登陆注册
15401200000054

第54章

(Such dangers as on seas are often seen, And oft befall to miserable men,)Or come, your shipping in our ports to lay, Spent and disabled in so long a way?

Say what you want: the Latians you shall find Not forc'd to goodness, but by will inclin'd;For, since the time of Saturn's holy reign, His hospitable customs we retain.

I call to mind (but time the tale has worn)Th' Arunci told, that Dardanus, tho' born On Latian plains, yet sought the Phrygian shore, And Samothracia, Samos call'd before.

From Tuscan Coritum he claim'd his birth;But after, when exempt from mortal earth, From thence ascended to his kindred skies, A god, and, as a god, augments their sacrifice,"He said.Ilioneus made this reply:

"O king, of Faunus' royal family!

Nor wintry winds to Latium forc'd our way, Nor did the stars our wand'ring course betray.

Willing we sought your shores; and, hither bound, The port, so long desir'd, at length we found;From our sweet homes and ancient realms expell'd;Great as the greatest that the sun beheld.

The god began our line, who rules above;

And, as our race, our king descends from Jove:

And hither are we come, by his command, To crave admission in your happy land.

How dire a tempest, from Mycenae pour'd, Our plains, our temples, and our town devour'd;What was the waste of war, what fierce alarms Shook Asia's crown with European arms;Ev'n such have heard, if any such there be, Whose earth is bounded by the frozen sea;And such as, born beneath the burning sky And sultry sun, betwixt the tropics lie.

From that dire deluge, thro' the wat'ry waste, Such length of years, such various perils past, At last escap'd, to Latium we repair, To beg what you without your want may spare:

The common water, and the common air;

Sheds which ourselves will build, and mean abodes, Fit to receive and serve our banish'd gods.

Nor our admission shall your realm disgrace, Nor length of time our gratitude efface.

Besides, what endless honor you shall gain, To save and shelter Troy's unhappy train!

Now, by my sov'reign, and his fate, I swear, Renown'd for faith in peace, for force in war;Oft our alliance other lands desir'd, And, what we seek of you, of us requir'd.

Despite not then, that in our hands we bear These holy boughs, sue with words of pray'r.

Fate and the gods, by their supreme command, Have doom'd our ships to seek the Latian land.

To these abodes our fleet Apollo sends;

Here Dardanus was born, and hither tends;Where Tuscan Tiber rolls with rapid force, And where Numicus opes his holy source.

Besides, our prince presents, with his request, Some small remains of what his sire possess'd.

This golden charger, snatch'd from burning Troy, Anchises did in sacrifice employ;This royal robe and this tiara wore Old Priam, and this golden scepter bore In full assemblies, and in solemn games;These purple vests were weav'd by Dardan dames."Thus while he spoke, Latinus roll'd around His eyes, and fix'd a while upon the ground.

Intent he seem'd, and anxious in his breast;Not by the scepter mov'd, or kingly vest, But pond'ring future things of wondrous weight;Succession, empire, and his daughter's fate.

On these he mus'd within his thoughtful mind, And then revolv'd what Faunus had divin'd.

This was the foreign prince, by fate decreed To share his scepter, and Lavinia's bed;This was the race that sure portents foreshew To sway the world, and land and sea subdue.

At length he rais'd his cheerful head, and spoke:

"The pow'rs," said he, "the pow'rs we both invoke, To you, and yours, and mine, propitious be, And firm our purpose with their augury!

Have what you ask; your presents I receive;Land, where and when you please, with ample leave;Partake and use my kingdom as your own;

All shall be yours, while I command the crown:

And, if my wish'd alliance please your king, Tell him he should not send the peace, but bring.

Then let him not a friend's embraces fear;The peace is made when I behold him here.

Besides this answer, tell my royal guest, I add to his commands my own request:

One only daughter heirs my crown and state, Whom not our oracles, nor Heav'n, nor fate, Nor frequent prodigies, permit to join With any native of th' Ausonian line.

A foreign son-in-law shall come from far (Such is our doom), a chief renown'd in war, Whose race shall bear aloft the Latian name, And thro' the conquer'd world diffuse our fame.

Himself to be the man the fates require, I firmly judge, and, what I judge, desire."He said, and then on each bestow'd a steed.

Three hundred horses, in high stables fed, Stood ready, shining all, and smoothly dress'd:

Of these he chose the fairest and the best, To mount the Trojan troop.At his command The steeds caparison'd with purple stand, With golden trappings, glorious to behold, And champ betwixt their teeth the foaming gold.

