登陆注册
15422900000091

第91章

In the space of a second he remembered the desolate glance of Antonia as he left her at the bedside of her father in the gloomy house of Avellanos, with shuttered windows, but all the doors standing open, and deserted by all the servants except an old Negro at the gate. He remembered the Casa Gould on his last visit, the arguments, the tones of his voice, the impenetrable attitude of Charles, Mrs Gould's face so blanched with anxiety and fatigue that her eyes seemed to have changed colour, appearing nearly black by contrast. Even whole sentences of the proclamation which he meant to make Barrios issue from his headquarters at Cayta as soon as he got there passed through his mind; the very germ of the new State, the Separationist proclamation which he had tried before he left to read hurriedly to Don Jose, stretched out on his bed under the fixed gaze of his daughter. God knows whether the old statesman had understood it; he was unable to speak, but he had certainly lifted his arm off the coverlet; his hand had moved as if to make the sign of the cross in the air, a gesture of blessing, of consent.

Decoud had that very draft in his pocket, written in pencil on several loose sheets of paper, with the heavily printed heading, `Administration of the San Tome Silver Mine. Sulaco. Republic of Costaguana.' He had written it furiously, snatching page after page on Charles Gould's table. Mrs Gould had looked several times over his shoulder as he wrote; but the Senor Administrador, standing straddle-legged, would not even glance at it when it was finished.

He had waved it away firmly. It must have been scorn, and not caution, since he never made a remark about the use of the Administration's paper for such a compromising document. And that showed his disdain, the true English disdain of common prudence, as if everything outside the range of their own thoughts and feelings were unworthy of serious recognition.

Decoud had the time in a second or two to become furiously angry with Charles Gould, and even resentful against Mrs Gould, in whose care, tacitly it is true, he had left the safety of Antonia. Better perish a thousand times than owe your preservation to such people, he exclaimed mentally. The grip of Nostromo's fingers never removed from his shoulder, tightening fiercely, recalled him to himself.

`The darkness is our friend,' the Capataz murmured into his ear. `Iam going to lower the sail, and trust our escape to this black gulf. No eyes could make us out lying silent with a naked mast. I will do it now, before this steamer closes still more upon us. The faint creak of a block would betray us and the San Tome treasure into the hands of those thieves.'

He moved about as warily as a cat. Decoud heard no sound; and it was only by the disappearance of the square blotch of darkness that he knew the yard had come down, lowered as carefully as if it had been made of glass. Next moment he heard Nostromo's quiet breathing by his side.

`You had better not move at all from where you are, Don Martin,' advised the Capataz, earnestly. `You might stumble or displace something which would make a noise. The sweeps and the punting poles are lying about. Move not for your life. Por Dios , Don Martin,' he went on in a keen but friendly whisper, `I am so desperate that if I didn't know your worship to be a man of courage, capable of standing stock still whatever happens, I would drive my knife into your heart.'

A deathlike stillness surrounded the lighter. It was difficult to believe that there was near a steamer full of men with many pairs of eyes peering from her bridge for some hint of land in the night. Her steam had ceased blowing off, and she remained stopped too far off apparently for any other sound to reach the lighter.

`Perhaps you would, Capataz,' Decoud began in a whisper.

`However, you need not trouble. There are other things than the fear of your knife to keep my heart steady. It shall not betray you. Only, have you forgotten--'

`I spoke to you openly as to a man as desperate as myself,' explained the Capataz. `The silver must be saved from the Monterists. I told Captain Mitchell three times that I preferred to go alone. I told Don Carlos Gould, too. It was in the Casa Gould. They had sent for me. The ladies were there;and when I tried to explain why I did not wish to have you with me, they promised me, both of them, great rewards for your safety. A strange way to talk to a man you are sending out to an almost certain death. Those gentlefolk do not seem to have sense enough to understand what they are giving one to do. I told them I could do nothing for you. You would have been safer with the bandit Hernandez. It would have been possible to ride out of the town with no greater risk than a chance shot sent after you in the dark. But it was as if they had been deaf. I had to promise I would wait for you under the harbour gate. I did wait. And now because you are a brave man you are as safe as the silver. Neither more nor less.'

At that moment, as if by way of comment upon Nostromo's words, the invisible steamer went ahead at half speed only, as could be judged by the leisurely beat of her propeller. The sound shifted its place markedly, but without coming nearer. It even grew a little more distant right abeam of the lighter, and then ceased again.

