登陆注册
15422900000178

第178章

In the dimly lit room Nostromo rolled his head slowly on the pillow and opened his eyes, directing at the weird figure perched by his bedside a glance of enigmatic and profound inquiry. Then his head rolled back, his eyelids fell, and the Capataz de Cargadores died without a word or moan after an hour of immobility, broken by short shudders testifying to the most atrocious sufferings.

Dr Monygham, going out in the police-galley to the islands, beheld the glitter of the moon upon the gulf and the high black shape of the Great Isabel sending a shaft of light afar, from under the canopy of clouds.

`Pull easy,' he said, wondering what he would find there. He tried to imagine Linda and her father, and discovered a strange reluctance within himself. `Pull easy,' he repeated.

From the moment he fired at the thief of his honour, Giorgio Viola had not stirred from the spot. He stood, his old gun grounded, his hand grasping the barrel near the muzzle. After the lancha carrying off Nostromo for ever from her had left the shore, Linda, coming up, stopped before him. He did not seem to be aware of her presence, but when, losing her forced calmness, she cried out: `Do you know whom you have killed?' he answered: `Ramirez the vagabond.'

White, and staring insanely at her father, Linda laughed in his face.

After a time he joined her faintly in a deep-toned and distant echo of her peals. Then she stopped, and the old man spoke as if startled:

`He cried out in son Gian' Battista's voice.'

The gun fell from his opened hand, but the arm remained extended for a moment as if still supported. Linda seized it roughly.

`You are too old to understand. Come into the house.'

He let her lead him. On the threshold he stumbled heavily, nearly coming to the ground together with his daughter. His excitement, his activity of the last few days, had been like the flare of a dying lamp. He caught at the back of his chair.

`In son Gian' Battista's voice,' he repeated in a severe tone. `I heard him -- Ramirez -- the miserable--'

Linda helped him into the chair, and, bending low, hissed into his ear:

`You have killed Gian' Battista.'

The old man smiled under his thick moustache. Women had strange fancies.

`Where is the child?' he asked, surprised at the penetrating chilliness of the air and the unwonted dimness of the lamp by which he used to sit up half the night with the open Bible before him.

Linda hesitated a moment, then averted her eyes.

`She is asleep,' she said. `We shall talk of her tomorrow.'

She could not bear to look at him. He filled her with terror and with an almost unbearable feeling of pity. She had observed the change that came over him. He would never understand what he had done; and even to her the whole thing remained incomprehensible. He said with difficulty:

`Give me the book.'

Linda laid on the table the closed volume in its worn leather cover, the Bible given him ages ago by an Englishman in Palermo.

`The child had to be protected,' he said, in a strange, mournful voice.

Behind his chair Linda wrung her hands, crying without noise. Suddenly she started for the door. He heard her move.

`Where are you going?' he asked.

`To the light,' she answered, turning round to look at him balefully.

`The light! Si -- duty.'

Very upright, white-haired, leonine, heroic in his absorbed quietness, he felt in the pocket of his red shirt for the spectacles given him by Dona Emilia. He put them on. After a long period of immobility he opened the book, and from on high looked through the glasses at the small print in double columns. A rigid, stern expression settled upon his features with a slight frown, as if in response to some gloomy thought or unpleasant sensation. But he never detached his eyes from the book while he swayed forward, gently, gradually, till his snow-white head rested upon the open pages. A wooden clock ticked methodically on the white-washed wall, and growing slowly cold the Garibaldino lay alone, rugged, undecayed, like an old oak uprooted by a treacherous gust of wind.

The light of the Great Isabel burned unfailing above the lost treasure of the San Tome mine. Into the bluish sheen of a night without stars the lantern sent out a yellow beam towards the far horizon. Like a black speck upon the shining panes, Linda, crouching in the outer gallery, rested her head on the rail. The moon, drooping in the western board, looked at her radiantly.

Below, at the foot of the cliff, the regular splash of oars from a passing boat ceased, and Dr Monygham stood up in the stern sheets.

`Linda!' he shouted, throwing back his head. `Linda!'

Linda stood up. She had recognized the voice.

`Is he dead?' she cried, bending over.

`Yes, my poor girl. I am coming round,' the doctor answered from below.

`Pull to the beach,' he said to the rowers.

Linda's black figure detached itself upright on the light of the lantern with her arms raised above her head as though she were going to throw herself over.

`It is I who loved you,' she whispered, with a face as set and white as marble in the moonlight. `I! Only I! She will forget thee, killed miserably for her pretty face. I cannot understand. I cannot understand. But I shall never forget thee. Never!'

