登陆注册
15428800000007

第7章 To TERENTIA,TULLIOLA,AND YOUNG CICERO (AT ROME)

BRUNDISIUM,29APRIL

YES,I do write to you less often than I might,because,though Iam always wretched,yet when I write to you or read a letter from you,I am in such floods of tears that I cannot endure it.Oh,that Ihad clung less to life!I should at least never have known real sorrow,or not much of it,in my life.Yet if fortune has reserved for me any hope of recovering at any time any position again,Iwas not utterly wrong to do so:if these miseries are to be permanent,I only wish,my dear,to see you as soon as possible and to die in your arms,since neither gods,whom you have worshipped with such pure devotion,nor men,whom I have ever served,have made us any return.I have been thirteen days at Brundisium in the house of M.Laenius Flaccus,a very excellent man,who has despised the risk to his fortunes and civil existence in comparison to keeping me safe,nor has been induced by the penalty of a most iniquitous law to refuse me the rights and good offices of hospitality and friendship.May I sometime have the opportunity of repaying him!Feel gratitude I always shall.I set out from Brundisium on the 29th of April,and intend going through Macedonia to Cyzicus.What a fall!What a disaster!What can Isay?Should I ask you to come--a woman of weak health and broken spirit?Should I refrain from asking you?Am I to be without you,then?I think the best course is this:if there is any hope of my restoration,stay to promote it and push the thing on:

but if,as I fear,it proves hopeless,pray come to me by any means in your power.Be sure of this,that if I have you I shall not think myself wholly lost.But what is to become of my darling Tullia?

You must see to that now:I can think of nothing.But certainly,however things turn out,we must do everything to promote that poor little girl's married happiness and reputation.Again,what is my boy Cicero to do?Let him,at any rate,be ever in my bosom and in my arms.I can't write more.A fit of weeping hinders me.Idon't know how you have got on;whether you are left in possession of anything,or have been,as I fear,entirely plundered.

Piso,as you say,I hope will always be our friend.As to the manumission of the slaves you need not be uneasy.To begin with,the promise made to yours was that you would treat them according as each severally deserved.So far Orpheus has behaved well,besides him no one very markedly so.With the rest of the slaves the arrangement is that,if my property is forfeited,they should become my freedmen,supposing them to be able to maintain at law that status.But if my property remained in my ownership,they were to continue slaves,with the exception of a very few.But these are trifles.To return to your advice,that Ishould keep up my courage and not give up hope of recovering my position,I only wish that there were any good grounds for entertaining such a hope.As it is,when,alas!shall I get a letter from you?Who will bring it me?I would have waited for it at Brundisium,but the sailors would not allow it,being unwilling to lose a favourable wind.For the rest,put as dignified a face on the matter as you can,my dear Terentia.Our life is over:we have had our day:it is not any fault of ours that has ruined us,but our virtue.

I have made no false step,except in not losing my life when I lost my honours.But since our children preferred my living,let us bear everything else,however intolerable.And yet I,who encourage you,cannot encourage myself.I have sent that faithful fellow Clodius Philhetaerus home,because he was hampered with weakness of the eyes.Sallustius seems likely to outdo everybody in his attentions.Pescennius is exceedingly kind to me;and I have hopes that he will always be attentive to you.Sicca had said that he would accompany me;but he has left Brundisium.Take the greatest care of your health,and believe me that I am more affected by your distress than my own.My dear Terentia,most faithful and best of wives,and my darling little daughter,and that last hope of my race,Cicero,good-bye!

29April,from Brundisium.