`They are trying for a sight of the Isabels,' muttered Nostromo, `in order to make for the harbour in a straight line and seize the Custom House with the treasure in it. Have you ever seen the Commandant of Esmeralda, Sotillo? A handsome fellow, with a soft voice. When I first came here Iused to see him in the Calle talking to the senoritas at the windows of the houses, and showing his white teeth all the time. But one of my cargadores , who had been a soldier, told me that he had once ordered a man to be flayed alive in the remote Campo, where he was sent recruiting amongst the people of the estancias . It has never entered his head that the compania had a man capable of baffling his game.'

同类推荐
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蠡测汇钞

    蠡测汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说奈女祇域因缘经

    佛说奈女祇域因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保德州志

    保德州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂曲歌辞 昔昔盐

    杂曲歌辞 昔昔盐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 没有黎明的夜晚

    没有黎明的夜晚

    当世界上的每一个角落都被描上了末世的阴影,他们几个——七个重点初中的普通学生,将何去何从。死亡,恐惧,寒冷,饥饿......七个不谙世事的少男少女如何在亡者横行的世界上生存?又如何称霸一方,改变世界?
  • 放倒狂傲老公:娶我,你配吗?

    放倒狂傲老公:娶我,你配吗?

    “昨晚怎么了?昨晚,男欢女爱,就是这样。难不成念少爷很恋旧,也想学我卖一次?只可惜,我没兴趣买。”该死的女人,你这是在挑战我吗?很好,有胆挑战,就要有胆承受!该死的男人,居然真的缠上她了,那好,我惹不起,难道不能跑么!可惜的是,无论她走到哪里,总是有人弯腰对着她说:少夫人,念少爷在那里等你。
  • 位面学徒

    位面学徒

    或许,科学,就是人类用于观察世界的另一双眼睛。美妙的事物,美妙的景色,或者,存在心目中的,那个美妙的她或者他——就是因为睁开了眼,才引入了心灵深处。或许,在某些人眼中,秋日的红枫,春草的绿芽,和硫酸铜的璀璨,都已经成为他们生活之中的习以为常——而对于另一部分人来说,这些美景,或许只需要某一次不经意间的偶遇,就会触动他们身心之中的某一部分,让他们流连忘返——人走了,心仍在。PS.这是第三版简介了……原因是我不确定我书中的结尾是否是我写第二版的时候想到的
  • 他是我的杀马特

    他是我的杀马特

    杀马特很流行,尽管只是一种发型。然而我的杀马特,却是我青春里的一道闪电!!!
  • 孤帆独航绕地球

    孤帆独航绕地球

    本书为作者亲历的第一位个人单独驾驶帆船成功环游地球的英雄壮举的生动记述。
  • 仙道武魂

    仙道武魂

    石云,一个卑微的生灵。想要看他怎样演绎人生,践踏对手,有着大毅力大坚持的人到达强者巅峰
  • 洪荒玄清道

    洪荒玄清道

    一个现代学生,重生到洪荒世界,成了三清的弟弟。从此,他开始了不平凡的人生。巫妖大劫,三皇五帝,封神演义,西游记。。。诸多神话,一一上演。敬请关注。
  • 美食速递大厨神

    美食速递大厨神

    美食大修真,不一样的器灵,敬请收藏推荐!谢谢!这是间神秘的东方神奇美食店,有缘者才能找到!每个人的菜单,绝对独一无二,唯一相同的,只有价格,贵,很贵,非常贵!不管看到什么,红烧三头地狱犬,清炖九尾狐,爆炒鸡头蛇怪……不要犹豫,统统点上!否则,过了这村,就没这店了!————米其林美食评论
  • 薛飞自述:我在匈牙利的日子

    薛飞自述:我在匈牙利的日子

    作者曾是我国著名的电视节目主持人。20世纪90年代初期,他辞职远赴匈牙利,在异国摸爬滚打、艰苦创业十年,如今回首这段蹉跎岁月,令他感慨万千。《薛飞自述:我在匈牙利的日子》将作者在匈牙利十年的心酸体验与奋斗故事逐一娓娓道来,全方位、多角度地真实呈现了作者别样的处世方式、人生经历与情感之路。是一部披肝沥胆、吐露心声的励志佳作。
  • 奇异风云传

    奇异风云传

    贪心神器却不料放出了上古凶兽,为了弥补因为自己的过错,少年禾义衷带着神器七玄,前往云浮山,欲凭一己之力整压七只凶兽,路途遥遥,一路上会有多少奇遇等待着渐行渐远的少年……