登陆注册
15416900000121

第121章

The Ajawa, from having taken slaves down to Quillimane and Mosambique, knew more of us than Katosa did.Their muskets were carefully polished, and never out of these slaver's hands for a moment, though in the chiefs presence.We naturally felt apprehensive that we should never see Katosa again.A migratory afflatus seems to have come over the Ajawa tribes.Wars among themselves, for the supply of the Coast slave-trade, are said to have first set them in motion.The usual way in which they have advanced among the Manganja has been by slave-trading in a friendly way.

Then, professing to wish to live as subjects, they have been welcomed as guests, and the Manganja, being great agriculturists, have been able to support considerable bodies of these visitors for a time.

When the provisions became scarce, the guests began to steal from the fields; quarrels arose in consequence, and, the Ajawa having firearms, their hosts got the worst of it, and were expelled from village after village, and out of their own country.The Manganja were quite as bad in regard to slave-trading as the Ajawa, but had less enterprise, and were much more fond of the home pursuits of spinning, weaving, smelting iron, and cultivating the soil, than of foreign travel.The Ajawa had little of a mechanical turn, and not much love for agriculture, but were very keen traders and travellers.

This party seemed to us to be in the first or friendly stage of intercourse with Katosa; and, as we afterwards found, he was fully alive to the danger.

Our course was shaped towards the N.W., and we traversed a large fertile tract of rich soil extensively cultivated, but dotted with many gigantic thorny acacias which had proved too large for the little axes of the cultivators.After leaving Nkwinda, the first village we spent a night at in the district Ngabi was that of Chembi, and it had a stockade around it.The Azitu or Mazitu were said to be ravaging the country to the west of us, and no one was safe except in a stockade.We have so often, in travelling, heard of war in front, that we paid little attention to the assertion of Chembi, that the whole country to the N.W. was in flight before these Mazitu, under a chief with the rather formidable name of Mowhiriwhiri; we therefore resolved to go on to Chinsamba's, still further in the same direction, and hear what he said about it.

The only instrument of husbandry here is the short-handled hoe; and about Tette the labour of tilling the soil, as represented in the woodcut, is performed entirely by female slaves.On the West Coast a double-handled hoe is employed.Here the small hoe is seen in the hands of both men and women.In other parts of Africa a hoe with a handle four feet long is used, but the plough is quite unknown.

In illustration of the manner in which the native knowledge of agriculture strikes an honest intelligent observer, it may be mentioned that the first time good Bishop Mackenzie beheld how well the fields of the Manganja were cultivated on the hills, he remarked to Dr. Livingstone, then his fellow-traveller--"When telling the people in England what were my objects in going out to Africa, I stated that, among other things, I meant to teach these people agriculture; but I now see that they know far more about it than I

do."This, we take it, was an honest straightforward testimony, and we believe that every unprejudiced witness, who has an opportunity of forming an opinion of Africans who have never been debased by slavery, will rank them very much higher in the scale of intelligence, industry, and manhood, than others who know them only in a state of degradation.

On coming near Chinsamba's two stockades, on the banks of the Lintipe, we were told that the Mazitu had been repulsed there the day before, and we had evidence of the truth of the report of the attack in the sad sight of the bodies of the slain.The Zulus had taken off large numbers of women laden with corn; and, when driven back, had cut off the ears of a male prisoner, as a sort of credential that he had been with the Mazitu, and with grim humour sent him to tell Chinsamba "to take good care of the corn in the stockades, for they meant to return for it in a month or two."

Chinsamba's people were drumming with might and main on our arrival, to express their joy at their deliverance from the Mazitu.The drum is the chief instrument of music among the Manganja, and with it they express both their joy and grief.They excel in beating time.

Chinsamba called us into a very large hut, and presented us with a huge basket of beer.The glare of sunlight from which we had come enabled him, in diplomatic fashion, to have a good view of us before our eyes became enough accustomed to the dark inside to see him.He has a Jewish cast of countenance, or rather the ancient Assyrian face, as seen in the monuments brought to the British Museum by Mr.

Layard.This form of face is very common in this country, and leads to the belief that the true type of the negro is not that met on the West Coast, from which most people have derived their ideas of the African.

Chinsamba had many Abisa or Babisa in his stockade, and it was chiefly by the help of their muskets that he had repulsed the Mazitu:

These Babisa are great travellers and traders.

