登陆注册
15395700000130

第130章

THE RETURN HOME.

The beautiful house which Herr Ebenstreit von Leuthen possessed upon the finest street in Berlin, "Unter den Linden," had been newly arranged and splendidly ornamented since his marriage and elevation to a title, and now awaited his arrival. For many weeks mechanics and artists had been busily employed; and the good housekeeper, old Trude, saw with bewildering astonishment the daily increasing splendor of gilded furniture, costly mirrors and chandeliers, soft carpets, tapestries, and gold-embroidered curtains, exquisite paintings and statuary, which the possessor had forwarded from Italy, and many other objects of art standing upon gilt and marble tables.

Every thing was completed. The bustle of the busy workmen had ceased, and Trude slowly wandered through the solitary rooms, examining every article. Her face bespoke dissatisfaction, and a smile of contempt was visible there.

"Miserable trash, for which they have sold my poor child!" murmured the old woman. "For these worthless, glittering toys have they ruined the happiness of the dear innocent heart, and on them the guilt will fall if her soul is lost! I remark how she is changed in her letters since her shameful, mercenary marriage. She writes of nothing but the arrangement of her house, and speaks as if the beauty and costliness of things were only to be thought of, and there is not even a confidential, heart-felt word for her old Trude.

It would seem as if she had forgotten all former objects of interest. Oh, what trouble and sorrows the rich have! That good-for-nothing money hardens their hearts and makes them evil and selfish."The loud ringing of a bell sounded through the solitary drawing-rooms.

"That is, undoubtedly, the general's wife," said Trude, shaking her head. "She rings as if she would announce the king, with her nose turned up so high, or as if she were the money-sacks of her son-in-law!"

Trude was right; her shrill voice was heard ordering the steward, who had but just arrived. "It is abominable, it is unheard of!" she cried, as with a heavy push she burst open the door; "this man presumes to contradict me, and--ah, there you are, Trude!""Here I am," she answered; "were you looking for me?""Yes, and I would ask you if my orders are not the same as if given by Herr Ebenstreit von Leuthen or his wife, or have you instructed the new steward otherwise, which, it is laughable to say, you have engaged?""No, I have not instructed him thus. Dear Marie has not ordered it in her letter.""Dear Marie," repeated Frau von Werrig. "How can you permit yourself to speak so intimately of the rich Baroness von Ebenstreit?""Very true, it is not right," sighed Trude; "I beg pardon.""I came here to see if every thing was in readiness, and ordered the steward to ornament the doors and corridors with garlands of flowers; he has had the boldness to tell me he dares not do it!""He is right, Frau von Leuthen. Baroness Ebenstreit von Leuthen (have I got the title right?) wrote and expressly forbade any festivity to greet her arrival. Here is the letter--I carry it around with me; I will read it to you: 'I expressly forbid any manifestation whatever to be made at our return, whether of garlands or flowers, as they are only hypocrisy and falsehood. I wish no one there to receive me--remember, Trude, no one! Inform my family that, as soon as I have recovered from the fatigue of the journey, I will make them the visit of duty with the baron.'""What cold, heartless words are these! One could hardly believe that a daughter was writing of her parents.""On her wedding-day she perhaps forgot that she had any," said Trude, shrugging her shoulders, "and she should not be at once reminded of that trying occasion on her return. I expect her every moment, as the courier has already arrived an hour ago, and it would be better--""You cannot be so impudent as to tell me to leave? Indeed, I will not be prevented from waiting to receive my only child that I have not seen for three years. One can well believe that a mother would be impatient to embrace her dear daughter! I have no other happiness but my beloved child, and I long, unspeakably, to press her to my heart and tell her my sorrow.""Sorrow! is it possible that Frau von Werrig has any griefs? Isupposed there was nothing in the world troubled her.""And yet I am very much tormented. I can well tell you, Trude, as you are familiar with our circumstances," sighed the countess. "You know the general is tolerably well; the journeys to Wiesbaden and Teplitz have cured him of the gout unfortunately, so that he can go about.""Are you sorry for that, Frau von Werrig?""Certainly I am, Trude, as he has returned to his former habits, frequenting the society of drinking-houses and gamblers. Imagine the general played yesterday, lost all his ready money, and that was not enough, but signed away the year's pension from Herr von Ebenstreit, during which time we have nothing but the miserable army annuity to live upon.""Then your income will be less to live upon than formerly, for dear Marie earned something with her flowers and lessons which she gave to you, although she was never thanked for it. She was then my dear good Marie, so industrious and patient, and worked untiringly for her parents! Then she forgot them not, and toiled early and late, and, oh, it breaks my heart to think of it, and I must cry in your presence!

