登陆注册
15400900000013

第13章

Though you become as David and Jonathan, you need never enter his home, nor he yours.All your lives you will meet under the open air, the only roof-tree of the South, under which he will spit and swear, and you will drop your h's, and nobody will think the worse of either.

Meanwhile the women--they have, of course, their house and their church, with its admirable and frequent services, to which they are escorted by the maid.Otherwise they do not go out much, for it is not genteel to walk, and you are too poor to keep a carriage.

Occasionally you will take them to the caffè or theatre, and immediately all your wonted acquaintance there desert you, except those few who are expecting and expected to marry into your family.It is all very sad.But one consolation emerges--life is very pleasant in Italy if you are a man.

Hitherto Gino had not interfered with Lilia.

She was so much older than he was, and so much richer, that he regarded her as a superior being who answered to other laws.He was not wholly surprised, for strange rumours were always blowing over the Alps of lands where men and women had the same amusements and interests, and he had often met that privileged maniac, the lady tourist, on her solitary walks.

Lilia took solitary walks too, and only that week a tramp had grabbed at her watch--an episode which is supposed to be indigenous in Italy, though really less frequent there than in Bond Street.Now that he knew her better, he was inevitably losing his awe: no one could live with her and keep it, especially when she had been so silly as to lose a gold watch and chain.As he lay thoughtful along the parapet, he realized for the first time the responsibilities of monied life.He must save her from dangers, physical and social, for after all she was a woman.

"And I," he reflected, "though I am young, am at all events a man, and know what is right."He found her still in the living-room, combing her hair, for she had something of the slattern in her nature, and there was no need to keep up appearances.

"You must not go out alone," he said gently.

"It is not safe.If you want to walk, Perfetta shall accompany you."Perfetta was a widowed cousin, too humble for social aspirations, who was living with them as factotum.

"Very well," smiled Lilia, "very well"--as if she were addressing a solicitous kitten.But for all that she never took a solitary walk again, with one exception, till the day of her death.

Days passed, and no one called except poor relatives.

She began to feel dull.Didn't he know the Sindaco or the bank manager?

Even the landlady of the Stella d'Italia would be better than no one.

She, when she went into the town, was pleasantly received; but people naturally found a difficulty in getting on with a lady who could not learn their language.And the tea-party, under Gino's adroit management, receded ever and ever before her.

He had a good deal of anxiety over her welfare, for she did not settle down in the house at all.But he was comforted by a welcome and unexpected visitor.As he was going one afternoon for the letters--they were delivered at the door, but it took longer to get them at the office--some one humorously threw a cloak over his head, and when he disengaged himself he saw his very dear friend Spiridione Tesi of the custom-house at Chiasso, whom he had not met for two years.

What joy! what salutations! so that all the passersby smiled with approval on the amiable scene.Spiridione's brother was now station-master at Bologna, and thus he himself could spend his holiday travelling over Italy at the public expense.Hearing of Gino's marriage, he had come to see him on his way to Siena, where lived his own uncle, lately monied too.

"They all do it," he exclaimed, "myself excepted."He was not quite twenty-three."But tell me more.She is English.

That is good, very good.An English wife is very good indeed.

And she is rich?"

"Immensely rich."

"Blonde or dark?"

"Blonde."

"Is it possible!"

"It pleases me very much," said Gino simply.

"If you remember, I always desired a blonde." Three or four men had collected, and were listening.

"We all desire one," said Spiridione."But you, Gino, deserve your good fortune, for you are a good son, a brave man, and a true friend, and from the very first moment I saw you I wished you well.""No compliments, I beg," said Gino, standing with his hands crossed on his chest and a smile of pleasure on his face.

Spiridione addressed the other men, none of whom he had ever seen before."Is it not true? Does not he deserve this wealthy blonde?""He does deserve her," said all the men.

It is a marvellous land, where you love it or hate it.

There were no letters, and of course they sat down at the Caffè Garibaldi, by the Collegiate Church--quite a good caffè that for so small a city.There were marble-topped tables, and pillars terra-cotta below and gold above, and on the ceiling was a fresco of the battle of Solferino.One could not have desired a prettier room.

They had vermouth and little cakes with sugar on the top, which they chose gravely at the counter, pinching them first to be sure they were fresh.

And though vermouth is barely alcoholic, Spiridione drenched his with soda-water to be sure that it should not get into his head.

They were in high spirits, and elaborate compliments alternated curiously with gentle horseplay.But soon they put up their legs on a pair of chairs and began to smoke.

"Tell me," said Spiridione--"I forgot to ask--is she young?""Thirty-three."

"Ah, well, we cannot have everything."

