登陆注册
15416600000033

第33章 Riuzanjita(1)

We made for the main hut, a low, mouse-colored shanty fast asleep and deep drifted in snow. The advance porter summoned the place, and the summons drew to what did for door a man as mouselike as his mansion.

He had about him a subdued, monkish demeanor that only partially hid an alertness within,--a secular monk befitting the spot. He showed himself a kindly body, and after he had helped the porters off with their packs, led the way into the room in which he and his mate hibernated. It was a room very much in the rough; boards for walls, for ceiling, for floor, its only furnishing a fire. It was the best of furnishing in our eyes, and we hasted to squat round it in a circle, in attitudes of extreme devotion, for it was bitter cold.

The monkish watchman threw a handful more twigs on the embers, out of a cheerful hospitality to his guests.

The fireplace was merely a hole in the floor, according to Japanese custom, and the smoke found its way out as best it could. But there was very little of it; usually, indeed, there is none, for charcoal is the common combustible. A cauldron hung, by iron bars jointed together, from the gloom above. It was twilight in the room.

Already the day without was fading fast, and even at high noon, none too much of it could find a way into the building, now half buried under the snow. A second watchman sat muffled in shadow on the farther side of the fire. He made his presence known, from time to time, by occasional sympathetic gutturals, or by the sudden glow of a bit of charcoal, which he took out of the embers with a pair of chopstick fire-irons to relight his pipe. The talk naturally turned upon our expedition, with Yejiro for spokesman, and from that easily slid into the all-important question of guides. Our inquiries on this head elicited nothing but doubt. We tried at first to get the watchmen to go. But this they positively refused to do. They could not leave their charge, in the first place, they said; and for the second, they did not know the path. We asked if there was no one who did. There was a hunter, they said, near by who was by way of knowing the road. A messenger was sent at once to fetch him.

In the mean time, if they showed themselves skeptical about our future, they proved most sympathetic over our past. Our description of the Friday footprints especially brought out much fellow-feeling.

They knew the spot well, they said, and it was very bad. In fact it was called the Oni ga Jo, or place of many devils, for its fearfulness.

It would be better, they added, after the mountain opening on the tenth of June.

"Mountain opening!" said I to Yejiro; "what is that? Is it anything like the 'river opening'?" For the Japanese words seemed to imply not a physical, but a formal unlocking of the hills, like the annual religious rite upon the Sumidagawa in Tokyo. Such, it appeared, it was. For the tenth of June, he said, was the date of the mountain-climbing festival. Yearly on that day all the sacred peaks are thrown open to a pious public for ascent. A procession of pilgrims, headed by a flautist and a bellman, wend their way to the summit, and there encamp. For three days the ceremony lasts, after which the mountains are objects of pilgrimage till the twenty-eighth day of August. For the rest of the year the summits are held to be shut, the gods being then in conclave, to disturb whom were the height of impiety. A pleasing coincidence of duty and pleasure, that the scaling of the peaks should be enjoined to pilgrims at the times of easiest ascent! Preparatory to the procession all the paths of approach are repaired. It was this repairing to which the watchmen referred and which concerned our secular selves.

Our difficulties began to be explained. We were very close to committing sacrilege. We had had, it is true, no designs on the peaks, but were we wholly guiltless in attempting so much as the passes in this the close season? Apparently not. At all events, we were a month ahead of time in our visit, which in itself was of questionable etiquette.

At this point the messenger sent to find the hunter returned without his man. Evidently the hunter was a person who meant to stand well with his gods, or else he was himself a myth.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 错乱情缘之重生

    错乱情缘之重生

    她,一校学霸。一天,竟遭人暗杀。重生之后,变身千金小姐,与富家公子展开错乱情缘。他,商业奇才。他倾心于她后,她竟发现:那年暗杀,竟于他有关(良心之作,有虐有宠)
  • 犬夜叉之巧笑烟然