Then to his absent guest the king decreed A pair of coursers born of heav'nly breed, Who from their nostrils breath'd ethereal fire;Whom Circe stole from her celestial sire, By substituting mares produc'd on earth, Whose wombs conceiv'd a more than mortal birth.

These draw the chariot which Latinus sends, And the rich present to the prince commends.

Sublime on stately steeds the Trojans borne, To their expecting lord with peace return.

But jealous Juno, from Pachynus' height, As she from Argos took her airy flight, Beheld with envious eyes this hateful sight.

She saw the Trojan and his joyful train Descend upon the shore, desert the main, Design a town, and, with unhop'd success, Th' embassadors return with promis'd peace.

Then, pierc'd with pain, she shook her haughty head, Sigh'd from her inward soul, and thus she said:

"O hated offspring of my Phrygian foes!

O fates of Troy, which Juno's fates oppose!

Could they not fall unpitied on the plain, But slain revive, and, taken, scape again?

When execrable Troy in ashes lay, Thro' fires and swords and seas they forc'd their way.

Then vanquish'd Juno must in vain contend, Her rage disarm'd, her empire at an end.

Breathless and tir'd, is all my fury spent?

同类推荐
热门推荐
  • 崩坏国度

    崩坏国度

    这一天,路非明拿到了一个叫做“崩坏国度”的黑科技。于是,他开始了令人羡慕的时空之旅。在fate里和吾王并肩作战。在漆黑的子弹里尽情的拿金鱼钓野生萝莉。在弑神者里高呼只要是活着的东西,就算是神也杀给你看!当有一天,他在山峰之上建起了一个大大的水晶宫时,他终于明白了自己的使命。
  • 相公我们去寻宝吧

    相公我们去寻宝吧

    身世迷离的女孩,为了帮助父亲完成虫洞计划踏上异大陆寻宝之旅。她只不过想好好寻宝为什么会有那么多奇怪的事情发生?寻宝之旅还外加一只妖孽撒娇卖萌!某男很霸道”娘子,我们回房间,好好探究一下怎样寻宝。“”......“
  • 猫武士之燎燎星火

    猫武士之燎燎星火

    猫武士文~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 奇闻类记

    奇闻类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇门八卦遁

    奇门八卦遁

    奇门八卦,纵横大陆,让多少谋士君王位置狂热!然而却被一个孤儿多拥有,占地为城,享誉天下,开始他的争霸!
  • 魔路仙尘

    魔路仙尘

    简介:莫言修道莫言仙,莫言成神莫言缘。若是这世上真的有仙存在,那么,他们又在何方,通往仙途的路,又是多么的坎坷?
  • 故事经典

    故事经典

    《微型小说·故事经典》精选了近百年来中外著名作家创作的经典故事微型小说。正如契诃夫说:“故事越单纯,那就越逼真,越诚恳,因而也就越好。”这些名篇佳作在情感性和艺术性方面都代表了世界的最高成就,具有很强的阅读性和欣赏性,深受广大读者喜爱,拥有广泛而深远的影响。这些作品不仅能使我们感受到名家的丰富情感、高雅兴趣和创作魅力,还为我们提供了一个可供欣赏、学习和研究世界微型小说的范本,非常具有收藏价值。
  • 庄子的智慧(中外大智慧丛书)

    庄子的智慧(中外大智慧丛书)

    庄子是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者。他的思想包含着朴素辩证法因素,如“天道无为”的思想论述对当时和后世均有着巨大的影响。《庄子的智慧》是作者近年研究庄子思想的又一力作,全书共分十一个篇章,资料丰富,且多有创见,为读者提供了一个通俗易懂的读本,也为从事中国哲学史和中国文学史的研究和教学提供了丰富的资料。
  • EXO之秋晨雪夜

    EXO之秋晨雪夜

    如果说认识你是最大的幸福,那么和你在一起就是我一生中最美好的时光。“边伯贤,我真的好爱你!”韩智恩。“对不起!”边伯贤。“为什么?为什么?我不想听这三个字!”韩智恩。“对不起……希望你能找到你爱的人……”
  • 英雄联盟之我才是主角

    英雄联盟之我才是主角

    一个叫王皓的人在一次打高端局出名,创建队伍,称霸英雄联盟