同类推荐
  • The Prospector

    The Prospector

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说般若波罗蜜多心经赞

    佛说般若波罗蜜多心经赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑氏史料三编

    郑氏史料三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霜厓词录

    霜厓词录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禁藏

    禁藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独家占有:老公大人不好惹

    独家占有:老公大人不好惹

    第一次见面就被要求负责,第二次就见家长,第三次…她就成了他的专属保镖。外界传言,他对她是极致的宠溺,深入骨髓。冷太太在A城,少了一丝一毫,都会要对方百倍千倍偿还。如饮鸩止渴的毒,让她最终沦陷。她不惧怕外界所有的流言蜚语,却不过他在她心口刺上的一刀。当那个与她神似的女子陷入危险之际,他匆忙赶到,将那个女子护在怀里,眼神里是她从未见过的惊慌失措。“阿枚没事,我会保护你的。”她的盔甲,也随之崩塌瓦解。数年以后,两人再次相遇,她身边多了个与他神似的小奶包。她挑眉:“先生,我俩不熟。”他扬起邪魅的浅笑:“多负距离接触几次就熟了。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 花来花落梦几回

    花来花落梦几回

    她来自异世一楼香魂,他黑暗世界的统治者,本无交集,奈何相遇,是巧合,还是...
  • 塔罗帝王

    塔罗帝王

    七十八张塔罗牌在少年手里呼啸成龙,而后合一,一又生百。对着身前敌众,少年邪邪一笑。顺我者昌,逆我皆亡。苍天不正,塔罗封王!
  • 王的薄荷味初吻

    王的薄荷味初吻

    他们最初认识在机场,后来机缘巧合的一起在同样的学校,会发生什么呢,他们的爱情会继续美好下去吗,他们会经历什么风风雨雨,敬请期待吧
  • 笑死鬼

    笑死鬼

    我是一只鬼,一只笑死鬼。我要报复,我要报复所有人,我要让全世界都笑死!
  • 清宫藏娇:八爷的妖娆妃

    清宫藏娇:八爷的妖娆妃

    他温润如玉、丰神俊朗、长袖善舞,朝堂上众臣对他拍手叫好,民间赞他一句贤王,他是天之骄子本该活的潇洒肆意,可惜夹在两代帝王之间,最终落了个妻离子散的下场。她是天上走失的精灵,美丽大方豪爽,始终相信一生一世一双人,看见他爱上他,是幸亦是不幸,身为皇家人,繁衍子嗣是他必须履行的义务,可爱就是爱了,为了他放下心中的执念,为了他放弃了生命。
  • 血脉龙神

    血脉龙神

    古老传说中,人类的血脉之中蕴含着太古神魔的力量,这股力量,能够毁天灭地,能够遨游星空,能够焚江煮海......不过,这股力量一直潜藏血脉之中,直到有一天,血脉沸腾,力量爆发,整个世界为之而改变。获得了一丝龙脉精血的少年王亮,开启龙神天赋,化身龙神少年,纵横天下。ps:已有两本百万字之上的完本小说《重生在白蛇的世界里》、《穿越在聊斋的世界里》,喜欢的,可以去看看。
  • 镇中一道米

    镇中一道米

    神经大条的后果就是一!不!心!得罪了学校的校霸团,欲哭无泪!俞米觉得自己的高中生涯遥遥无期~一不小心成了小弟,做牛做马的,嗯?好像有点福利
  • 陌上花开,谁家少年足风流

    陌上花开,谁家少年足风流

    夜亦慕把蓝若希往车里一拽,然后把蓝若希按在座位上,在她恍惚间,夜亦慕欺身而上在她唇边落上了霸道的吻。蓝若希只感觉有一个温热的东东堵住了她的嘴。她在这时竟然忘了挣扎。然后她后知后觉的想挣扎出夜亦慕的怀抱。“夜亦慕,你混蛋!”夜亦慕在她耳边魅惑一笑,说:“嗯,我混蛋,你清蛋。”蓝若希气急败坏,说:“你有病啊!”“嗯,我有相思病。你来帮我治好吧!”夜亦慕坏笑着说
  • 独宠小萌妻:腹黑男神吻上瘾

    独宠小萌妻:腹黑男神吻上瘾

    男神有三好:颜好多金还喜虐狗。宋初柠暗恋男神十年,终于鼓起勇气告白了。“男神,我喜欢你,你愿意跟我交往么?”某男上前壁咚,摸头杀,“我们什么时候没交♂往了。”宋初柠:“Σ(°△°|||)︴”……n久后,两人婚后参加同学会。某同学醉醺醺问宋初柠:“你是怎么追到男神的?能不能给我支支招?”某男接话:“狼骑竹马来,绕床弄♂青梅。”宋初柠:mmp!老司机啊(╯‵□′)╯︵┴─┴