登陆注册
15441500000006

第6章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(4)

There will be no difficulty in bringing him, he replied; if you will only go with Ctesippus into the Palaestra, and sit down and talk, I believe that he will come of his own accord; for he is fond of listening, Socrates. And as this is the festival of the Hermaea, the young men and boys are all together, and there is no separation between them. He will be sure to come: but if he does not, Ctesippus with whom he is familiar, and whose relation Menexenus is his great friend, shall call him.

That will be the way, I said. Thereupon I led Ctesippus into the Palaestra, and the rest followed.

Upon entering we found that the boys had just been sacrificing; and this part of the festival was nearly at an end. They were all in their white array, and games at dice were going on among them. Most of them were in the outer court amusing themselves; but some were in a corner of the Apodyterium playing at odd and even with a number of dice, which they took out of little wicker baskets. There was also a circle of lookers-on; among them was Lysis. He was standing with the other boys and youths, having a crown upon his head, like a fair vision, and not less worthy of praise for his goodness than for his beauty. We left them, and went over to the opposite side of the room, where, finding a quiet place, we sat down; and then we began to talk. This attracted Lysis, who was constantly turning round to look at us--he was evidently wanting to come to us. For a time he hesitated and had not the courage to come alone; but first of all, his friend Menexenus, leaving his play, entered the Palaestra from the court, and when he saw Ctesippus and myself, was going to take a seat by us; and then Lysis, seeing him, followed, and sat down by his side; and the other boys joined. I should observe that Hippothales, when he saw the crowd, got behind them, where he thought that he would be out of sight of Lysis, lest he should anger him; and there he stood and listened.

I turned to Menexenus, and said: Son of Demophon, which of you two youths is the elder?

That is a matter of dispute between us, he said.

And which is the nobler? Is that also a matter of dispute?

Yes, certainly.

And another disputed point is, which is the fairer?

The two boys laughed.

I shall not ask which is the richer of the two, I said; for you are friends, are you not?

Certainly, they replied.

And friends have all things in common, so that one of you can be no richer than the other, if you say truly that you are friends.

They assented. I was about to ask which was the juster of the two, and which was the wiser of the two; but at this moment Menexenus was called away by some one who came and said that the gymnastic-master wanted him. I supposed that he had to offer sacrifice. So he went away, and I asked Lysis some more questions. I dare say, Lysis, I said, that your father and mother love you very much.

Certainly, he said.

And they would wish you to be perfectly happy.

Yes.

But do you think that any one is happy who is in the condition of a slave, and who cannot do what he likes?

I should think not indeed, he said.

And if your father and mother love you, and desire that you should be happy, no one can doubt that they are very ready to promote your happiness.

Certainly, he replied.

And do they then permit you to do what you like, and never rebuke you or hinder you from doing what you desire?

Yes, indeed, Socrates; there are a great many things which they hinder me from doing.

What do you mean? I said. Do they want you to be happy, and yet hinder you from doing what you like? for example, if you want to mount one of your father's chariots, and take the reins at a race, they will not allow you to do so--they will prevent you?

Certainly, he said, they will not allow me to do so.

Whom then will they allow?

There is a charioteer, whom my father pays for driving.

And do they trust a hireling more than you? and may he do what he likes with the horses? and do they pay him for this?

They do.

But I dare say that you may take the whip and guide the mule-cart if you like;--they will permit that?

Permit me! indeed they will not.

Then, I said, may no one use the whip to the mules?

Yes, he said, the muleteer.

And is he a slave or a free man?

A slave, he said.

And do they esteem a slave of more value than you who are their son? And do they entrust their property to him rather than to you? and allow him to do what he likes, when they prohibit you? Answer me now: Are you your own master, or do they not even allow that?

Nay, he said; of course they do not allow it.

Then you have a master?

Yes, my tutor; there he is.

And is he a slave?

To be sure; he is our slave, he replied.

Surely, I said, this is a strange thing, that a free man should be governed by a slave. And what does he do with you?

He takes me to my teachers.

You do not mean to say that your teachers also rule over you?

Of course they do.

Then I must say that your father is pleased to inflict many lords and masters on you. But at any rate when you go home to your mother, she will let you have your own way, and will not interfere with your happiness; her wool, or the piece of cloth which she is weaving, are at your disposal: I am sure that there is nothing to hinder you from touching her wooden spathe, or her comb, or any other of her spinning implements.

Nay, Socrates, he replied, laughing; not only does she hinder me, but I should be beaten if I were to touch one of them.

Well, I said, this is amazing. And did you ever behave ill to your father or your mother?

No, indeed, he replied.

