登陆注册
15427600000017

第17章 BOOK II(6)

Ath.Are we agreed thus far?

Cle.About what?

Ath.That every man and boy,slave and free,both sexes,and the whole city,should never cease charming themselves with the strains of which we have spoken;and that there should be every sort of change and variation of them in order to take away the effect of sameness,so that the singers may always receive pleasure from their hymns,and may never weary of them?

Cle.Every one will agree.

Ath.Where,then,will that best part of our city which,by reason of age and intelligence,has the greatest influence,sing these fairest of strains,which are to do so much good?Shall we be so foolish as to let them off who would give us the most beautiful and also the most useful of songs?

Cle.But,says the argument,we cannot let them off.

Ath.Then how can we carry out our purpose with decorum?Will this be the way?

Cle.What?

Ath.When a man is advancing in years,he is afraid and reluctant to sing;-he has no pleasure in his own performances;and if compulsion is used,he will be more and more ashamed,the older and more discreet he grows;-is not this true?

Cle.Certainly.

Ath.Well,and will he not be yet more ashamed if he has to stand up and sing in the theatre to a mixed audience?-and if moreover when he is required to do so,like the other choirs who contend for prizes,and have been trained under a singing master,he is pinched and hungry,he will certainly have a feeling of shame and discomfort which will make him very unwilling to exhibit.

Cle.No doubt.

Ath.How,then,shall we reassure him,and get him to sing?Shall we begin by enacting that boys shall not taste wine at all until they are eighteen years of age;we will tell them that fire must not be poured upon fire,whether in the body or in the soul,until they begin to go to work-this is a precaution which has to be taken against the excitableness of youth;-afterwards they may taste wine in moderation up to the age of thirty,but while a man is young he should abstain altogether from intoxication and from excess of wine;when,at length,he has reached forty years,after dinner at a public mess,he may invite not only the other Gods,but Dionysus above all,to the mystery and festivity of the elder men,making use of the wine which he has given men to lighten the sourness of old age;that in age we may renew our youth,and forget our sorrows;and also in order that the nature of the soul,like iron melted in the fire,may become softer and so more impressible.In the first place,will not any one who is thus mellowed be more ready and less ashamed to sing-I do not say before a large audience,but before a moderate company;nor yet among strangers,but among his familiars,and,as we have often said,to chant,and to enchant?

Cle.He will be far more ready.

Ath.There will be no impropriety in our using such a method of persuading them to join with us in song.

Cle.None at all.

Ath.And what strain will they sing,and what muse will they hymn?

The strain should clearly be one suitable to them.

Cle.Certainly.

Ath.And what strain is suitable for heroes?Shall they sing a choric strain?

Cle.Truly,Stranger,we of Crete and Lacedaemon know no strain other than that which we have learnt and been accustomed to sing in our chorus.

Ath.I dare say;for you have never acquired the knowledge of the most beautiful kind of song,in your military way of life,which is modelled after the camp,and is not like that of dwellers in cities;and you have your young men herding and feeding together like young colts.No one takes his own individual colt and drags him away from his fellows against his will,raging and foaming,and gives him a groom to attend to him alone,and trains and rubs him down privately,and gives him the qualities in education which will make him not only a good soldier,but also a governor of a state and of cities.Such an one,as we said at first,would be a greater warrior than he of whom Tyrtaeus sings;and he would honour courage everywhere,but always as the fourth,and not as the first part of virtue,either in individuals or states.

Cle.Once more,Stranger,I must complain that you depreciate our lawgivers.

Ath.Not intentionally,if at all,my good friend;but whither the argument leads,thither let us follow;for if there be indeed some strain of song more beautiful than that of the choruses or the public theatres,I should like to impart it to those who,as we say,are ashamed of these,and want to have the best.

Cle.Certainly.

