登陆注册
15440000000084

第84章 CHAPTER XXVII MYTHS(1)

After the sculptor's arrival, however, the young Count sometimes came down from his forlorn elevation, and rambled with him among the neighboring woods and hills. He led his friend to many enchanting nooks, with which he himself had been familiar in his childhood. But of late, as he remarked to Kenyon, a sort of strangeness had overgrown them, like clusters of dark shrubbery, so that he hardly recognized the places which he had known and loved so well.

To the sculptor's eye, nevertheless, they were still rich with beauty.

They were picturesque in that sweetly impressive way where wildness, in a long lapse of years, has crept over scenes that have been once adorned with the careful art and toil of man; and when man could do no more for them, time and nature came, and wrought hand in hand to bring them to a soft and venerable perfection. There grew the fig-tree that had run wild and taken to wife the vine, which likewise had gone rampant out of all human control; so that the two wild things had tangled and knotted themselves into a wild marriage bond, and hung their various progeny--the luscious figs, the grapes, oozy with the Southern juice, and both endowed with a wild flavor that added the final charm--on the same bough together.

In Kenyon's opinion, never was any other nook so lovely as a certain little dell which he and Donatello visited. It was hollowed in among the hills, and open to a glimpse of the broad, fertile valley. Afountain had its birth here, and fell into a marble basin, which was all covered with moss and shaggy with water-weeds. Over the gush of the small stream, with an urn in her arms, stood a marble nymph, whose nakedness the moss had kindly clothed as with a garment; and the long trails and tresses of the maidenhair had done what they could in the poor thing's behalf, by hanging themselves about her waist, In former days--it might be a remote antiquity--this lady of the fountain had first received the infant tide into her urn and poured it thence into the marble basin. But now the sculptured urn had a great crack from top to bottom; and the discontented nymph was compelled to see the basin fill itself through a channel which she could not control, although with water long ago consecrated to her.

For this reason, or some other, she looked terribly forlorn; and you might have fancied that the whole fountain was but the overflow of her lonely tears.

"This was a place that I used greatly to delight in," remarked Donatello, sighing. "As a child, and as a boy, I have been very happy here.""And, as a man, I should ask no fitter place to be happy in," answered Kenyon. "But you, my friend, are of such a social nature, that Ishould hardly have thought these lonely haunts would take your fancy.

It is a place for a poet to dream in, and people it with the beings of his imagination.""I am no poet, that I know of," said Donatello, "but yet, as I tell you, I have been very happy here, in the company of this fountain and this nymph. It is said that a Faun, my oldest forefather, brought home hither to this very spot a human maiden, whom he loved and wedded.

This spring of delicious water was their household well.""It is a most enchanting fable!" exclaimed Kenyon; "that is, if it be not a fact.""And why not a fact?" said the simple Donatello. "There is, likewise, another sweet old story connected with this spot. But, now that Iremember it, it seems to me more sad than sweet, though formerly the sorrow, in which it closes, did not so much impress me. If I had the gift of tale-telling, this one would be sure to interest you mightily.""Pray tell it," said Kenyon; "no matter whether well or ill. These wild legends have often the most powerful charm when least artfully told."So the young Count narrated a myth of one of his Progenitors,--he might have lived a century ago, or a thousand years, or before the Christian epoch, for anything that Donatello knew to the contrary, --who had made acquaintance with a fair creature belonging to this fountain. Whether woman or sprite was a mystery, as was all else about her, except that her life and soul were somehow interfused throughout the gushing water. She was a fresh, cool, dewy thing, sunny and shadowy, full of pleasant little mischiefs, fitful and changeable with the whim of the moment, but yet as constant as her native stream, which kept the same gush and flow forever, while marble crumbled over and around it. The fountain woman loved the youth,--a knight, as Donatello called him,--for, according to the legend, his race was akin to hers. At least, whether kin or no, there had been friendship and sympathy of old betwixt an ancestor of his, with furry ears, and the long-lived lady of the fountain. And, after all those ages, she was still as young as a May morning, and as frolicsome as a bird upon a tree, or a breeze that makes merry with the leaves.

She taught him how to call her from her pebbly source, and they spent many a happy hour together, more especially in the fervor of the summer days. For often as he sat waiting for her by the margin of the spring, she would suddenly fall down around him in a shower of sunny raindrops, with a rainbow glancing through them, and forthwith gather herself up into the likeness of a beautiful girl, laughing--or was it the warble of the rill over the pebbles?--to see the youth's amazement.

