐弘的离开就像钢琴盖突然被“嘭”地关上,欣歆原以为的一辈子就这样戛然而止了。还有谁会出现在欣歆的生命里?她人生的旋律虽不完美,但已很美……我所作的《圆圈舞》的灵感来源于克拉拉、舒曼和勃拉姆斯,他们三人在钢琴、古典音乐上有着各自非凡的造诣,但他们的爱情更动人,是他们音乐成就的源泉,勃拉姆斯曾说过:“我最美好的旋律都来自克拉拉。”谨以此作纪念克拉拉逝世119周年。
  • 木秀于武林

    木秀于武林

    药王之女拜于名师门下,功夫没学几招,师父怎么总是神出鬼没的啦!好在他还算有点责任心,留了份战无不胜的法宝。现在她要拿这份法宝去挑战武林盟主啦!可是武林盟主偏偏对法宝免疫!什么?论辈分自己还要叫他声师兄?哎,别不平衡啦!武林盟主还不乐意呢:师父,您捡徒弟的标准是看谁长得好看吗?有我一个可爱爆了的徒弟还不够吗?还有这个废柴师妹身后跟着的傻大个是谁??泽王爷?别闹啦哈哈哈他不是应该在宫里帮忙平叛嘛!呃…真的是泽王爷?
  • 从此君王不翻牌

    从此君王不翻牌

    这世上的很多人与生俱来就有着某种特殊的才华跟天赋,这小叫化子也有,她似乎是天生的乞丐,换上华服也成不了娘娘。但俗话说“三百六十行,行行出状元”,即使是乞丐,也要做乞丐中的大BOSS。从乞丐混成皇妃,又从皇妃沦为乞丐,兜转一圈,才发现,什么都比不得“自在”二字。
  • 三行道

    三行道

    苏蕴是深圳一名普通的上班族,平日里一直忙于工作,国庆她决定找一个宁静的所在放空自己,在云南和九寨沟纠结了几分钟后,选择了大理洱海的一处客栈。