But why then are they so terribly anxious to prevent you from being happy, and doing as you like?--keeping you all day long in subjection to another, and, in a word, doing nothing which you desire; so that you have no good, as would appear, out of their great possessions, which are under the control of anybody rather than of you, and have no use of your own fair person, which is tended and taken care of by another; while you, Lysis, are master of nobody, and can do nothing?

Why, he said, Socrates, the reason is that I am not of age.

同类推荐
热门推荐
  • 无极三十六诀

    无极三十六诀

    宋末元初,金国遗孀裴满真于元陪都燕京刺杀忽必烈途中偶遇主角小乞丐张三而引起一系列曲折离奇的故事:曾以十八骑袭破金国信阳的大将军刘整叛国,大宋西部江山迅速沦陷,蒙古为统一中原武林,加入到争夺四块神秘人皮秘籍后羿射月图的厮杀当中;武林盟主轩辕琢磨神秘失踪,世仇独孤扬成为武林公敌;张三机缘巧合执掌雪山派,又蒙受不白之冤;刘整之子刘廷玉大义灭亲,成为驸马,一步步执掌朝纲;为与张三兄弟情,蒙古王子屡次撤兵,却屡遭刘廷玉暗算;江南德威武馆少馆主何宝廷从谦谦君子沦为逆天剑客,与张三从兄弟变为陌路;裴满真为大金后裔拥戴,却屡被利用;刘廷玉与张三的离奇身世;德威武馆与雪山派的渊源;张三与魔教紫竹宫圣女曲蓝灵以及江湖女子史小玉的爱恨情仇;裴满真与刘廷玉的孽缘;武林至尊无极三十六诀与后羿射月图的碰撞都将在这部作品中展现出来。如果觉得写的好,就请收藏并推荐吧。新人发书不容易,不想湮没了,谢谢你们。
  • 无聊的神明们

    无聊的神明们

    其实也没什么,有一天一个神界的神觉得很无聊,然后就拉着其他神一起玩游戏去了。说起来你们可能不信,神很没节操的。
  • 兽灵之心

    兽灵之心

    【本书获奖六万字精彩短篇,非阑尾作品。】少年陆源在兽灵公主的招亲中脱颖而出,公主定下了三年之约。然而他在野外历练晋级中,遇见了一个靓丽的灵鹿少女,一见倾心,两厢情悦。情和义,如何抉择?只能娶一个哦。。。(本书已获上古世纪中短篇征文“二等奖”。)
  • 无影刀之传说

    无影刀之传说

    丝绸大王陆山云太太欧阳琼被人暗杀。是仇杀?她并没有仇家。是情杀?她爱情专一,只爱陆山云一个。到底是谁杀了欧阳琼,为什么要杀欧阳琼成了一个谜。刀!祖传的一把“无影刀”显灵,将陆山云引领到了他的前世。风魔一世的无影刀引出了案件的端疑……。
  • 《诱徒记》

    《诱徒记》

    一句话:就是一个妖孽捡回一个小屁孩,然后扑倒与被扑倒的故事。奸情少不了,冒险丢不掉,偶尔调戏调戏美男,气气美女,再被妖孽抓回去,咳,那啥,惩罚一下。某小屁孩感叹:啊!人生圆满了!这是一个玄幻的故事,这是一个充满奸情的故事,这是一个狗血遍布的故事。正版简介:她因中毒而亡,当清冷的双眸睁开,她已是21世纪的古武强者!翻手为云,覆手为雨!她无情却又有情,为了至亲之人,覆了这天下又如何?龙有逆鳞,触之即死!他是绝世的暗夜之王,冰冷无情。一腔柔情却独为她而绽放!伤他者,死!伤她者,生不如死!红尘翻涌,乱世相逢,且看两名绝世之人如何携手共度,共创辉煌!
  • 水果男孩们的故事

    水果男孩们的故事

    这里聚集着各种各类的“水果男孩”们的故事,我喜欢每一个水果男孩,却不知你们的喜好。以清风唤你之名,以我之命换你之名。
  • 灵骨血躯

    灵骨血躯

    他从死亡中重生,却选择隐藏于黑暗之中。他是拥有这个世界上唯一的特殊体质的人,却只想做一个普通人··············
  • 网王之我觅裕你

    网王之我觅裕你

    你说好好的我怎么穿了,又是一个十二年,我竟然才知道这是网王世界,冰帝?青学?立海大?(*^__^*)嘻嘻……小意思,资料在手,网王我有
  • 你说我们曾是闺密

    你说我们曾是闺密

    欣沫,夏沫,希沫!我们加油!在成长的路上有你有我,不曾离开。
  • 仲我

    仲我

    他叫云不群,本该是一名努力奋斗的高中生,可就是因为个迟到毁了一切,穿越到了另一个世界,寄宿在另一个人的体内,家国情仇开始成为了他心中的问题,到后来才领悟,其实,这就是自己!