登陆注册
15416600000005

第5章

Sufficiently punctual passengers being now permitted to board the next train, I ensconced myself in a kind of parlor compartment, which, fortunately, I continued to have all to myself, and was soon being rolled westward across the great Musashi plain, ruminating. My chief quarrel with railway rules is, I am inclined to think, that they preach to the public what they fail to practice themselves. After having denied me a paltry five minutes' grace at the station, the officials proceeded to lose half an hour on the road in a most exasperating manner. Of course the delay was quite exceptional.

Such a thing had never happened before, and would not happen again--till the next time. But the phenomenal character of the occurrence failed to console me, as it should no doubt have done.

My delay, too, was exceptional--on this line. Nor was I properly mollified by repeated offers of hard-boiled eggs, cakes, and oranges, which certain enterprising peddlers hawked up and down the platforms, when we stopped, to a rhythmic chant of their own invention.

The only consolation lay in the memory of what travel over the Musashi plain used to be before trains hurried one, or otherwise, into the heart of the land. In those days the journey was done in jinrikisha, and a question of days, not hours, it was in the doing, --two days' worth of baby carriage, of which the tediousness lay neither in the vehicles nor in the way, but in the amount of both.

Or, if one put comparative speed above comparative comfort, he rose before the lark, to be tortured through a summer's day in a basha, or horse vehicle, suitable only for disembodied spirits. My joints ached again at the thought. Clearly, to grumble now was to sin against proportion.

Besides, the weather was perfect: argosies of fleecy cloud sailing slowly across a deep blue sky; a broad plain in all its spring freshness of color, picked out here and there with fruit trees smothered in blossom, and bearing on its bosom the passing shadows of the clouds above; in the distance the gradually growing forms of the mountains, each at first starting into life only as a faint wash of color, barely to be parted from the sky itself, pricking up from out the horizon of field. Then, slowly, timed to our advance, the tint gathered substance, grew into contrasts that, deepening minute by minute, resolved into detail, until at last the whole stood revealed in all its majesty, foothill, shoulder, peak, one grand chromatic rise from green to blue.

One after the other the points came out thus along the southern sky:

first the summits behind Ome; then Bukosan, like some sentinel, half-way up the plain's long side; and then range beyond range stretching toward the west. Behind Bukosan peeped Cloud's Rest, the very same outline in fainter tint, so like the double reflection from a pane of glass that I had to shift to an open window to make sure it was no illusion. Then the Nikko group began to show on the right, and the Haruna mass took form in front; and as they rose higher and the sunbeams slanted more, gilding the motes in the heavy afternoon air, they rimmed the plain in front into one great bowl of fairy eau de vie de Dantzic. Slowly above them the sun dipped to his setting, straight ahead, burnishing our path as we pursued in two long lines of flashing rail into the west-northwest. Lower he sank, luring us on, and lower yet, and then suddenly disappeared beyond the barrier of peaks.

The train drew up, panting. It was Takasaki, now steeped in saffron afterglow. The guards passed along, calling out the name and unfastening the doors. Everybody got out and shuffled off on their clogs. The baskets, Yejiro, and I followed, after a little, through the gloaming.

It was not far to the inn. It was just far enough, at that hour, to put us in heart for a housing. Indeed, twilight is the time of times to arrive anywhere. Any spot, be it ever so homely, seems homelike then. The dusk has snatched from you the silent companionship of nature, to leave you poignantly alone. It is the hour when a man draws closer to the one he loves, and the hour when most he shrinks from himself, though he want another near. It is then the rays of the house lights wander abroad and appear to beckon the houseless in; and that must be, in truth, a sorry hostelry to seem such to him.

Even Takasaki bore a look of welcome alike to the foreign and the native stranger, which was certainly wonderful for Takasaki. The place used not to fancy foreigners, and its inns bandied the European traveler about like a bale of undesirable merchandise with the duties still due. But now, what a change! The innkeeper not only received us, but led the way at once to the best room,--a room in the second story of the fireproof storehouse at the back, which he hoped would be comfortable. Comfortable! The room actually proffered us a table and chairs. No one who has not, after a long day's tramp, sought in vain to rest his weary body propped up against a side beam in a Japanese inn can enter into the feeling a chair inspires, even long afterward, by recollection.

