登陆注册
15416600000034

第34章 Riuzanjita(2)

Distraught in mind and restless in body, I got up and went out into the great snow waste. The sunset afterglow was just fading into the moonshine. The effect upon the pure white sheet before me was indescribably beautiful. The warm tint of the last of day, as it waned, dissolved imperceptibly into the cold lustre of the night as if some alchemist were subtly changing the substance while he kept the form. For a new spirit was slowly possessing itself of the very shapes that had held the old, and the snow looked very silent, very cold, very ghostly, glistening in its silver sheen.

The sky was bitterly clear, inhumanly cold. To call it frosty were to humanize it. Its expanse stretched far more frozen than the frozen earth. Indeed, the night sky is always awful. For the most part, we forget it for the kindlier prospect of the cradling trees, and the whispers of the wind, and the perfumes of the fields, the sights and sounds that even in slumber stir with life; and the nearer thrust away the real horror of the far. But the awe speaks with insistence when the foreground itself is dead.

Shivering, I returned to the fire and human companionship.

The conversation again rolled upon precipices, which it appeared were more numerous before than behind, and casualties among the woodcutters not unknown in consequence. There was one place, they said, where, if you slipped, you went down a ri (two miles and a half).

It was here a woodcutter had been lost three days before. The ri must have been a flight of fancy, since it far exceeded the height of the pass above the sea. But a handsome discount from the statement left an unpleasant balance to contemplate.

This death had frightened one of the watchmen badly, as it may well have done. The facts were these. Separated from the hot springs of Riuzanjita by two passes lay a valley, uninhabited except for two bands of woodcutters, who had built themselves a couple of huts, one on either side the stream, in which they lived the year round.

It was these huts that went by the name of Kurobe. During the winter they were entirely cut off from the outside world. As soon as practicable in the spring, a part of each band was accustomed to come out over the passes, descend to Ashikura, and return with provisions and money.

Now this year, before the men in the valley had thought it time to attempt the passes, a solitary woodcutter came up to the hot springs from below, and, in spite of warning from the watchmen, started alone for Kurobe. On the afternoon of the third day after his departure, the regular band turned up at Riuzanjita, having left Kurobe, it seemed, that morning. They passed the night at the hot springs hut, and on being questioned by the watchmen about the man of three days before, they said they had heard of no such person. It turned out, to the horror of both parties, that he had never reached Kurobe.

It was only the night before we arrived that the woodcutters had been there, and the affair was still terribly fresh in the watchman's thoughts; in fact, it was the identical band that had built us our bridge. These men were thoroughly equipped for snow-climbing and had come over safely; and yet, as it was, the head man of the other band at Kurobe had been afraid to cross with them, and had, instead, gone all the way round by the river and the sea, a very long and rough journey. Fatal accidents, the watchmen said, were of yearly occurrence on the passes.

And all this was only the way to Kurobe. Beyond it lay the Harinoki toge. That pass no one had yet crossed this year. And at intervals during the talk the watchman repeated excitedly, as a sort of refrain, "It is impossible to go on,--it is impossible to go on."This talk, a part of which I understood, was not very heartening, following as it did the personal experience of the Oni ga Jo.

The prospect began to look too uncertain in its conclusion and too certain in its premises to be inviting. If professionals, properly accoutred, found crossing so dangerous a matter, the place was hardly one for unprovided amateurs. These mountaineers were not tied together, but wore over their waraji, or straw sandals, a set of irons called kanakajiki. We were shown some of them which had been left by the woodcutters against their return. They were skeleton sandals, iron bands shod with three spikes. They looked like instruments of torture from the Middle Ages, and indeed were said to be indispensable against backsliding.

On the other hand, one Blondin feat over the Devil Place was enough for me. To take it on the road rather than turn back was one thing, to start to take it in cold blood another. I had had quite enough of balancing and doubt. So I asked if there was no other way out.

We might, they said, go to Arimine.

"And how was the road?"

"Oh, the road was good," they answered cheerily.

"Could we get a guide?"

Apparently we could not, for an awkward pause ensued until, after some suspense, the bigger of the two watchmen, he that sat in the shadow of the corner, volunteered to pilot us himself; and, he added, we should not have to start betimes, as the snow would not be fit to travel on till the sun had melted the crust.

Upon this doubly comforting conclusion I bade them good-night, and betook me to the cell-like room allotted me to sleep.