We liked Chinsamba very well, and found that he was decidedly opposed to our risking our lives by going further to the N.W.The Mazitu were believed to occupy all the hills in that direction, so we spent the 4th of September with him.

It is rather a minute thing to mention, and it will only be understood by those who have children of their own, but the cries of the little ones, in their infant sorrows, are the same in tone, at different ages, here as all over the world.We have been perpetually reminded of home and family by the wailings which were once familiar to parental ears and heart, and felt thankful that to the sorrows of childhood our children would never have superadded the heartrending woes of the slave-trade.

同类推荐
  • 书辑

    书辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原人论

    原人论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众仙赞颂灵章

    众仙赞颂灵章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艇斋小集

    艇斋小集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓋平縣志

    蓋平縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风起苍岚之前世恋

    风起苍岚之前世恋

    前世……是什么样的,我爱的,背叛了我……不,我不甘心,我要变强,我要复仇,我要报复!一代天骄转世轮回,前世因果,难道真的天注定?不,我不信,我偏要逆了天又如何?
  • 药剂师艾丽莎

    药剂师艾丽莎

    药剂师的女儿艾丽莎,因父亲欠下巨额高债,为了替病逝的父亲还债,便开始去往帝都学习——成为了一枚不按常规出彩的药剂师。成长中的点点滴滴,让人生更加完美!收获了许多友谊的美好人生会更加楚楚动人!让我们和主角一起成长吧!
  • 狡猾小女子:暖香

    狡猾小女子:暖香

    她要的真的不多,可是,那个说会一心一意爱她的男人为什么要背叛她?就在孩子满月的那一天,她才知道原来今天还是“双喜临门”,她夫君的小妾也被大夫诊断出有孕了,可是,她怎么不知道她的夫君还有小妾?打击来得太突然,让她心痛得差点死去。但是,她死了不是便宜那个臭男人了么?既然他已经有了别的女人别的孩子,那就是不要她们母子了。既然如此,她就休了他带着孩子离开好了。她就不信自己两世为人,会养不大孩子。为了怕他看不到,她特意用鸡血将休书写在大堂的墙壁上。毕竟爱过一场,她实在无法忍受他跟别的女人在他们生活过的房间里恩爱,所以她一把火把他们一起住过的小院也烧了。
  • 云铭录

    云铭录

    一个注定充满血与火的乱世,异族盘踞,诸雄林立,英雄们在命运之轮的指引下相聚在一起,用青春和热血谱写着一曲气势恢宏的赞歌。
  • 佛说十一面观世音神咒经

    佛说十一面观世音神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙旅征途

    仙旅征途

    世人都晓神仙好,可在天道的运转中,神和人又有什么区别?世间万物又有什么区别?传说中的主角光环不过是命运无聊的安排,当你认为逆天而行时,不过是顺天而行罢了。满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味?
  • 仙落衍羽

    仙落衍羽

    曾经有一个老人说:“我活得很老了,到底有多老,只记得小时候认识一个叫盘古的人。”另外一个老人说:“每当沧海变成桑田的时候,我就拿一个竹筹记录一次,现在已经积满十间屋子了。”第三个老人说:“我曾经吃了一个蟠桃,把桃核丢在了昆仑山下,现在这枚桃核长出的树已经和昆仑山一样高了”。故事就从一株神树开始
  • 那些年,我们不曾回头的青春

    那些年,我们不曾回头的青春

    “我以为小鸟飞不过沧海是因为鸟没有飞过沧海勇气,十年后,我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海那一头早已没了等待。”陈默看着眼前的女子,感概道。“不是没了等待,而是早已没了期待。”夏瑾萱没有温度的声音响起,“我们已经是过去式了,不是?过去了多久了呢,久到我都已经忘了时间了。”
  • 被老婆打断的睡前故事

    被老婆打断的睡前故事

    老婆失眠,孩子不易哄睡。我偶尔会编些故事讲给她们。然而有时候她们会打断我的思路,让故事戛然而止。短篇合集,轻松入睡。
  • 一符成仙

    一符成仙

    衣上云,一个天赋属性五行皆具,但却极其稀薄,被断定终生无法成为一名符师的少年,凭借自己的聪颖和坚毅,花费十年时间参悟出一枚神秘木符,以此为开端,走出了一条与众不同的灵符师修炼之路。一符成仙,生灭天地万物,创造宇宙乾坤!