登陆注册
15441700000024

第24章 Exeunt SCENE II. Fife. Macduff$$$$$s castle.

Enter LADY MACDUFF, her Son, and ROSS LADY MACDUFF What had he done, to make him fly the land? ROSS You must have patience, madam. LADY MACDUFF He had none:

His flight was madness: when our actions do not, Our fears do make us traitors. ROSS You know not Whether it was his wisdom or his fear. LADY MACDUFF Wisdom! to leave his wife, to leave his babes, His mansion and his titles in a place From whence himself does fly? He loves us not;

He wants the natural touch: for the poor wren, The most diminutive of birds, will fight, Her young ones in her nest, against the owl.

All is the fear and nothing is the love;

As little is the wisdom, where the flight So runs against all reason. ROSS My dearest coz, I pray you, school yourself: but for your husband, He is noble, wise, judicious, and best knows The fits o' the season. I dare not speak much further;

But cruel are the times, when we are traitors And do not know ourselves, when we hold rumour From what we fear, yet know not what we fear, But float upon a wild and violent sea Each way and move. I take my leave of you:

Shall not be long but I'll be here again:

Things at the worst will cease, or else climb upward To what they were before. My pretty cousin, Blessing upon you! LADY MACDUFF Father'd he is, and yet he's fatherless. ROSS I am so much a fool, should I stay longer, It would be my disgrace and your discomfort:

I take my leave at once.

Exit LADY MACDUFF Sirrah, your father's dead;

And what will you do now? How will you live? Son As birds do, mother. LADY MACDUFF What, with worms and flies? Son With what I get, I mean; and so do they. LADY MACDUFF Poor bird! thou'ldst never fear the net nor lime, The pitfall nor the gin. Son Why should I, mother? Poor birds they are not set for.

My father is not dead, for all your saying. LADY MACDUFF Yes, he is dead; how wilt thou do for a father? Son Nay, how will you do for a husband? LADY MACDUFF Why, I can buy me twenty at any market. Son Then you'll buy 'em to sell again. LADY MACDUFF Thou speak'st with all thy wit: and yet, i' faith, With wit enough for thee. Son Was my father a traitor, mother? LADY MACDUFF Ay, that he was. Son What is a traitor? LADY MACDUFF Why, one that swears and lies. Son And be all traitors that do so? LADY MACDUFF Every one that does so is a traitor, and must be hanged. Son And must they all be hanged that swear and lie? LADY MACDUFF Every one. Son Who must hang them? LADY MACDUFF Why, the honest men. Son Then the liars and swearers are fools, for there are liars and swearers enow to beat the honest men and hang up them. LADY MACDUFF Now, God help thee, poor monkey!

But how wilt thou do for a father? Son If he were dead, you'ld weep for him: if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. LADY MACDUFF Poor prattler, how thou talk'st!

Enter a Messenger Messenger Bless you, fair dame! I am not to you known, Though in your state of honour I am perfect.

I doubt some danger does approach you nearly:

If you will take a homely man's advice, Be not found here; hence, with your little ones.

To fright you thus, methinks, I am too savage;

To do worse to you were fell cruelty, Which is too nigh your person. Heaven preserve you!

I dare abide no longer.

Exit LADY MACDUFF Whither should I fly?

I have done no harm. But I remember now I am in this earthly world; where to do harm Is often laudable, to do good sometime Accounted dangerous folly: why then, alas, Do I put up that womanly defence, To say I have done no harm?

Enter Murderers What are these faces? First Murderer Where is your husband? LADY MACDUFF I hope, in no place so unsanctified Where such as thou mayst find him. First Murderer He's a traitor. Son Thou liest, thou shag-hair'd villain! First Murderer What, you egg!

Stabbing him Young fry of treachery! Son He has kill'd me, mother:

Run away, I pray you!