同类推荐
  • 道德真经取善集

    道德真经取善集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说咒齿经

    佛说咒齿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Captives

    The Captives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽部疏

    闽部疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 满清外史

    满清外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末日之生存路

    末日之生存路

    在学校里的天翔和兄弟们亲眼目睹了灾变,从此,世界大变,以前的社会秩序再也无法适应这残酷的世界。现在,这里只剩下了这一个规矩:弱肉强食!无奈之下,只好带着兄弟们在末世里摸爬滚打,竟然又意外进化了!“好吧,既然都有丧尸了,进化一下也没什么,可是,你得给我解释一下为什么我这么吊!”——天翔
  • 医馆笑传小说版

    医馆笑传小说版

    五百年前的大明京城,一家小医馆里生活着一群贫嘴乐呵的年轻人,专治疑难杂症的小大夫朱一品、花痴又娇蛮的老板娘陈安安、好色又小气的会计赵布祝、“金刚芭比”的庄田田……虽然生意萧条,穷得叮当响,但他们仍然欢乐而努力的坚持着梦想。一天,医馆馆主离奇失踪,徒弟朱一品随后收到一个卷轴,无意中打开后,天生的神速记忆让他快速阅读和记下了卷轴的内容,之后朱一品看完后晕厥过去,卷轴也随之烧成灰烬...
  • 读诗私记

    读诗私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亚洲的奥斯威辛:日军侵华集中营揭秘

    亚洲的奥斯威辛:日军侵华集中营揭秘

    二战时期,日本军国主义在亚洲的中国、朝鲜、泰国、缅甸、菲律宾、马来亚等地及日本本土建立了大批战俘劳工集中营。每个集中营都能写一部长长的日军残害战俘劳工的罪恶史,每个战俘劳工都能写一本厚厚的战俘生涯的苦难史。作者历经二十多年的调查取证,以揭秘的形式,把日军在亚洲、尤其是在中国的集中营中全体战俘劳工的苦难生活及斗争经历介绍给读者。让世人知道,亚洲有“奥斯维辛”,中国有“奥斯维辛”,正视历史,勿忘国耻。
  • 青梅竹马:校花是明星

    青梅竹马:校花是明星

    慕兮樱,女神级别的人物,北墨涵,国民男神,人人都说他们是天造地设的一对。一天,暗恋北墨涵许久的慕兮樱问:“北墨涵,我能不能喜欢你啊?”北墨涵面无表情,心里却有说不出的激动。虾米鬼啊,他喜欢的人也喜欢他?
  • 虚鸾假凤:双生劫

    虚鸾假凤:双生劫

    前生,她是傲门将女,也曾叱咤后宫,集三千宠爱于一身,但不懂得生存法则的她却下场凄惨……怀恨重生,她是邻国帝姬。重回那黄金囚笼,她又会掀起怎样的波浪?前生,她的少女爱情所托非良人,而重生归来,她又会有怎样的爱情归宿……(不喜重生宫斗请勿喷……)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天都传——绝代雷帝

    天都传——绝代雷帝

    在玄域三岁小童都知道越天者是玄域第一强者、天都是玄域最强的力量。天都黄金一代九人,每一人都是至尊,世人传言天都九子有三子便可不败长存世间,九子齐聚便天下无敌。
  • 万神谱

    万神谱

    一场爱恋,他坠入红尘,只求与她世世轮回。一场争斗,奠定了他与他宿世的情怨恩仇。他洒脱出尘,机智过人!他阴狠狡诈、心狠手辣!谁将矗立世间,谁将叱诧风云?谁将抱得美人归,谁将酒池肉林?谁将是最终的胜利者,谁将巅峰称神?看他携一谱《万神》,谱写归神路的乐章!
  • 冷欢残笑

    冷欢残笑

    腐宅慕阿妍只想好好做花痴梦女王梦,却被自称表弟的帅鬼夺了初吻,然后莫名失去一年记忆。竹马被下蛊,自己中毒,闺蜜陌生……在见识那么多妖魔鬼怪后,才发现真正可怕的是人心。他一直在保护她,即使多么腹黑毒舌,他还是一如既往宠着她。结果,被她扔出大街后,夜晚竟然爬上她的床!还到学校里当学霸转学生,勾搭妹纸就是为了让她吃醋?从此,她沦陷在他温柔的眼中,当了鬼王小媳妇,竟然还开心?结果发现,自己不过是另一个女人的替身,他只是一直把她当成那个女人!当冷却了所有欢悦,只剩破残的笑靥,腥烂发臭。