登陆注册
15396400000003

第3章

There, at the entrance to the city, she saw a marble tomb, at the foot of a fountain, which was weeping tears of crystal at seeing itself shut up in a porphyry prison.And, lifting up the pitcher, she placed it in her lap and began to weep into it, imitating the fountain to make two little fountains of her eyes.And thus she continued without ever raising her head from the mouth of the pitcher--until, at the end of two days, it was full within two inches of the top.But, being wearied with so much weeping, she was unawares overtaken by sleep, and was obliged to rest for an hour or so under the canopy of her eyes.

Meanwhile a certain Slave, with the legs of a grasshopper, came, as she was wont, to the fountain, to fill her water-cask.Now she knew the meaning of the fountain which was talked of everywhere; and when she saw Zoza weeping so incessantly, and making two little streams from her eyes, she was always watching and spying until the pitcher should be full enough for her to add the last drops to it; and thus to leave Zoza cheated of her hopes.

Now, therefore, seeing Zoza asleep, she seized her opportunity;

and dexterously removing the pitcher from under Zoza, and placing her own eyes over it, she filled it in four seconds.But hardly was it full, when the Prince arose from the white marble shrine, as if awakened from a deep sleep, and embraced that mass of dark flesh, and carried her straightways to his palace; feasts and marvellous illuminations were made, and he took her for his wife.

When Zoza awoke and saw the pitcher gone, and her hopes with it, and the shrine open, her heart grew so heavy that she was on the point of unpacking the bales of her soul at the custom-house of Death.But, at last, seeing that there was no help for her misfortune, and that she could only blame her own eyes, which had served her so ill, she went her way, step by step, into the city.

And when she heard of the feasts which the Prince had made, and the dainty creature he had married, she instantly knew how all this mischief had come to pass; and said to herself, sighing, "Alas, two dark things have brought me to the ground,--sleep and a black slave!" Then she took a fine house facing the palace of the Prince;

from whence, though she could not see the idol of her heart, she could at least look upon the walls wherein what she sighed for was enclosed.

But Taddeo, who was constantly flying like a bat round that black night of a Slave, chanced to perceive Zoza and was entranced with her beauty.When the Slave saw this she was beside herself with rage, and vowed that if Taddeo did not leave the window, she would kill her baby when it was born.

Taddeo, who was anxiously desiring an heir, was afraid to offend his wife and tore himself away from the sight of Zoza; who seeing this little balm for the sickness of her hopes taken away from her, knew not, at first, what to do.But, recollecting the fairies' gifts, she opened the walnut, and out of it hopped a little dwarf like a doll, the most graceful toy that was ever seen in the world.Then, seating himself upon the window, the dwarf began to sing with such a trill and gurgling, that he seemed a veritable king of the birds.

The Slave, when she saw and heard this, was so enraptured that, calling Taddeo, she said, "Bring me the little fellow who is singing yonder, or I will kill the child when it is born." So the Prince, who allowed this ugly woman to put the saddle on his back, sent instantly to Zoza, to ask if she would not sell the dwarf.Zoza answered she was not a merchant, but that he was welcome to it as a gift.So Taddeo accepted the offer, for he was anxious to keep his wife in good humour.

Four days after this, Zoza opened the chestnut, when out came a hen with twelve little chickens, all of pure gold, and, being placed on the window, the Slave saw them and took a vast fancy to them;

同类推荐
  • 审斋词

    审斋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 请观音经疏

    请观音经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FRECKLES

    FRECKLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明恩命世录

    皇明恩命世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九流绪论

    九流绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 许你欢颜许你闹

    许你欢颜许你闹

    隔壁邻居是校草?女主也就呵呵的笑了,什么鬼【女主怒掀桌】这才是打开男神的正确方式:“泥奏凯!”“你能不能像女孩子一点啊!”“我哪里不想女孩子了?!”“哪里都不像。”“泥奏凯!”旁边双方家长【划到】朋友表示他们已经习惯了这一切,也就不想再说什么了。
  • 与心灵有个约会(滋润心灵的温馨故事集)

