登陆注册
15422900000033

第33章

With one hand thrust into his swelling bosom, he rose and fell on his toes, and for ten minutes, almost without drawing breath, went on hurling himself intellectually to the assault of Charles Gould's polite silence;and when, stopping abruptly, he fell back into his chair, it was as though he had been beaten off from a fortress. To save his dignity he hastened to dismiss this silent man with a solemn inclination of the head and the words, pronounced with moody, fatigued condescension:

`You may depend upon my enlightened goodwill as long as your conduct as a good citizen deserves it.'

He took up a paper fan and began to cool himself with a consequential air, while Charles Gould bowed and withdrew. Then he dropped the fan at once, and stared with an appearance of wonder and perplexity at the closed door for quite a long time. At last he shrugged his shoulders as if to assure himself of his disdain. Cold, dull. No intellectuality. Red hair.

A true Englishman. He despised him.

His face darkened. What meant this unimpressed and frigid behaviour?

He was the first of the successive politicians sent out from the capital to rule the Occidental Province whom the manner of Charles Gould in official intercourse was to strike as offensively independent.

Charles Gould assumed that if the appearance of listening to deplorable balderdash must form part of the price he had to pay for being left unmolested, the obligation of uttering balderdash personally was by no means included in the bargain. He drew the line there. To these provincial autocrats, before whom the peaceable population of all classes had been accustomed to tremble, the reserve of that English-looking engineer caused an uneasiness which swung to and fro between cringing and truculence. Gradually all of them discovered that, no matter what party was in power, that man remained in most effective touch with the higher authorities in Sta Marta.

This was a fact, and it accounted perfectly for the Goulds being by no means so wealthy as the engineer-in-chief on the new railway could legitimately suppose. Following the advice of Don Jose Avellanos, who was a man of good counsel (though rendered timid by his horrible experiences of Guzman Bento's time), Charles Gould had kept clear of the capital; but in the current gossip of the foreign residents there he was known (with a good deal of seriousness underlying the irony) by the nickname of `King of Sulaco'.

An advocate of the Costaguana Bar, a man of reputed ability and good character, member of the distinguished Moraga family possessing extensive estates in the Sulaco Valley, was pointed out to strangers, with a shade of mystery and respect, as the agent of the San Tome mine--`political, you know'.

He was tall, black-whiskered, and discreet. It was known that he had easy access to ministers, and that the numerous Costaguana generals were always anxious to dine at his house. Presidents granted him audience with facility.

He corresponded actively with his maternal uncle, Don Jose Avellanos; but his letters--unless those expressing formally his dutiful affection--were seldom entrusted to the Costaguana post office. There the envelopes are opened, indiscriminately, with the frankness of a brazen and childish impudence characteristic of some Spanish-American Governments. But it must be noted that at about the time of the reopening of the San Tome mine the muleteer who had been employed by Charles Gould in his preliminary travels on the Campo added his small train of animals to the thin stream of traffic carried over the mountain passes between the Sta Marta upland and the Valley of Sulaco. There are no travellers by that arduous and unsafe route unless under very exceptional circumstances, and the state of inland trade did not visibly require additional transport facilities; but the man seemed to find his account in it. A few packages were always found for him whenever he took the road. Very brown and wooden, in goatskin breeches with the hair outside, he sat near the tail of his own smart mule, his great hat turned against the sun, an expression of blissful vacancy on his long face, humming day after day a love-song in a plaintive key, or, without a change of expression, letting out a yell at his small tropilla in front.

A round little guitar hung high up on his back; and there was a place scooped out artistically in the wood of one of his packsaddles where a tightly rolled piece of paper could be slipped in, the wooden plug replaced, and the coarse canvas nailed on again. When in Sulaco it was his practice to smoke and doze all day long (as though he had no care in the world) on a stone bench outside the doorway of the Casa Gould and facing the windows of the Avellanos house. Years and years ago his mother had been chief laundry-woman in that family--very accomplished in the matter of clear-starching. He himself had been born on one of their haciendas . His name was Bonifacio, and Don Jose, crossing the street about five o'clock to call on Dona Emilia, always acknowledged his humble salute by some movement of hand or head.

