登陆注册
15416900000105

第105章

These people have a bad name in the country in front, even among their own tribe.A slave-trading Arab we met above, thinking we were then on our way down the river, advised us not to land at the villages, but to stay in the boats, as the inhabitants were treacherous, and attacked at once, without any warning or provocation.Our experience of their conduct fully confirmed the truth of what he said.There was no trade on the river where they lived, but beyond that part there was a brisk canoe-trade in rice and salt; those further in the interior cultivating rice, and sending it down the river to be exchanged for salt, which is extracted from the earth in certain places on the banks.Our assailants hardly anticipated resistance, and told a neighbouring chief that, if they had known who we were, they would not have attacked English, who can "bite hard."They offered no molestations on our way down, though we were an hour in passing their village.Our canoe-men plucked up courage on finding that we had come off unhurt.One of them, named Chiku, acknowledging that he had been terribly frightened, said.

"His fear was not the kind which makes a man jump overboard and run away; but that which brings the heart up to the mouth, and renders the man powerless, and no more able to fight than a woman."

In the country of Chonga Michi, about 80 or 90 miles up the river, we found decent people, though of the same tribe, who treated strangers with civility.A body of Makoa had come from their own country in the south, and settled here.The Makoa are known by a cicatrice in the forehead shaped like the new moon with the horns turned downwards.The tribe possesses all the country west of Mosambique;

And they will not allow any of the Portuguese to pass into their country more than two hours' distance from the fort.A hill some ten or twelve miles distant, called Pau, has been visited during the present generation only by one Portuguese and one English officer, and this visit was accomplished only by the influence of the private friendship of a chief for this Portuguese gentleman.Our allies have occupied the Fort of Mosambique for three hundred years, but in this, as in all other cases, have no power further than they can see from a gun-carriage.

The Makoa chief, Matingula, was hospitable and communicative, telling us all he knew of the river and country beyond.He had been once to Iboe and once at Mosambique with slaves.Our men understood his language easily.A useless musket he had bought at one of the above places was offered us for a little cloth.Having received a present of food from him, a railway rug was handed to him:he looked at it--

had never seen cloth like that before--did not approve of it, and would rather have cotton cloth."But this will keep you warm at night."--"Oh, I do not wish to be kept warm at night."--We gave him a bit of cotton cloth, not one-third the value of the rug, but it was more highly prized.His people refused to sell their fowls for our splendid prints and drab cloths.They had probably been taken in with gaudy-patterned sham prints before.They preferred a very cheap, plain, blue stuff of which they had experience.A great quantity of excellent honey is collected all along the river, by bark hives being placed for the bees on the high trees on both banks.

Large pots of it, very good and clear, were offered in exchange for a very little cloth.No wax was brought for sale; there being no market for this commodity, it is probably thrown away as useless.

At Michi we lose the tableland which, up to this point, bounds the view on both sides of the river, as it were, with ranges of flat-topped hills, 600 or 800 feet high; and to this plateau a level fertile plain succeeds, on which stand detached granite hills.That portion of the tableland on the right bank seems to bend away to the south, still preserving the appearance of a hill range.The height opposite extends a few miles further west, and then branches off in a northerly direction.A few small pieces of coal were picked up on the sandbanks, showing that this useful mineral exists on the Rovuma, or on some of its tributaries:the natives know that it will burn.

At the lakelet Chidia, we noticed the same sandstone rock, with fossil wood on it, which we have on the Zambesi, and knew to be a sure evidence of coal beneath.We mentioned this at the time to Captain Gardner, and our finding coal now seemed a verification of what we then said; the coal-field probably extends from the Zambesi to the Rovuma, if not beyond it.Some of the rocks lower down have the permanent water-line three feet above the present height of the water.

A few miles west of the Makoa of Matingula, we came again among the Makonde, but now of good repute.War and slavery have driven them to seek refuge on the sand-banks.A venerable-looking old man hailed us as we passed, and asked us if we were going by without speaking.We landed, and he laid down his gun and came to us; he was accompanied by his brother, who shook hands with every one in the boat, as he had seen people do at Kilwa."Then you have seen white men before?" we said."Yes," replied the polite African, "but never people of your quality."These men were very black, and wore but little clothing.

A young woman, dressed in the highest style of Makonde fashion, punting as dexterously as a man could, brought a canoe full of girls to see us.She wore an ornamental head-dress of red beads tied to her hair on one side of her head, a necklace of fine beads of various colours, two bright figured brass bracelets on her left arm, and scarcely a farthing's worth of cloth, though it was at its cheapest.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 我本主宰

    我本主宰

    时空主宰,主宰时空,包容万千宇宙,力求无上时空主宰!主宰大陆,属于宇宙之神的时空,强者无数,危机重重。来自鸿蒙的座下弟子将会在此主宰大陆展开不一样的传奇事迹!这里,将由我统治,我是你们的神,众神之主!
  • 龙虎上师

    龙虎上师

    清烟无欲祭苍天德泽不尽华烛有心映宝殿神光长留
  • 斩春秋

    斩春秋

    逆流而上斩春秋,斩了一个算一个;我从民国杀到明末;又从明末杀到宋末;不要问我从哪里来,反正我要杀春秋别名——屠夫
  • 地皇

    地皇

    叶孤心的父母在他六岁的时候就去世了,他是靠着乡里乡亲东家一口饭,西家一口汤养大的,但他怎么也无法和别的小孩走在一起,在那时他就已经知道生活的酸甜苦辣,懂得思考,懂得保护自己。虽然那时他才是一个六.七岁的孩子。
  • 九夏拾伤

    九夏拾伤

    “拾伤,我愿孤独伴酒,换你一生无忧。”这是九夏对拾伤的诺言,他们俩从小就相识,青梅竹马两小无猜,因为拾伤考上了省重点高中,两人被迫分离,后来,拾伤从海外回归,得自已亲生父亲竟然……她和九夏一夜间反目成仇……“九夏,我愿以身相许,伴你余生。”九夏听到拾伤这么说,微笑的闭上了眼……(我可没说死了,也没说不死,你们自己想象吧!么么哒!)本书交流群:群279930559
  • 南楚笙歌

    南楚笙歌

    朝花易拾,昭华易逝,光阴易失,莫忘相识。她和她共同执笔,写下这首诗。她们有不同的执念,却有相同的信仰。一场战争,她们找到了活下去的理由。国未破,家已亡。在这个权势当头的世界,只有手中握权才有活下去的希望。
  • 造化仙遗

    造化仙遗

    仙宫昆仑再度开启新一轮的危机也将来到人类,脆弱又顽强的生命将会绽放出何样的烟火
  • 绝宠魔妃:战王太弱娇

    绝宠魔妃:战王太弱娇

    他是寒芒大陆北冥国病弱一身,却战无不胜令人闻风丧胆的战王。而她却是二十一世纪,一个不为人知的小小生命魔法师,本是八杆子打不着边的两个人,却因为一场情劫,被强行绑在了一起。“嫁你?可以,不过本姑娘有言在先,一不管传宗接代,二不挡宫里的三姑六婆,三你不得妨碍本姑娘撩帅哥”紫幻雪掩口奸笑。“那请问雪儿你管什么?”。“我?”紫幻雪潇洒的一甩额前散落的碎发,正气凛然道:“当然是负责做好米虫的职责,顺带帮你花光那碍事的万贯家财了!”。“……”。
  • 存在或不存在

    存在或不存在

    印象中对人鱼的印象是什么呢?贪婪,自私,残暴不仁……但只是一个他,就足以颠覆对人鱼刻骨铭心的印象。