Thus, kind maiden that she was, the hot atmosphere became deliciously cool and fragrant for this favored knight; and, furthermore, when he knelt down to drink out of the spring, nothing was more common than for a pair of rosy lips to come up out of its little depths, and touch his mouth with the thrill of a sweet, cool, dewy kiss!

同类推荐
热门推荐
  • 万世真谛

    万世真谛

    当我看不见时,你是我心中的希翼;当我能看见时,你是我掌控这世间的目的。你可知,我愿舍一世癫狂,换你回眸一笑。你可懂,我愿弃不朽之命,换你长伴身旁。
  • 暖蓝时光

    暖蓝时光

    你的拥抱暖了我余下的时光,但你的未来我怕触及不了。
  • 血瞳胭脂泪

    血瞳胭脂泪

    他们拥有不平凡的生世,令万物为之倾倒的风姿,她们美丽,他们英俊,他们恶毒,他们善良,他们生活在颠沛流离的世界里,继承家族的命运,无法真正的爱一个人。他们冷漠,傲然,尊贵。他们寂寞,苦熬。他们渴望幸福,却又害怕失去,他们希望温暖,可却畏惧严寒。这是一首与生命对抗的绝望之歌,你用生命唱尽,我以静默来和。曾经有那么一个瞬间,女孩伸出苍白没有血色的双手,看着一个笑的很温柔的女孩,两只不同的手,紧紧握着就像两条交织的红线,这个瞬间被定格为永恒,那一刹那,生命之声尽情欢歌,但是,那只是个曾经。她不知道,当她救了她的那一刻,她有多么感激。也不知道,当她残忍的拿走她的心脏时,那双不可思议的眼睛,还有那丹唇未启的嘴,是要说一声:为什么。还是一声,我恨你。
  • 战地花开

    战地花开

    彼岸花一种奇特非常的花,有花不见叶,叶生不见花,生生世世,花叶两相错,注定此生不相见,因此,彼岸花让人们想到永别。《战地花开》是一个关于彼岸花的动人传说,是一个关于几个战地女护士在长沙会战中抒写出的荡气回肠的感人故事。虽然她们没有《乱世佳人》中斯嘉丽对待爱情奔放的热情、高傲与倔强,但她们却拥有对爱情的执著、追求和反抗;虽然她们没有《这里的黎明静悄悄》里俄罗斯女兵们投身战场的那种赤裸裸的浪漫,但她们有救死扶伤的果敢和坚韧的毅力;虽然她们没有《珍珠港》里伊芙琳在炮火中演绎的史诗般的战地恋情,但她们同样拥有刻骨铭心、可歌可泣的情谊。她们就是盛开在战场上的彼岸花,纵然是战争和死亡,因为有了她们的至真、
  • 荷带两色

    荷带两色

    每个人心中都有一个纯净的梦想荷花也是这样洁净无瑕花倾血心里也有属于她的一角,一个只有她自己知道的梦
  • 嫡女风华:皇的神秘宠妃

    嫡女风华:皇的神秘宠妃

    她身份成谜,他却费尽心思后宫空置,此生只一人足矣。上一世辛苦劳碌做着高危职业,这辈子她只想赚赚钱喝喝酒,这一切却被一个冰块脸黑心肠的男人给搅和了,闯进来看了她的身子却倒打一耙“原来大小姐对在下觊觎已久,是在下太迟钝了。”满脸歉疚的某男笑的,很,欠,扁。【情节虚构,请勿模仿】
  • 贱圣传奇

    贱圣传奇

    剑祖罗绝王者归来,且看剑祖如何一路贱到巅峰
  • 魔武极仙

    魔武极仙

    行走于黑白,刀刃上跳舞。低调是他的信念。背后捅刀那是他的风格。亮刃苍穹,斩邪魔、斗天神、诛妖妄!人道不公,挥刃杀之!天道不公,利刃弑之!
  • 星光神话

    星光神话

    你知道吗?所谓黑暗,只是黎明还不曾降临,谁还在说命运?可笑,我的人生只有我能够决定。特种兵李诺亚因为特殊原因穿越到一个陌生的世界,在这里,魔法与武力完美的结合在一起,强者为尊,又拥有无限可能,那么在这绚丽的世界,又将会上演怎样精彩纷呈的故事,让我们拭目以待!
  • 仙门问剑

    仙门问剑

    这是一片广袤无垠的大陆一个妖魔纵横的年代江湖、皇朝、世家、宗门、妖魔、长生……尽在其中。世人都道长生好,却是红尘最难了。