I cannot say I loved Takasaki in former days. Was it my reception or was it sentiment that made me see it all now through a mist of glamour?

Unsuspected by us, that atmosphere of time tints everything. Few things but look lovelier seen down the vista of the years. Indeed, sentiment is a kind of religion; or is it religion that is a kind of sentiment? Both are so subtly busy canonizing the past, and crowning with aureoles very every-day things as well as very ordinary people.

Not men alone take on a sanctity when they are no more.

同类推荐
  • 春闺辞二首

    春闺辞二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书边事

    书边事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无量寿大智陀罗尼

    佛说无量寿大智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Children

    The Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舌门

    舌门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 传道诸天

    传道诸天

    一草芥偶得长生法,奈何天资愚钝,不屑叫嚣道”天道不足畏,祖宗不足法,先天不足后天补。“从此走上了与天地争造化的不归路。
  • 重生之宠妃复仇

    重生之宠妃复仇

    一道圣旨.恩断义绝.她为他出生入死.换来的是火海丧生.真真是可笑至极.重生一世.上天便注定了她的复仇之路..
  • 超高校级的红魔馆执事

    超高校级的红魔馆执事

    火焰猫燐偷走了江之岛盾子的尸体,幻想乡因此又一次产生了异变。本已死去的超高校级半全能韩佳机缘巧合下在幻想乡中复活了,从此,踏上了阻止江之岛盾子野心的行动中新人新书,求点击,收藏,点评,推荐。收藏超100就建个去东方群嘿
  • 中国礼仪之争:文明的张力与权力的较量

    中国礼仪之争:文明的张力与权力的较量

    本书主要回顾、研究了从十七世纪中叶至十八世纪中叶在来华的西方传教士中发生过一场“中国礼仪之争”。
  • 黑王子和狼少女

    黑王子和狼少女

    绘里子,来帮我把这个拿来。是。绘里子这个拿一下。是。绘里子这个……是。天天被使唤来使唤去的还不能反抗,呜呜呜……
  • 绝世小狐仙

    绝世小狐仙

    狐法现,青丘乱。她是青丘国九尾狐族的公主,本应无忧无虑,高高在上。那夜,为夺狐法,太古诸族的联合围剿,族人的叛乱,让她失去一切,亦离别了生活过的家园。尘缘到,道尘缘。她是一个无依无靠的人类孤儿,于天地而生,在大旱中被救起。于是,命运的转盘再次被转动。她开始学道、炼丹、御兽,为的是铮铮誓言。天呐!垃圾武魂?不能修炼?试看别人眼中的废材如何逆天改命,成就不世之仙。一句话介绍:她本是凤凰,当她浴火重生的时候,她将化茧成蝶,发出无限光芒。PS:本文一对一,男女主都是超人强,身心干净,欢迎入坑!
  • 明伦汇编闺媛典闺藻部

    明伦汇编闺媛典闺藻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神器统治者

    神器统治者

    神器——什么是神器,你的神器只能转移能量,真正的神器能够扩散能量,能够放大能量!强者——什么是强者,强者不是学完所有的古今神通,集天下之大成,而是破完古今神通,独成一派!不求学尽天下神通,但求天下神通无一出我之右!“什么?你不认识我?好吧,你老婆生了个小孩,你好回家抱孩子了!”“老子早就被阉了?”“啊?哦,呵呵,不好意思,上次一激动,手上的力道稍微重了一点点,怎么样,不疼了吧?”
  • 女流一邑

    女流一邑

    谁都不是一座孤岛,需要依赖。就算是孤岛,也需要栈桥。感情建立的基础是陪伴还是怦然。信任逝去的症结在于时间还是空间。尹邑守着孤城,走了尹父,顾靖南,娟子,尹城。每离开一位,就越把城门紧锁。习惯性刺伤别人,每每自卫过当。最后,谁会归来救赎?谁会破城而入?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)