She stood silent and still, collecting her strength to throw all her fidelity, her pain, bewilderment, and despair into one great cry.

`Never! Gian' Battista!'

Dr Monygham, pulling round in the police-galley, heard the name pass over his head. It was another of Nostromo's triumphs, the greatest, the most enviable, the most sinister of all. In that true cry of undying passion that seemed to ring aloud from Punta Mala to Azuera and away to the bright line of the horizon, overhung by a big white cloud shining like a mass of solid silver, the genius of the magnificent Capataz de Cargadores dominated the dark gulf containing his conquests of treasure and love.

同类推荐
  • 淡水厅志

    淡水厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一字轮王佛顶要略念诵法

    一字轮王佛顶要略念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大正句王经

    大正句王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词苑萃编

    词苑萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绪言

    绪言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Pride and Prejudice

    Pride and Prejudice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倾世绝恋之一世两生

    倾世绝恋之一世两生

    一次偶然的机会,叶小玲穿越到了一个上古大陆,那里是一个充满奇珍异兽的大陆。人们可以收服魔兽提升自己的能力,而叶小玲又一次偶然爱上了某男……剩下的小编就不多说了,喜欢的亲欢迎前来围观!!
  • 妖孽道士

    妖孽道士

    什么,自己就这么被师傅赶下鹤鸣山了?“小道士,你这是去哪里啊?”“找妈妈。”小蝌蚪找妈妈呢,女人表情有些怪异。不过唐三六却不觉得有什么可耻的。听说自己有个有钱的妈,还有一群大小老婆,这种日子还是有点让人心生向往呢!
  • 兽能者

    兽能者

    你有什么?额,我有饕餮算不算?还有什么?额,还有恐龙行不行?你能干啥?额,变成恶兽帅不帅?你能给我什么?额,给你天下要不要?
  • 热血凌天

    热血凌天

    为什么照片上的影像能够移动?为什么史前大洪水的传说存在巧合?现实世界是否真实存在潘多拉魔盒?神秘的亚马逊原始森林深处又到底隐藏着怎样的秘密?
  • 懒仙第一夫

    懒仙第一夫

    你弃我,她害我。就连我的亲爹亲娘都嫌弃我。你说我是累赘,她说我是狐狸精。亲爹亲娘说我是扫把星。好,十年之后,定是我回归之日,到那时,我送你们去见阎王老头可好?
  • 一吻成瘾:夜少,别来无恙

    一吻成瘾:夜少,别来无恙

    “清风,我们要永远在一起玩捉迷藏”“好”那年他9岁,她5岁“清风,我们要永远在一起看下雪”“好”那年他13岁,她9岁“清风,我们要永远在一起演奏,你唱歌,我伴舞”“好”那年他18岁,她14岁“兮兮,等我回来”“好”那一次换了她说好。那年他22岁,她18岁可是等回来的却是........在她看来她说的每一次誓言他都不在乎,永远都只有一个字来敷衍她而在他的心里,他的那一句好却是饱含深情。
  • 炼狱冰皇

    炼狱冰皇

    俗话说阎王让你三更死绝不留人到五更。一场突如其来的巨大冰雹雨降临,好死不死砸中正在冬泳中的韩霜。呜呼哀哉,少年郎命休矣。然此少年命不该绝,转世重生成为一名贵族公子。炼体?我去,高贵的魔法师怎么会去炼体?那是那些莽汉才需要做的。你说我们魔法师体质弱小被战士近身会毫无反抗之力?那如果他近不了我的身呢?与生俱来的体质,神秘的能量,绝对的零度,纵横天下莫敢不从,想试试我的温度么?
  • 燃尽华颜

    燃尽华颜

    她,前世是唐门门主,因被门内长老杀害。重生于玄云大陆,这一世她要活出自己的风采。可,真的能如她所愿吗?作为“暗”的小姐,她背负着数人的命运。面对这个世界的家人,朋友,她会毫不留情面吗?
  • 绝世妖王

    绝世妖王

    雷动不是惊才绝艳的天才,只不过是运气好、得奇遇的青年。上古大能身陨,穿越万年而夺舍,雷动不仅神魂没有被寄生,反而将那力量为我所用。夺舍有风险,入体需谨慎!鬼武同修,福祸相依,御鬼神横扫世间,武动乾坤傲世无双,能逢凶化吉,秘术、法宝信手拈来。装逼打脸踩人,终成一代妖王!将死之际,却在纠结,你说我是夺舍呢,还是夺舍呢?