登陆注册
15423700000024

第24章

AN ISLAND TOMB

No longer, then, could there be any doubt as to the annihilation of a considerable portion of the colony. Not merely had there been a submersion of the land, but the impression was more and more confirmed that the very bowels of the earth must have yawned and closed again upon a large territory.

Of the rocky substratum of the province it became more evident than ever that not a trace remained, and a new soil of unknown formation had certainly taken the place of the old sandy sea-bottom. As it altogether transcended the powers of those on board to elucidate the origin of this catastrophe, it was felt to be incumbent on them at least to ascertain its extent.

After a long and somewhat wavering discussion, it was at length decided that the schooner should take advantage of the favorable wind and weather, and proceed at first towards the east, thus following the outline of what had formerly represented the coast of Africa, until that coast had been lost in boundless sea.

Not a vestige of it all remained; from Cape Matafuz to Tunis it had all gone, as though it had never been. The maritime town of Dellis, built like Algiers, amphitheater-wise, had totally disappeared;the highest points were quite invisible; not a trace on the horizon was left of the Jurjura chain, the topmost point of which was known to have an altitude of more than 7,000 feet.

Unsparing of her fuel, the _Dobryna_ made her way at full steam towards Cape Blanc. Neither Cape Negro nor Cape Serrat was to be seen.

The town of Bizerta, once charming in its oriental beauty, had vanished utterly; its marabouts, or temple-tombs, shaded by magnificent palms that fringed the gulf, which by reason of its narrow mouth had the semblance of a lake, all had disappeared, giving place to a vast waste of sea, the transparent waves of which, as still demonstrated by the sounding-line, had ever the same uniform and arid bottom.

In the course of the day the schooner rounded the point where, five weeks previously, Cape Blanc had been so conspicuous an object, and she was now stemming the waters of what once had been the Bay of Tunis. But bay there was none, and the town from which it had derived its name, with the Arsenal, the Goletta, and the two peaks of Bou-Kournein, had all vanished from the view.

Cape Bon, too, the most northern promontory of Africa and the point of the continent nearest to the island of Sicily, had been included in the general devastation.

Before the occurrence of the recent prodigy, the bottom of the Mediterranean just at this point had formed a sudden ridge across the Straits of Libya. The sides of the ridge had shelved to so great an extent that, while the depth of water on the summit had been little more than eleven fathoms, that on either hand of the elevation was little short of a hundred fathoms.

A formation such as this plainly indicated that at some remote epoch Cape Bon had been connected with Cape Furina, the extremity of Sicily, in the same manner as Ceuta has doubtless been connected with Gibraltar.

Lieutenant Procope was too well acquainted with the Mediterranean to be unaware of this peculiarity, and would not lose the opportunity of ascertaining whether the submarine ridge still existed, or whether the sea-bottom between Sicily and Africa had undergone any modification.

Both Timascheff and Servadac were much interested in watching the operations.

At a sign from the lieutenant, a sailor who was stationed at the foot of the fore-shrouds dropped the sounding-lead into the water, and in reply to Procope's inquiries, reported--"Five fathoms and a flat bottom."The next aim was to determine the amount of depression on either side of the ridge, and for this purpose the _Dobryna_ was shifted for a distance of half a mile both to the right and left, and the soundings taken at each station. "Five fathoms and a flat bottom," was the unvaried announcement after each operation.

Not only, therefore, was it evident that the submerged chain between Cape Bon and Cape Furina no longer existed, but it was equally clear that the convulsion had caused a general leveling of the sea-bottom, and that the soil, degenerated, as it has been said, into a metallic dust of unrecognized composition, bore no trace of the sponges, sea-anemones, star-fish, sea-nettles, hydrophytes, and shells with which the submarine rocks of the Mediterranean had hitherto been prodigally clothed.

The _Dobryna_ now put about and resumed her explorations in a southerly direction. It remained, however, as remarkable as ever how completely throughout the voyage the sea continued to be deserted;all expectations of hailing a vessel bearing news from Europe were entirely falsified, so that more and more each member of the crew began to be conscious of his isolation, and to believe that the schooner, like a second Noah's ark, carried the sole survivors of a calamity that had overwhelmed the earth.

On the 9th of February the _Dobryna_ passed over the site of the city of Dido, the ancient Byrsa--a Carthage, however, which was now more completely destroyed than ever Punic Carthage had been destroyed by Scipio Afri-canus or Roman Carthage by Hassan the Saracen.