    犬夜叉之巧笑烟然

    文艺版:……咳咳……姐实在是文艺不起来……简约版:简单的来说呢,就是,女主穿越到了‘犬夜叉’的世界,执着着保护着桔梗,女主在外人面前保持着高贵清冷,悲悯天下的圣洁的巫女形象。在桔梗面前却是不谙世事的天真纯洁的好妹妹。场景一:“小枫,要看住那只臭狗,不要让他靠近桔梗姐姐哦!乖~”“……”朵烟姐姐,敌人太过强大,小枫斗不过……“狗狗乖~姐姐我给你骨头,不可以再缠着桔梗姐姐哦~”“你这个臭女人!别把本大爷当成是人类养的小狗!”犬夜叉抬起爪子,“散魂铁爪!”朵烟跑向桔梗,“唔~桔梗姐姐,有狗狗要咬我……”犬夜叉完败!
  • 因为爱着你的爱

    因为爱着你的爱

    《因为爱着你的爱》,是肖大庆捧给读者的又一部文学美文集。所收集的作品,都是他近两年来创作的。文集共三部分,分散文卷、小说卷、书评卷。文章短小精悍,惜墨如金。尤其是小小说,捧给读者的更是一道脍炙人口的精神快餐。他的很多作品都在关注下层民众尤其是小人物的生存境遇,木瓜、钟老师、若伦、轿夫、的哥、导游阿兵、上访的陈能……众人各有特色的形象各有不同的命运,在细致的描述中,他们的艰涩与挣扎力透纸背。在写作手法上,善于“甩包袱”,画龙点睛的几笔就激活了小说中的人物,给他们注入灵魂。精巧的构思,诙谐的语言,读起来让人犹意未尽,给读者留下思考的空间。
  • 逃往初夏的爱

    逃往初夏的爱

    他们的爱情,开始于初夏……或许是上天注定的遇见,在浪漫的西餐厅里,他们以别开生面的方式相遇了。她是新来打工的小员工,他是谎称为新员工的西餐厅老板,这样的相遇充满了戏剧化的色彩。在日渐的相处中,感情的种子慢慢发芽,不知何时就长成了参天的模样。
  • 苍穹纪元

    苍穹纪元

    当生命已不知沦为何物,活着.仅为了那不变的执着!这是一个活在地狱,死在天堂的故事。——黎明前的黑暗,迎接血腥的纪元!
  • 萌萌校花:贵族校草的平民丫头

    萌萌校花:贵族校草的平民丫头

    (作家:夏林涵儿/宫影兮儿合作作品)她不过是想安静的读书,她是一个平平凡凡的家庭出生的女孩,她却拥有一张萌到可以骗人的脸。遇见贵族的他,她的心丢失了!一度的希望他能注意到她,他是那么高冷的没有注意她。直到她考上他所在的大学,她一路闪耀的伴随着他的成长,终于他注意到她,而她的身边,已经出现一个禁止他靠近的护花使者。
  • 暗夜嗜血之黎明

    暗夜嗜血之黎明

    身份奇特的尹浩出生在这个世界上,就是为了杀尽这个世界上的吸血鬼,杀光这个世界上该杀的人。二十五岁的他,用了十九年练习杀人,用了六年杀人。手下已有无数亡魂的他,却被自己的师父派去杀一个普普通通的少女。尹浩无法下手,才得知少女慕容晓雪体内流着的是千年一遇的圣洁之血。吸血鬼要是喝了此血,便可以不再受日光的束缚,可以再日光下任意行走。但是却要等到慕容晓雪第二个本命年的时候,在满月之下,用圣洁之杯盛血,才会起作用;圣洁之血不只是对吸血鬼有用,对习武之人,只要谁得到她,功力便会提升百年
  • 武林帝国

    武林帝国

    远古年间,古人观山川河流,花鸟虫鱼走兽,继而悟道习武,称霸蛮荒天地。时光荏苒,转瞬即逝,当年粉碎山河,傲立苍穹的千古强者已经随风而逝,唯留武陵在人间。数千年后,一个“小道士”下山,一代天王由此踏上了他的逆天崛起之路。
  • 碎碎芥末

    碎碎芥末

    初中三年,双胞胎姐姐芥末与妹妹芥熙的在校生活的种种经历。。。