The porters of both houses conversed lazily with him in tones of grave intimacy. His evenings he devoted to gambling and to calls in a spirit of generous festivity upon the peyne d'oro girls in the more remote side-streets of the town. But he, too, was a discreet man.

同类推荐
  • 禅法要解

    禅法要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lifted Veil

    The Lifted Veil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云外云岫禅师语录

    云外云岫禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农家

    农家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珠玉词

    珠玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 这个故事不恐怖

    这个故事不恐怖

    怎么说呢,这部小说我把自己想好的片段组织成一个一个短小的故事,虽然说是恐怖故事,但其实也有感情的一部分,所以说没有想象中的那么恐怖,但却更多融入了真挚的感情,希望大家能够喜欢!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生女兵,女王大人,早安

    重生女兵,女王大人,早安

    重活一世,这一世,她要活出自己的人生,再也不要被别人所控制。不管是白莲花圣母闺蜜,还是脚踏两条船的渣男。她都要摆脱他们,活得自由自在。当然,还要顺手拐回个老公。
  • 夺心契约,恶魔老公太磨人

    夺心契约,恶魔老公太磨人

    她上辈子一定是做了十恶不赦的事情,所以这辈子碰到了这个恶魔。不仅被他从家里欺负到公司,还要忍受他的恶劣、倨傲、不可一世。自恋、傲娇、经常犯病。她又不是医生,不仅要照顾他的胃,还要照顾他的失眠症,没事在夜晚还要做他的导盲犬!所以她想逃!但恶魔总是会出现,恶狠狠地说道:“女人,你好大的胆子,没有我的命令,你竟然敢跑?”--情节虚构,请勿模仿
  • 网球王子之迹部景妍

    网球王子之迹部景妍

    七年前,因为他们缺少对彼此的信任,所以他们注定会错过。七年后,一切的一切都不会再重来,不是上天的戏弄,只是当初的误解,当初的一切。七年前,她,伤心的离开,因为当初的误会。他,苦苦的等待,想给她一个解释。他,深情的付出,温暖了她冰冷的心。七年后,她,霸气的回归,因为这里有她的朋友,而不是为了他。他,求她的原谅,她却说他并没有做错,说他们是朋友。他,抱得美人归,因为他陪她过了七年,给她所有的信任。
  • 冥寥子游

    冥寥子游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 危机敢死队

    危机敢死队

    一个参加过第一次海湾战争的军人...却因对自己的职业生涯产生怀疑...当他已经创立了自己的佣兵团时...政府又把他拉回了“政治战场”但是他万万没有想到的是...一场他想也想不到的战争却在等着他...(本书纯属虚构,部分内容来自于官网,请谅解和支持!)
  • 豪门首席抢爱攻略

    豪门首席抢爱攻略

    他有钱有权有地位,他看上的女人,怎么能轻易放手?就算她身边追求者无数,他也一定是离她最近的一个,她不爱他又如何,对付女人,他向来得心应手,这世上只有他不追的女人,没有他追不到的女人。抢爱攻略,教你如何抢到幸福。
  • EXO时过境迁

    EXO时过境迁

    荏苒,遇见了谁/回忆,错过了谁/午后/所有的不快乐/都被炙热带过/于是/所有的思念都延伸为一句话/时过境迁,回首莫及/……
  • 原味恋爱不加糖

    原味恋爱不加糖

    鄃颜颜,鄃家的大小姐池倾烜,池家的大少爷。鄃家大小姐要和池家大少爷订婚,这是众所周知的事.“池倾烜,你个破种马,滚回你的女人窝吧你”鄃颜颜正要走可池倾烜一个拦腰便将鄃颜颜拦到了怀里,朝她耳边吹气“鄃大小姐,你别忘了我们可订婚了。”“放开我。“”不放,一辈子都不放”是啊!说好了一辈子不放可当遇上陌雨晴时你又会选谁?