In the evening, as the sun was sinking below the eastern horizon, Captain Servadac was lounging moodily against the taffrail.

From the heaven above, where stars kept peeping fitfully from behind the moving clouds, his eye wandered mechanically to the waters below, where the long waves were rising and falling with the evening breeze.

同类推荐
  • 天请问经

    天请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂三续

    杂纂三续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云中纪变

    云中纪变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 会昌解颐录

    会昌解颐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘经记

    胜鬘经记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝命时代

    绝命时代

    恐怖杀人魔、异端人格者……病毒、地狱、战争,夺命监狱血液纵横!我本是一个在天桥旁边羡慕的观看对面小情侣求婚的死宅男,一架直升飞机降落之后,我的人生发生了天翻地覆的变化……
  • 爱的红豆

    爱的红豆

    一个乐观的悲伤主义者。这个世界从不缺乏美好但也不缺乏丑陋是我的宗旨。或许太多的美好只是虚盖。
  • 仙缘未央

    仙缘未央

    “央未初,呵,不知你口中无坚不摧的爱情,”他绯红的薄唇掀起一抹弧度,“能坚持多久……”“未初,你要记得等我。”他无力地斜躺在她身上,“要么,乘现在,杀了我。”“央未,我们是主仆,请谨记自己的位置。”“央未,我错了,你睁开眼睛看看我,我什么都不求了,只求你醒来啊!央未!”“你可知,央未初,从不姓央未,而是,姓央,名未初呢?”缘起缘落,皆在一念之间。仙缘,之初……
  • 穿越之废材家主

    穿越之废材家主

    我是21世纪穿越来的毒医,竟穿越到一个废材家主身上,好吧!我要变强,我灵武双修,练丹,练药,谁于争锋。敢惹我的人必死,哼!我会让花家惹她的人死,我会让紫萝大陆惹她的人死。可为毛这个妖孽要跟这她啊?好吧!实力没他强,跟着就跟着吧!做我的保镖也好吧!但是为毛自己的心会跟着他走啦?也好吧!那就好好的在一起吧!
  • The Club of Queer Trades

    The Club of Queer Trades

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 当心遇见你

    当心遇见你

    11后的重逢,让顾乐安的心又回到了原位。现在的叶枳身边有了保护她的人,但顾乐安相信能让叶枳依赖的人只有他。父亲的逼迫,旁人的阻挠都不能改变顾乐安对叶枳的全情付出。他知道她爱她,但他也知道他更爱她,虽然之前空缺了11年的时光,顾乐安坚信他会用余生去宠爱他的丫头,他的阿枳。
  • 神霸恶神

    神霸恶神

    老子是民工,携带者瓦刀就重生了,奶奶的妈蛋,俺的本命宝器既然是板砖,切,那老子就拿着板砖呼,狠狠的呼,好好的呼,哇哈哈……呼的敌人一命呜呼!
  • 仙侠之我欲成仙

    仙侠之我欲成仙

    修真世界里从零开始的秦孤岚如何生存,在危机四伏的蛮荒之地如何修行,在修真世界里最大的宗门,天宫中又如何崛起?
  • 我这一生虚度的光阴有你真好

    我这一生虚度的光阴有你真好

    宋宁雪一直以为老天已经放弃了他她这18年是寂寥而充满黑暗的,可是在最后这三个月她却感受到了一份独一无二的温暖或许这世界上还有她留恋的东西吧
  • 曦曦,替我好好活下去

    曦曦,替我好好活下去

    “曦曦,你说我们,会变成敌人吗?”“苏儿哥哥……我叶晨曦在此以神血后羿之名对命运之神发誓:无论何时何地,决不与白苏·萨麦尔为敌!若违此誓……唔……苏儿哥哥?”“曦曦,我不需要你向命轮·命运之神发誓,我要的,只是你的一个承诺。”“好!吾叶晨曦永远不与白苏为敌!”“吾也是!”星空下,两位少年在此许下了美好的诺言,但在战场之上,却又不得不兵戎相见……“什么!曼华!你说什么!晨曦他被宣判判了叛国罪!明天就要被处以形神俱灭之行了!”“白苏你冷静一点!冷静一点啊!喂!等等我们!”行刑前夕,争分夺秒,只为救心爱之人……若干年后——“母亲,父亲他,在祭拜谁?”“月儿,曦,在祭拜他爱的人。”……