登陆注册
15441500000006

第6章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(4)

There will be no difficulty in bringing him, he replied; if you will only go with Ctesippus into the Palaestra, and sit down and talk, I believe that he will come of his own accord; for he is fond of listening, Socrates. And as this is the festival of the Hermaea, the young men and boys are all together, and there is no separation between them. He will be sure to come: but if he does not, Ctesippus with whom he is familiar, and whose relation Menexenus is his great friend, shall call him.

That will be the way, I said. Thereupon I led Ctesippus into the Palaestra, and the rest followed.

Upon entering we found that the boys had just been sacrificing; and this part of the festival was nearly at an end. They were all in their white array, and games at dice were going on among them. Most of them were in the outer court amusing themselves; but some were in a corner of the Apodyterium playing at odd and even with a number of dice, which they took out of little wicker baskets. There was also a circle of lookers-on; among them was Lysis. He was standing with the other boys and youths, having a crown upon his head, like a fair vision, and not less worthy of praise for his goodness than for his beauty. We left them, and went over to the opposite side of the room, where, finding a quiet place, we sat down; and then we began to talk. This attracted Lysis, who was constantly turning round to look at us--he was evidently wanting to come to us. For a time he hesitated and had not the courage to come alone; but first of all, his friend Menexenus, leaving his play, entered the Palaestra from the court, and when he saw Ctesippus and myself, was going to take a seat by us; and then Lysis, seeing him, followed, and sat down by his side; and the other boys joined. I should observe that Hippothales, when he saw the crowd, got behind them, where he thought that he would be out of sight of Lysis, lest he should anger him; and there he stood and listened.

I turned to Menexenus, and said: Son of Demophon, which of you two youths is the elder?

That is a matter of dispute between us, he said.

And which is the nobler? Is that also a matter of dispute?

Yes, certainly.

And another disputed point is, which is the fairer?

The two boys laughed.

I shall not ask which is the richer of the two, I said; for you are friends, are you not?

Certainly, they replied.

And friends have all things in common, so that one of you can be no richer than the other, if you say truly that you are friends.

They assented. I was about to ask which was the juster of the two, and which was the wiser of the two; but at this moment Menexenus was called away by some one who came and said that the gymnastic-master wanted him. I supposed that he had to offer sacrifice. So he went away, and I asked Lysis some more questions. I dare say, Lysis, I said, that your father and mother love you very much.

Certainly, he said.

And they would wish you to be perfectly happy.

Yes.

But do you think that any one is happy who is in the condition of a slave, and who cannot do what he likes?

I should think not indeed, he said.

And if your father and mother love you, and desire that you should be happy, no one can doubt that they are very ready to promote your happiness.

Certainly, he replied.

And do they then permit you to do what you like, and never rebuke you or hinder you from doing what you desire?

Yes, indeed, Socrates; there are a great many things which they hinder me from doing.

What do you mean? I said. Do they want you to be happy, and yet hinder you from doing what you like? for example, if you want to mount one of your father's chariots, and take the reins at a race, they will not allow you to do so--they will prevent you?

Certainly, he said, they will not allow me to do so.

Whom then will they allow?

There is a charioteer, whom my father pays for driving.

And do they trust a hireling more than you? and may he do what he likes with the horses? and do they pay him for this?

They do.

But I dare say that you may take the whip and guide the mule-cart if you like;--they will permit that?

Permit me! indeed they will not.

Then, I said, may no one use the whip to the mules?

Yes, he said, the muleteer.

And is he a slave or a free man?

A slave, he said.

And do they esteem a slave of more value than you who are their son? And do they entrust their property to him rather than to you? and allow him to do what he likes, when they prohibit you? Answer me now: Are you your own master, or do they not even allow that?

Nay, he said; of course they do not allow it.

Then you have a master?

Yes, my tutor; there he is.

And is he a slave?

To be sure; he is our slave, he replied.

Surely, I said, this is a strange thing, that a free man should be governed by a slave. And what does he do with you?

He takes me to my teachers.

You do not mean to say that your teachers also rule over you?

Of course they do.

Then I must say that your father is pleased to inflict many lords and masters on you. But at any rate when you go home to your mother, she will let you have your own way, and will not interfere with your happiness; her wool, or the piece of cloth which she is weaving, are at your disposal: I am sure that there is nothing to hinder you from touching her wooden spathe, or her comb, or any other of her spinning implements.

Nay, Socrates, he replied, laughing; not only does she hinder me, but I should be beaten if I were to touch one of them.

Well, I said, this is amazing. And did you ever behave ill to your father or your mother?

No, indeed, he replied.

