登陆注册
15442000000002

第2章 MADAME FIRMIANI(2)

"Madame Firmiani?" cries another, twirling his cane. "I'll tell you what I think of her; she is a woman between thirty and thirty-five; faded complexion, handsome eyes, flat figure, contralto voice worn out, much dressed, rather rouged, charming manners; in short, my dear fellow, the remains of a pretty woman who is still worth the trouble of a passion." This remark is from the species Fop, who has just breakfasted, doesn't weigh his words, and is about to mount his horse.

At that particular moment Fops are pitiless.

"Magnificent collection of pictures in her house; go and see them by all means," answers another. "Nothing finer." You have questioned one of the species Connoisseur. He leaves you to go to Perignon's or Tripet's. To him, Madame Firmiani is a collection of painted canvases.

A Woman: "Madame Firmiani? I don't wish you to visit her>" This remark is rich in meanings. Madame Firmiani! dangerous woman! a siren! dresses well, has taste; gives other women sleepless nights. Your informant belongs to the genus Spiteful.

An Attache to an embassy: "Madame Firmiani? Isn't she from Antwerp? I saw her ten years ago in Rome; she was very handsome then."

Individuals of the species Attache have a mania for talking in the style of Talleyrand. Their wit is often so refined that the point is imperceptible; they are like billiard-players who avoid hitting the ball with consummate dexterity. These individuals are usually taciturn, and when they talk it is only about Spain, Vienna, Italy, or Petersburg. Names of countries act like springs in their mind; press them, and the ringing of their changes begins.

"That Madame Firmiani sees a great deal of the faubourg Saint-Germain, doesn't she?" This from a person who desires to belong to the class Distinguished. She gives the "de" to everybody,--to Monsieur Dupin senior, to Monsieur Lafayette; she flings it right and left and humiliates many. This woman spends her life in striving to know and do "the right thing"; but, for her sins, she lives in a the Marais, and her husband is a lawyer,--a lawyer before the Royal courts, however.

"Madame Firmiani, monsieur? I do not know her." This man belongs to the species Duke. He recognizes none but the women who have been presented at court. Pray excuse him, he was one of Napoleon's creations.

"Madame Firmiani? surely she used to sing at the Opera-house." Species Ninny. The individuals of this species have an answer for everything.

They will tell lies sooner than say nothing.

Two old ladies, wives of former magistrates: The First (wears a cap with bows, her face is wrinkled, her nose sharp, voice hard, carries a prayer-book in her hand): "What was that Madame Firmiani's maiden name?"--The Second (small face red as a crab-apple, gentle voice):

"She was a Cadignan, my dear, niece of the old Prince de Cadignan, consequently cousin to the present Duc de Maufrigneuse."

Madame Firmiani is a Cadignan. She might have neither virtue, nor wealth, nor youth, but she would still be a Cadignan; it is like a prejudice, always alive and working.

An Original: "My dear fellow, I've seen no galoshes in her antechamber; consequently you can visit her without compromising yourself, and play cards there without fear; if there ARE any scoundrels in her salons, they are people of quality and come in their carriages; such persons never quarrel."

Old man belonging to the genus Observer: "If you call on Madame Firmiani, my good friend, you will find a beautiful woman sitting at her ease by the corner of her fireplace. She will scarcely rise to receive you,--she only does that for women, ambassadors, dukes, and persons of great distinction. She is very gracious, she possesses charm; she converses well, and likes to talk on many topics. There are many indications of a passionate nature about her; but she has, evidently, so many adorers that she cannot have a favorite. If suspicion rested on two or three of her intimates, we might say that one or other of them was the "cavaliere servente"; but it does not.

The lady is a mystery. She is married, though none of us have seen her husband. Monsieur Firmiani is altogether mythical; he is like that third post-horse for which we pay though we never behold it. Madame has the finest contralto voice in Europe, so say judges; but she has never been heard to sing more than two or three times since she came to Paris. She receives much company, but goes nowhere."

The Observer speaks, you will notice, as an Oracle. His words, anecdotes, and quotations must be accepted as truths, under pain of being thought without social education or intelligence, and of causing him to slander you with much zest in twenty salons where he is considered indispensable. The Observer is forty years of age, never dines at home, declares himself no longer dangerous to women, wears a maroon coat, and has a place reserved for him in several boxes at the "Bouffons." He is sometimes confounded with the Parasite; but he has filled too many real functions to be thought a sponger; moreover he possesses a small estate in a certain department, the name of which he has never been known to utter.