同类推荐
  • 画品

    画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄天上帝启圣灵异录

    玄天上帝启圣灵异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 餐樱庑随笔

    餐樱庑随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎息经注

    胎息经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通占大象历星经

    通占大象历星经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 多才奇女闯天下

    多才奇女闯天下

    无名阳果生活在远离大世的无名山上,她从小学习法术、医术、武术,还擅长乐器而且厨艺了得,却意外得到医仙指示,获得医仙真传并要到大世历练,和他一起从小长大的李昊麒也从小学习法术和武术,得知自己是大世皇子的身世后,两人一同离开无名山,无名晴予为找姐姐,随后也来到大世,无论遇到什么,他们都坚持善良,遇妖降妖,帮助需要帮助的人,最终他们凭借聪慧、勇气,历经磨难,慢慢的帮助李昊麒与他父皇、母后重聚,并从丞相手中夺回大权,也解决了外邦侵犯,逐渐长大的他们,情愫也一点一点萌芽,因为绝世面容引来各自的追求者,最后他们面对感情将会如何抉择?
  • 三粒骰子破虚空

    三粒骰子破虚空

    陆小来本是一个无赖的小赌徒,一次偶然的机会,与修真家族的少主端木超群,结为了兄弟,从此便卷入了一个诡异的千年骗局之中。陆小来凭借着手中的三粒骰子,从此踏入了修真的道路。
  • 玄渊境

    玄渊境

    玄渊238年,第六代玄渊王驾崩,诸侯裂地割据,玄渊界分五境,劫尤王划瑞河分南都劫尤,北魁王拥裴山得北境霸汶,岚衍王族发生内战,岚衍诚与岚衍诺以荡云关为界划西宫灿磐和东府泉央,玄渊王忠臣拥护九岁的七代玄渊王据守玄渊城。至玄渊242年,五境分立之势完全形成,各地储蓄战备,统一之战一触即发。
  • 神在九天

    神在九天

    第九重天的天命大陆内,不知为何这里的凡人只能活到五十岁,且看药小白如何修真续命,冲破命岁大劫。
  • 术武至尊

    术武至尊

    一卷江山封天下,武之极致,术之巅峰,我是至尊!韩义幼时误入术修古界,为寻归途踏上漫漫修行路。“无法修炼术法?我有玄功,肉身强悍血气冲天!干不死你打死你!”“坑老子?大黄,上!咬死他!”“额……这只是一个美丽的意外,请不要在意这些细节……”且看小小少年如何成就至尊仙帝!【小白扣扣:2058094179,欢迎探讨!】
  • 苏醒的龙魄

    苏醒的龙魄

    为梦想奋斗的青年,得到一块血玉,被一条不靠谱的龙传送到了一个没有修真者的世界,这里的人只修法则,看看一个屌丝男怎么一步步的找到回家的路......
  • 时光漫步,化蝶

    时光漫步,化蝶

    梁山伯与祝英台化蝶之后,发生的种种有趣故事等。
  • 武神域主

    武神域主

    上古万族乱战之后,龙腾大陆遂分七域,七域各自为政,交战不断,民不聊生。一代天骄玄黄域主之子冷傲与其兄长争夺域主之位,惨遭偷袭,一身斗气被废,成为家族弃子。少年穷途,幸得上古武神传承,逆天改命,破天机,平妖兽,踏强敌,主七域,谁与争锋!(新书求收藏!求推荐!期待您的支持)
  • 邪魅魔妃帝尊大人,么么哒

    邪魅魔妃帝尊大人,么么哒

    人前她是叶家千金,人后却是国际特工,一朝穿越,她成为了人人唾弃的夜家废材,呵呵,废材吗?看她如何翻手为云覆手为雨。可半路杀出个美男是怎么回事?!“滚”夜雪灵看着眼前这个帅得人神共愤的男子说到。“娘子消消气”某男一脸邪笑的说。夜雪灵无语,谁是你娘子→_→
  • 王者奴隶:乱世妾奴

    王者奴隶:乱世妾奴

    云中城失陷了,辽“王”惨绝的屠城之后,我们,全被俘虏了,狗贼将战俘女子按长相按三六九等,分给辽国的各级官员…成为奴隶的我们,还要为嗜杀成性的辽“王”,修建大漠中的行宫。辽王的面前,羞辱“失身”,从此,沦为他的“性奴”……绿洲湖中,月光下神秘诡异的男子,是谁?遥远的大食,仇恨的深蓝眼眸,残酷的鞭刑,刹那又似一抹柔情划过…