登陆注册
15427300000029

第29章 Where Lazaro Tells about How He Left Toledo to Go

I begged her to tell me her troubles,saying that it would take her longer to tell them than for me to take care of them.Still crying,and with a maidenly blush,she told me that the favor I could do for her (and she prayed that I would do it)was to go with her to Madrid where,according to what people had told her,the man was staying who had not only dishonored her but had taken all her jewelry without fulfilling his promise to marry her.She said that if I would do this for her,she would do for me what a grateful woman should.I consoled her as best I could,raising her hopes by telling her that if her enemy were to be found anywhere in this world,she would be avenged.

"Well,to make a long story short,we went straight to the capital,and I paid her expenses all the way.The lady knew exactly where she was going,and she led me to a regiment of soldiers who gave her an enthusiastic welcome and took her to the captain,and there she signed up as a 'nurse'for the men.Then she turned to me,and with a brazen look said,'All right,fathead.Now push off!'When I saw that she had tricked me,I flew into a rage,and I told her that if she were a man instead of a woman I would tear her heart out by the roots.One of the soldiers standing there came up and thumbed his nose at me,but he didn't dare to strike me because if he had they would have had to bury him on the spot.

'When I saw how badly that business was turning out,I left without saying another word,but I walked out a little faster than usual to see if any brawny soldier was going to follow me so that I could kill him.Because if I had fought that first little soldier boy and killed him (which I would have done,without any doubt),what honor or glory would there have been in it for me?But if the captain or some bully had come out,I would have sliced more holes in them than there are grains of sand in the sea.When I saw that none of them dared to follow me,I left,very pleased with myself.I looked around for work,and since I couldn't find any good enough for a man of my station,here I am like this.It is true that I could have been a valet or an escort to five or six seamstresses,but I would starve to death before I'd take a job like that."

My good master finished by telling me that,since he hadn't been able to find any merchants from his home town to lend him money,he was penniless,and he didn't know where he was going to spend the night.I caught his hint and offered to let him share my bed and my supper.He called my hand.When we were ready to go to sleep,I told him to take his clothes off the bed because it was too small for so many varmints.The next morning,wanting to get up without making any noise,I reached for my clothes--in vain.The traitor had taken them and vanished.I lay in bed,thinking I was going to die from pure misery.And it might have been better if I had died because I could have avoided all those times I was in agony later.

I started shouting,"Thief!Thief!"The people in the house came up and found me naked as a jaybird,looking in every corner of the room for something to cover myself with.They all laughed like fools,while I was swearing like a mule driver.I damned to hell that thieving bragger who had kept me up half the night telling about all the splendor of himself and his ancestors.The remedy that I took (since no one was giving me any)was to see if I could use that hot-air merchant's clothes until God furnished me with some others.But they were a labyrinth,with no beginning or end to them.There was no difference between the pants and the jacket.I put my legs in the sleeves and used the pants as a coat,and I didn't forget the stockings:they looked more like a court clerk's sleeves--loose enough to put his bribes in.The shoes were like fetters around my ankles:they didn't have any soles.I pulled the hat down over my head,putting the bottom side up so it wouldn't be so grimy.I won't say a word about the insects running all over me--either the crawling infantry or the galloping cavalry.

In this shape I went to see my master,since he had sent for me.He was astonished to see the scarecrow that walked in,and he laughed so hard his rear tether let loose,and--royal flush.Out of respect for him,I think we should pass over that in silence.After a thousand unsuccessful attempts to talk,he asked me why I was wearing a disguise.I told him,and the result was that instead of pitying me,he swore at me and threw me out of his house.He said that just as I had let that man come in and sleep in my bed,one day I would let someone else in,and they would rob him.