"Madame Firmiani? why, my dear fellow, she was Murat's former mistress." This man belongs to the Contradictors,--persons who note errata in memoirs, rectify dates, correct facts, bet a hundred to one, and are certain about everything. You can easily detect them in some gross blunder in the course of a single evening. They will tell you they were in Paris at the time of Mallet's conspiracy, forgetting that half an hour earlier they had described how they had crossed the Beresina. Nearly all Contradictors are "chevaliers" of the Legion of honor; they talk loudly, have retreating foreheads, and play high.

"Madame Firmiani a hundred thousand francs a year? nonsense, you are crazy! Some people will persist in giving millions with the liberality of authors, to whom it doesn't cost a penny to dower their heroines.

同类推荐
热门推荐
  • 天合诛女

    天合诛女

    她是国师口中的天妖?世人眼中的克母命?家族中的废脉继承人?统统的不及格,被她一脚踢开,法纹令有何稀奇?单凭武纹令她便可横行天下!清淡世间、俊比天人的他,儿时一眼,不曾想有朝一日,会为一女子,不惜出动培养备夺皇位的百万兵棋,围天涯海角去寻她!北鼎的那个草包王爷,天堂有路你不走,偏偏硬杀她这门!错杀人?收拾东西上路吧!喜爱本文的亲们快快来莲宝的‘基地’!梅灀域:182832860。大Q:2295574978
  • 邪龙戏傲凤

    邪龙戏傲凤

    都说是虎落平阳被犬欺,落魄的凤凰不如鸡,倾颜是深有体会啊,当然她还没有堕落到被被犬欺不如鸡的地步,她只不过是凤在异界被龙欺而已。见面第一次就骗了她,日后熟悉了更是不断压榨她这个劳动力。剑士,矮人,魔法师,召唤师,各种魔法生物,不断刷新她的认知,尤其是整日在自己身边转悠的那只魔法生物,他的脸皮更是刷新了倾颜对厚脸皮的认知,怎么可以有这么无耻的混蛋啊,偏偏又拿她没办法。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 安为彼岸花

    安为彼岸花

    单纯的纪念我的青春年华。这是一部半回忆文。记叙着我的同年我的青春我的爱情我的友情我的亲情。在这个水深火热的城市中,我努力过,辉煌过,堕落过,最终尘埃落定。择一城终老,得一心白首。
  • 一代绝后天才六小姐

    一代绝后天才六小姐

    清澈又深邃的双眸猛然睁开,夜阡依无语望天:真是奇了!徒步旅个行碰上一条大毒蛇,把自己咬了不说,竟然还穿越了!!穿什么不好,还穿到一个受了十四年欺负的废女身上。嫡女被庶女欺负?笑话!看本姑娘以牙还牙,打得你满脸花!太子嫌弃悔婚?行啊!看本姑娘魅力四射,气得你直咬牙!什么武功、炼药、驯兽、控心的,姐姐教你们看个够!除了我家那只和对他好的人之外,其他的什么皇子、公主都通通的算个六啊!对我好的人,我加倍地保护;对我不好的人对不起,滚远点姐姐见一次打一次!说我嚣张?还不是你惯的!那人却笑笑:那我就把琳儿惯成第一霸后!绝后!……
  • 一棵老树

    一棵老树

    一棵无人知道它的年龄的老树——一批介于传闻与真实之间的宝藏——二十缸黄金,二十缸白银——几个在夜晚打着旧灯笼拿着掘土的铁锹的农家子弟——一番长途跋涉的冒险之旅——一段揪人心弦的文字咒语——请看几个小人物与地下鬼都之间的生死殊斗——
  • 灭天碎宇武魂永存:武炼星空

    灭天碎宇武魂永存:武炼星空

    我的武道,永不破灭!我的魂魄,永世长存!我的血液,烈若骄阳!亿万世的轮回,磨灭不掉我的执着!灭天碎宇的神魔,高悬苍穹的天道大帝们!用你们的尸体来铺就我通往星空的彼岸吧!这一世,我等待很久了!我,就是萧禹!以我之名,炼化星空!……诸天万界颤栗吧……
  • 江湖路

    江湖路

    江湖路是一条不归路,刘龙用他的青春、热血,激情,为大家演绎一场无比璀璨的人生。让我们一起大喊青春万岁!让我们一起大喊友情万岁!让我们一起大喊爱情万岁!
  • 仙侠奇缘之雪姬

    仙侠奇缘之雪姬

    本文重生于晋江文学连载至完结,新笔名,悲小哀。
  • 华商嫡妻未恋情

    华商嫡妻未恋情

    他是一代枭雄,统领整个红谷她是孤儿,如花似玉,只为了他毁了容貌,他手中揽的却是别人在父仇之下,她是永伴不走还是痛下杀手?……
  • 摸金校尉传

    摸金校尉传

    火车墓,鬼村,麒麟玉,滇王古墓……,我和老八一步步靠近自己的目标永生花!