登陆注册
15428800000007

第7章 To TERENTIA,TULLIOLA,AND YOUNG CICERO (AT ROME)

BRUNDISIUM,29APRIL

YES,I do write to you less often than I might,because,though Iam always wretched,yet when I write to you or read a letter from you,I am in such floods of tears that I cannot endure it.Oh,that Ihad clung less to life!I should at least never have known real sorrow,or not much of it,in my life.Yet if fortune has reserved for me any hope of recovering at any time any position again,Iwas not utterly wrong to do so:if these miseries are to be permanent,I only wish,my dear,to see you as soon as possible and to die in your arms,since neither gods,whom you have worshipped with such pure devotion,nor men,whom I have ever served,have made us any return.I have been thirteen days at Brundisium in the house of M.Laenius Flaccus,a very excellent man,who has despised the risk to his fortunes and civil existence in comparison to keeping me safe,nor has been induced by the penalty of a most iniquitous law to refuse me the rights and good offices of hospitality and friendship.May I sometime have the opportunity of repaying him!Feel gratitude I always shall.I set out from Brundisium on the 29th of April,and intend going through Macedonia to Cyzicus.What a fall!What a disaster!What can Isay?Should I ask you to come--a woman of weak health and broken spirit?Should I refrain from asking you?Am I to be without you,then?I think the best course is this:if there is any hope of my restoration,stay to promote it and push the thing on:

but if,as I fear,it proves hopeless,pray come to me by any means in your power.Be sure of this,that if I have you I shall not think myself wholly lost.But what is to become of my darling Tullia?

You must see to that now:I can think of nothing.But certainly,however things turn out,we must do everything to promote that poor little girl's married happiness and reputation.Again,what is my boy Cicero to do?Let him,at any rate,be ever in my bosom and in my arms.I can't write more.A fit of weeping hinders me.Idon't know how you have got on;whether you are left in possession of anything,or have been,as I fear,entirely plundered.

Piso,as you say,I hope will always be our friend.As to the manumission of the slaves you need not be uneasy.To begin with,the promise made to yours was that you would treat them according as each severally deserved.So far Orpheus has behaved well,besides him no one very markedly so.With the rest of the slaves the arrangement is that,if my property is forfeited,they should become my freedmen,supposing them to be able to maintain at law that status.But if my property remained in my ownership,they were to continue slaves,with the exception of a very few.But these are trifles.To return to your advice,that Ishould keep up my courage and not give up hope of recovering my position,I only wish that there were any good grounds for entertaining such a hope.As it is,when,alas!shall I get a letter from you?Who will bring it me?I would have waited for it at Brundisium,but the sailors would not allow it,being unwilling to lose a favourable wind.For the rest,put as dignified a face on the matter as you can,my dear Terentia.Our life is over:we have had our day:it is not any fault of ours that has ruined us,but our virtue.

I have made no false step,except in not losing my life when I lost my honours.But since our children preferred my living,let us bear everything else,however intolerable.And yet I,who encourage you,cannot encourage myself.I have sent that faithful fellow Clodius Philhetaerus home,because he was hampered with weakness of the eyes.Sallustius seems likely to outdo everybody in his attentions.Pescennius is exceedingly kind to me;and I have hopes that he will always be attentive to you.Sicca had said that he would accompany me;but he has left Brundisium.Take the greatest care of your health,and believe me that I am more affected by your distress than my own.My dear Terentia,most faithful and best of wives,and my darling little daughter,and that last hope of my race,Cicero,good-bye!

29April,from Brundisium.

同类推荐
热门推荐
  • 魂天伐地

    魂天伐地

    人皆有梦魇,百梦成魂,是为魇魂。魇魂在远古时期便是存在于世间,那时,天地因魇魂而震动,任你光怪陆离,飞禽走兽,皆是为强大的魇魂所沉浮。而今万千年代过后,魇魂已然没落,有一个强大魇魂拥有者的少年却是踏上了那布满荆棘的崛起之路......
  • 国民老公你别跑

    国民老公你别跑

    他特别败家,不务正业,16岁的年纪,天天泡酒吧,她特别顽皮,爱捉弄人,16岁的年纪学习第一,他16岁就被逼婚,某男说:不,我不要结婚!小不点太小了,起码20再说!某女说:爸爸,我死也不要嫁给他!
  • 海贼王之雷神雷伊

    海贼王之雷神雷伊

    一名穷屌丝却被神赋予了一个任务:只有把海贼王统一才可以回来。看他用雷神雷伊的身体来统一
  • 赛尔号之王者归来

    赛尔号之王者归来

    王者归来,拯救宇宙。作品可能迟迟不更新,请大家关注我微博看作品详情。微博名:叫我阿易
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 次次滥情,换得真心

    次次滥情,换得真心

    他们都说女人如衣服,在我这儿男人岂不是如裤子……
  • 骑砍之骑士之心

    骑砍之骑士之心

    在卡拉迪亚的战火纷飞的大陆,这个弱者就应该被强者奴役的世界。当你成为一个强大的骑士,面对金钱和利益、刻骨的仇恨、权利的诱惑、你是否能保持那颗真正的骑士之心。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 寻冥战纪

    寻冥战纪

    被封印已久的冥王即将复苏,准备反攻光明势力。而光明势力却不知道一个又一个的阴谋在何处等待。主角洛宁一个山村里的年轻猎手,带着伙伴踏上了重新封印冥王的征途。但,事情真的是像他们所猜测的吗?而冥王又会乖乖束手待擒吗?而光明的一方又绝对的善良吗?寻冥之战就此展开......
  • 魔门之异界至尊

    魔门之异界至尊

    魔门天才的异界之旅,众族俯首在脚下的异世传奇。邪道中排名第一的炼魂心经,异界之中仍旧能称霸无敌。魔法师?召唤师?剑士?这些职业太弱小了,不要侮辱我的实力,请叫我大杂烩强者!