Dies Exit LADY MACDUFF, crying 'Murder!' Exeunt Murderers, following her

同类推荐
热门推荐
  • 一线牵之嗜血沉沦

    一线牵之嗜血沉沦

    来这里,告诉你不一样的人不同的爱情世界!无论你们是近在咫尺还是远在千里,一根红线签下的便是你们一世的情缘。你还在苦苦寻找你的另一半苹果吗?你还在考虑你们之间是不是真爱吗?你想知道相爱的你们是否真的可以在一起修成正果吗?
  • 穿越之花心小腐女

    穿越之花心小腐女

    不是吧,居然被勾错魂了。现在怎么办回也回不去,又不能投胎,阎王告诉我说要送我去另一个大陆。好吧勉强接受了,那能不能开个外挂啊我一个若女子在那个灵武双修的大陆怎么混啊!真是的罗嗦给你。阎王挥挥手我便魂魄归位被无情的送进了还阳道。不过隐约中我好像看见阎王挥手的时候好像从他袖口里扔出了块黑铁,好吧,其实是部智能山寨开挂手机而已。你说说这阎王也忒吝啬了,给部手机还是山寨版的,不过也有句话说——山寨机就是牛嘛。这不里面还住着一个超级无敌大帅哥,还是温柔体贴多功能的,不过你肯定是阎王丢弃了的,居然是还没升级的,没升级就没升级吧,升级还要喂能源石。看一代天娇花心腐女如何带着部山寨机混记江湖,泡遍美男……
  • 三夜幽谈之第三夜

    三夜幽谈之第三夜

    那些漂亮的字迹正是我不幸的起源,柳晋说,我喜欢它们,也厌恶它们。所以你就跳河了?庄翟口中的“小鬼头”。怎么说也是放在自己这里的一条命,单纯善良又贴心……不对,似乎搞错了什么?怎么一个年近四十的老大叔居然被小鬼头耍了?CP久伴成妻+日久生情
  • 守护甜心:初夏花语

    守护甜心:初夏花语

    我知道,一场车祸,一场大火,一场大雨。足以让我改变,但是他……真的让我恨不起来
  • 异世之张飞

    异世之张飞

    张飞死后,灵魂重生在异世,他能还和前世一样在百万军中取敌首级,犹如探囊取物吗?
  • 与君欢

    与君欢

    与君欢,一个十七岁的小殿下的男色养成记……
  • tfboys之凄凉爱意

    tfboys之凄凉爱意

    当她们回到重庆时,却是为复仇而来,她们无法忘记的过去是她们心中的伤口。本是用于利用的三小只,却让她们爱得无法自拔。她们会选择怎样做呢?是继续利用他们,还是忘记过去,与他们生活在一起呢?
  • 俏皮甜妻:亿万首席有点坏

    俏皮甜妻:亿万首席有点坏

    既然夜宸轩那么爱干净,她就非要不干净。只要能和他作对的事她无一不做,早已成为女性公敌的她大摇大摆走大路上,不知不觉早已扰乱谁的心?所谓春眠不觉晓,处处闻白婊。你以为你丫的装个可怜老娘就上你的当?我还来个一喊二闹三上吊呢!某女和某白莲婊斗了几百回合大爷似的坐在凳子上喝水,男人一脸宠溺地抱着她“好了宝贝,闹够了没有”“怎么!你心疼那女人啊”“没有,我心疼你老是花心思斗他们倒是忘了我,要知道让那么帅的男人每天在床上思春可不好”“你丫的滚”话是那么说却还是挣脱不了某人的怀抱。“滚?好吧我勉为其难带着你一起在地上滚一次床单好了”此文有虐有甜,就是大灰狼一步步把小白兔吃掉的故事。
  • 泽

    “天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”艾泽金钗之年,路遇异界之人,受尽人间苦楚、知晓世态炎凉的她,自己该如何在这个犹如大泽般的世界里安然存活呢?于是她本着所谓的“星空感想”,踏上征程。
  • 鬼名

    鬼名

    名,命也。自古名字分三六九等,天名旺富贵,鬼名救性命。而我因为机缘巧合,得到了鬼名,却不得不面对鬼名那无尽的反噬……