同类推荐
  • 湘中记

    湘中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 火吽轨别录

    火吽轨别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠崔员外

    赠崔员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崇祯长编

    崇祯长编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of My Heart

    The Story of My Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 忘不了的小事(心灵感悟书坊)

    忘不了的小事(心灵感悟书坊)

    众人的一生中,总有让你刻骨铭心难以忘怀的大事和小事。本书主要为您记录了一些生活中具有启迪意义的小事。事虽小,却件件忘不了。您在轻松的阅读后,会不由自主地为生活中的平时不易发现的细节和小事而感叹,如参禅般顿悟,您会感到不虚此“读”。
  • 从坟墓中爬出的剑圣

    从坟墓中爬出的剑圣

    他是一个剑圣,死去千年,却又从坟墓中爬了出来。
  • 告诉我:我失去了什么

    告诉我:我失去了什么

    那流逝的岁月教会了我们什么?那哭泣的人儿是否已对未来失去信心,我的那个他在哪?
  • 狐王来抢妻

    狐王来抢妻

    “王爷,王妃逃跑了!”“追。”某王爷喝着茶说。“王爷,王妃要成亲了!”“抢。”某王爷飞出去。“王爷,王妃要生了。”“走。”“王爷,你走错了,是那边!”“噢,快!”众人汗颜,王爷这回怎么?调皮杀手遇上腹黑王爷……
  • 冥世灵眸

    冥世灵眸

    她的眸与寻常人不同,正是因为不同,她可以在冥界和人界穿梭。对爱情不抱任何希望的她,遇见了在不对的时机喜欢上了不对的人,坎坷的命运注定了一切
  • 龙啊龙啊龙啊龙啊龙

    龙啊龙啊龙啊龙啊龙

    买个鱼缸,养上缸鱼,在里面放几根水草,缸中间放上块假山石,就创造了一个世界?不小心被尖锐的石头划伤流血,血浸在石头上,结果上万个种族就诞生在了石头上?剪掉脓化的手指甲,顺手扔鱼缸里,造就了修真界第一法宝?大叫一声,造就了修真界第一功法?这世界,太他妈疯狂了!新书啦。靠啊,一个人孤独的码字巨木前途,都写不出东西来了。娘的,等这书上5万字了再去换个皮~
  • 晓生看历史

    晓生看历史

    每个人似乎都曾幻想过,或睡前,或闲暇,或坐公交车上,都会不由自主地幻想着:比如幻想成超级美女、帅哥,走在大街上被星探发掘,然后一举成名,万千瞩目;幻想成富家弟子,挥金如土,放荡不羁,开豪车,住别墅,游戏在芸芸美女之间;幻想自己拥有绝世武功,惩恶扬善,打抱不平,总在不经意间惊呆所有人,而自己却不留姓名潇洒的离开,引得一众美女阵阵花痴,有时候还有其它稀奇古怪的幻想,逗得自己忍俊不禁“扑哧”一笑。如若有一天,你的右半脑真的脱离现实穿回过去,你想在那里看到什么?而白晓生又看到了什么?
  • 五行教父

    五行教父

    一个险恶的陷阱,一场惊心动魄的大爆炸;一个缔造了罗马帝国的神之君主,和他王冠上的一颗荆棘之珠,在洛杉矶华裔青年顾轶城原本平静的生活中投下了一枚重磅炸弹!大难不死的顾轶城传承了荆棘之珠的神秘力量,他惊奇的发现自己能用双手吞噬掉任何金属物品,同时还拥有了“意念控物”的超级能力。接下来,他为了心爱的人,为了生存和命运,不得不选择铤而走险,直面狠毒的强敌,对抗神秘的黑手。在步履维艰的孤军奋战中,他无意间得知,那颗罗马帝国的稀世珍宝竟然和中国古代的五行学说还有着千丝万缕的联系。成为“万磁王”才仅仅是个开始,茫茫暗夜中,顾轶城誓要用荆棘之珠的光芒照亮前路。
  • 从五十岁开始

    从五十岁开始

    《从五十岁开始》收录了作者以多年积累的阅历学识,创作的大量散文、随笔。其内容多是反映过去在小兴安岭林区的生活,回顾作者从困顿自学、做有准备的人,到改革大潮涌起之时,积极参与融入时代洪流,去改变自身命运的心路历程和生活足迹。
  • 白云志

    白云志

    漫漫寻仙路,路旁埋枯骨。身为凡人躯,心有成仙意。原本,我只有一颗复仇的心,但是慢慢的,我只剩下了一颗问道之心。