    与心灵有个约会(滋润心灵的温馨故事集)

    本书包括《心爱永恒》、《巧遇》、《爱的示意》、《父母心》、《播种生命》、《一路同行》、《选择人生》、《最后一美元》、《寻找一颗善心》等124篇故事。
  • EXO之行星饭日记

    EXO之行星饭日记

    万劫不复?恩断义绝?呵,只不过是蝼蚁罢了。十二年的情谊又有什么了不起,还不是崩塌与一个不攻自破的谎言吗?!前世,你们与我恩断义绝今生,即使你们下跪求谅我,也不会看一眼!
  • 深宫宠妃

    深宫宠妃

    她本是一个好姑娘,在这深宫里找到了自己的爱情,可这宫里的明枪暗箭太多,她后来步步为营,机关算尽。最后还从小小的妃嫔成了母仪天下的皇后,垂帘听政的太后。
  • 梦醒花落荆朝八卦

    梦醒花落荆朝八卦

    浮云游子意,落日故人情。游子意与故人情同为荆朝史官,分别记载朝廷与江湖的八卦事儿。被牵连进一桩桩迷离大案,能否安然脱险?笔随手动,手随心动,心随耳动,将一幅幅画面呈现在纸上。梦醒花落蓇蓉泪前传,且看上一辈的恩恩怨怨。
  • 豪门婚恋:冷艳娇妻

    豪门婚恋:冷艳娇妻

    本来敌对的两人走上了恋爱之路,霸气总裁撩冰冷女王…
  • 《回望轻尘》

    《回望轻尘》

    一年前,她不辞而别,一年后,她悄然归来。是要重新开始拾起当初被她扔下的感情,还是来做最后的告别?
  • 废材大逆天冷王傲妻

    废材大逆天冷王傲妻

    眨眼睛21世纪著名暗杀杀手——苏落变成了碧仙大陆东华国苏府废材三小姐不对!她居然发现不颜控的自己居然对那位绝美翩翩少年动了情苏府当家的苏子安居然不是自己的亲生父亲天下第一的云起炼药大师貌似还认识她亲生母亲原本让苏落有些小自信的脸下面居然是如此倾城的样子。。。。。。拜托,老天,你放任我那么优秀,不怕我找你报仇吗?
  • 绝望中,遇见了重生的自己

    绝望中,遇见了重生的自己

    在看似漫长但其实短暂的岁月里,真的需要找到一个实在的理由好好活下去。在书中,你会看到,一个都市女性是如何从无知的天真少女通过自我的坚持和修炼,最终得以蜕变成精美干练女商人的过程;你也会看到,一个曾经被讥讽为丑小鸭的妙龄少女是如何蜕变成明艳照人的轻熟女;你更会明白,男人眼中的万人迷到底怎么样的一个女人,而你,其实也可以是其中一员。这本书将会有别于一般的言情小说,并不会刻意描绘一个你触摸不到的美好但却虚幻的世界,相反,这书里面的世界就是你身处的世界,没有百分百完美,但却让能让你像坐云霄飞车那样,即便可能有所不适,但其中让你心跳加速的滋味,绝对会让你想再重头阅读,再重新体会一次!
  • 南方有乔木

    南方有乔木

    陈伟霆、白百合主演同名电视剧2018年即将播出。后来种种迹象表明,南乔和时樾在一起,都是出于本能,也早已注定。初始源于他对她说的一句话——“南小姐,说不定你很需要我。”是的,平安夜亲眼目睹男友出轨,分手后公司又被撤资,南乔很需要时樾。她抛弃了家族的庇护,只为在无人飞行器领域独闯一片天地。曾经十六岁的她,不知道改变她人生的那篇论文,给当时的时樾带来了怎样毁灭性的的打击。如今是南乔的坚持和信任,让时樾那颗离群索居了十二年的漂泊者之心,终于得了皈依。本能地在一起,因为他们是一类人。为了荣誉、理想而奋斗,又爱得不遗余力。