Ath.When things have an accompanying charm,either the best thing in them is this very charm,or there is some rightness or utility possessed by them;-for example,I should say that eating and drinking,and the use of food in general,have an accompanying charm which we call pleasure;but that this rightness and utility is just the healthfulness of the things served up to us,which is their true rightness.

Cle.Just so.

Ath.Thus,too,I should say that learning has a certain accompanying charm which is the pleasure;but that the right and the profitable,the good and the noble,are qualities which the truth gives to it.

Cle.Exactly.

Ath.And so in the imitative arts-if they succeed in making likenesses,and are accompanied by pleasure,may not their works be said to have a charm?

Cle.Yes.

Ath.But equal proportions,whether of quality or quantity,and not pleasure,speaking generally,would give them truth or rightness.

Cle.Yes.

Ath.Then that only can be rightly judged by the standard of pleasure,which makes or furnishes no utility or truth or likeness,nor on the other hand is productive of any hurtful quality,but exists solely for the sake of the accompanying charm;and the term "pleasure"is most appropriately applied to it when these other qualities are absent.

Cle.You are speaking of harmless pleasure,are you not?

Ath.Yes;and this I term amusement,when doing neither harm nor good in any degree worth speaking of.

同类推荐
  • 朱柏庐诗文选

    朱柏庐诗文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乞彩笺歌

    乞彩笺歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 求幸福斋随笔

    求幸福斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广志绎

    广志绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 避暑录话

    避暑录话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 汉末修仙劫

    汉末修仙劫

    九龙逆生,异界穿越,云中仙境,少年翔天。魔神乱世、诸侯争霸、鬼仙临界、仙魔相斗、域外入侵……仙汉末年,浩劫纷起,始有英雄,应劫而生。登蓬莱,战东瀛、西闯昆仑、北逐匈奴、南扫群蛮……是正视历史,拨乱反正,还是心随己愿,快意风云?巍巍虎牢关,朔朔征衣寒。金刀一身胆,银枪撼千山!
  • 恶魔修士

    恶魔修士

    恶魔,就是天才们的噩梦。越是天才,越有战胜的价值!越是强者,越有征服的意义!天生恶魔体质,战斗,就是唯一的宿命。少年易小羽,天生废灵脉,被宗门抛弃,但却拥有恶魔的力量,每一次战胜强者,都能让灵脉得到进化。从废柴,进化为天才!从天才,进化为绝世强者!唯有战斗,不断地战斗,才能突破桎梏,征服一切!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经

    观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 气干

    气干

    气,先天而生,后天而发。有十二气者,上朝元始为祖气,中归灵宝为梵气,下依太上为真气,直伸普广为正气,温和为元气,慈悲仁惠为阳气,惨戚怒罚为阴气,贪嗔躁暴为血气,淫杀盗妄为邪气,执着蔽塞为魔气,凶残暗昧为妖气,劫刻冤抑为怨气。执一气,则可炼,则可得,则可证,则可化。炼气士如一,凡人者如二。问:有少年纳正气而行不举之事,则如何?答曰:为混世魔王!
  • THE MYSTERIOUS AFFAIR AT STYLES

    THE MYSTERIOUS AFFAIR AT STYLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆天涅世

    逆天涅世

    太古,盘古大神破虚离尘...洪荒,炎黄破虚成仙...他们破的真是虚空么?是为了修仙破空还是?修仙者到底是为了自身的力量而修仙还是只为他人做嫁衣?
  • 吕布在异世

    吕布在异世

    吕布意外重生在异世。在陈宫与高顺的辅佐下,再次向着人类最强的宝座迈进。从此之后,这个世界多了一位战神!
  • 命禄篇

    命禄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犹太思想家传奇

    犹太思想家传奇

    本书介绍了50位犹太人,包括商业家、科学家、政治家、思想家、艺术家,诸如洛克菲勒、巴菲特、海涅等一批伟人和名人,读者都可以从中感受到他们的骄人成就,并获得有益的启示。