But why then are they so terribly anxious to prevent you from being happy, and doing as you like?--keeping you all day long in subjection to another, and, in a word, doing nothing which you desire; so that you have no good, as would appear, out of their great possessions, which are under the control of anybody rather than of you, and have no use of your own fair person, which is tended and taken care of by another; while you, Lysis, are master of nobody, and can do nothing?

Why, he said, Socrates, the reason is that I am not of age.

同类推荐
  • The Well at the World's End

    The Well at the World's End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 墨庄漫录

    墨庄漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lost City

    The Lost City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正谏

    正谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高注金匮要略

    高注金匮要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙陵大陆

    龙陵大陆

    大陆最强体质万象魂体,掌有大陆最本源力量时轮六道。魂体一生征战不休,却在登临神坛成就王者时遭人围杀,被苍穹神殿救走神魂转生到了肖家宗族的一位即将出生的婴儿身上,再名肖钦。两世为人;皇室公主二十年的苦苦等待;人与巨龙的种族宿怨。热血与坚毅,勇敢与果决,且看肖钦如何带着心爱的人,击败一个又一个强敌,行向巅峰。
  • 上古世纪之诺伊传说

    上古世纪之诺伊传说

    她的童年是寂寞的,在一个小小院落里度过了九年。她的命运是未知的,从一个村子漂泊到世界之都。她逆转了天命,成为新大陆的诺伊女神。----库子
  • 蜀道仙烬

    蜀道仙烬

    寻仙问道,必有血染仙途。与天夺寿,必有天地劫杀。修仙者修命,与人斗,与万族斗,与天地斗。当蜀道踏足万族战场,龙游深海,鹏翔宇际,斩天劫,斗诸天,与远古仙佛论道,与上古邪魔厮杀。吾证道时,天地返虚,鸿蒙道始,混沌无终,六道封庭……
  • 其实他不懂她的心

    其实他不懂她的心

    命运的错落,让我们终将错过。只愿你的生命里有新的执迷不悔,而我你不必在意,终是灰土一堆。我在末路孤独仰望,愿你在来路不慎迷失…
  • 火影之木叶虫师

    火影之木叶虫师

    仓岚,有史以来最年轻的昆虫学博士,一次意外,被剧毒蜘蛛咬伤,意识穿越到了火影忍者的世界,成为了油女一族的成员,和纲手等人同一时期。利用自己的昆虫学知培养忍虫进行战斗,蝴蝶,毒蝎,甚至蚂蚁都是他的战斗伙伴,木叶虫师之名响彻忍界。仓岚:大蛇丸,虽然你叛逃了,但我仍然视你为知己,毕竟在这个世界里,唯一讲科学的人就只剩下你和我了。大蛇丸:……仓岚:昆虫是我们的好朋友,人类的生存生活都离不开昆虫的帮助,是人类可以利用的良好生物资源,所以我们应该善待昆虫。泷隐村:这就是你来抢七尾的理由?忍术?看是你结印,还是我的音速忍蜂更快。尾兽?食尾虫们的食物而已。体术?被我的咒术蜈蚣咬后,残疾人都能用八门遁甲。
  • 盛世绝宠:医师夫君太撩人

    盛世绝宠:医师夫君太撩人

    他是外表温润无害的神医大人,她是惯爱调皮捣蛋的丞相家独女。两人在机缘巧合下进入了盛景大陆,身无分文,又不懂这个大陆任何的法则。该何去何从呢?他收灵宠,他收灵植,他收灵山。她灭恶人,她灭蛊虫,她灭妖兽。当欢脱大小姐遇上腹黑神医。原本只是想勾引一把就跑,谁知道反被缠上,宠宠宠。文风欢脱,欢迎入坑。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 断碑

    断碑

    外面下着大雨,车窗外白茫茫一片。乡村巴士横七竖八地躺在湖岸路边,像被大雨淋趴的旱鸭子。偶尔有撑着雨伞的行人零零星星地躲进车里,倒不像赶路,而像避雨,因为许久都见不到有车出发。林向西猜想,那些被大雨堵在车里的行人一定跟他一样焦虑。终于有一辆巴士满员,吭哧着挪窝了,林向西的目光追随那辆车消失在雨中,不禁自问:我还要等多久呢?他没有答案。县长在电话里说他也不能自主安排时间。县长不能自主安排时间,乡长就得提前来候着,这是游戏规则。可是县长怎么会不能自主安排时间呢?
  • 蒲公英的悸动

    蒲公英的悸动

    有时候也会想要一个人走一走,偶尔也会忽然好想那些老朋友。
  • 淡夏沫雨梨花白

    淡夏沫雨梨花白

    不知道你知不知道一个人与另一个人的相遇如果是在雨天那么两个人就一定就回幸福因为他们的爱情感动了上帝哈反正我是相信。——泽宇