She raised the corner of her dark-blue apron and dried her eyes, holding it there as she continued to weep.

同类推荐
  • THE TWO DESTINIES

    THE TWO DESTINIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞真凝神修行经诀

    太上洞真凝神修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明佛法根本碑

    明佛法根本碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹斋诗余

    竹斋诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Men of Iron

    Men of Iron

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说莲华眼陀罗尼经

    佛说莲华眼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之一生永伴橙海

    TFBOYS之一生永伴橙海

    “妍惠,嫁给我吧!”男人深情的说到女人一脸幸福的回答到“凯,我愿意”婚礼是隆重的人也是,但只有新郎没有来新娘手捧的花也早已凋谢而心也随之凋谢两年后,早已是物是人非复仇的阴谋诡计掩埋一切真相待你长发及腰我便让你永伴橙海!
  • 苏贤与云霜

    苏贤与云霜

    他离开家乡两年,她对他的感情始终不变。他两年后归来,不复当日的忧郁徘徊,他明白了她的情意,最终与她牵手,牵手后却又有风风雨雨……
  • 我的妖孽学姐

    我的妖孽学姐

    他是一个少年,他的异能是雷电,他的武器是锤子,他的身世成谜。流氓恶霸视他如仇人,肉中刺。学姐学妹视他如恋人,掌上宝。师哥师弟视他如情敌,眼中钉。老师校长视他如祸害,杀无赦。请天下各路英雄,谁帮我们打死他。他就是高端大气上档次,狂霸酷炫吊炸天的史上最强高中生楚天
  • 陌上阡邪

    陌上阡邪

    “你忘了我,无碍,因为我还记得你。能看着你,乃吾之幸。”“千世彼岸,花叶不见,忘川碧落,何望子归。我等不到你,只能去找你。”“三生石上,刻下的远远不够,你我之间,怎此三生就能说得清,道得明。我早已把你我的一切,深深地刻在心里,就算世世轮回,也撇不清。”“阡殇邪,阡陌生生,连畛世世,上邪予君。”
  • 源来凯玺欢我

    源来凯玺欢我

    "想死吗?那就离我远点!”黑道?杀手?社会?集团?大哥大们,通通让到。看小女子如何守住爱情。开朗女生却有不为人之的难过,无人地,她就像死了一般的宁静。
  • 有缘餐厅

    有缘餐厅

    一个苦心学厨的少年!终有一天学学会了一手好厨艺,就开了一家怪异的餐厅,一切随缘!他接待的顾客都是那么的特别。
  • 云顶神尊

    云顶神尊

    残阳如血,天君峰上绝望一言,引得天下纷争,不到最后一刻没人知道那个秘密。
  • 失之城

    失之城

    她轻轻的点了一支香烟,顺着她薄薄的嘴唇烟雾婀娜多姿的四处逃散,不知道什么时候她的眼睛又慢慢湿润了…像寂静的黑夜再也不会给黎明任何盛放的机会??已记不清这是第几次,无力的靠在窗台。我已想不起她的笑脸仿佛她从未笑过……??月光肆意的洒在她脸上,就像贪婪的在欣赏一朵正在茂盛的花突然枯萎,谁都叫不醒。苍白的她,消失殆尽的烟雾。呢喃的嘴,无神的眼。一地的烟蒂,寡亮的月光。为何今年的夜晚总是漆黑……
  • 绝世女战王:废柴九小姐

    绝世女战王:废柴九小姐

    她是地球著名的大盗,被昔日好友背叛,意外来到了另一个世界。他是神圣不可侵犯的王爷,对她百般宠爱。可摇身一变,他成了更遥不可及的存在。他们能厮守一生吗?“我要烧了二皇子的寝殿!”某女贼兮兮的说“嗯。”“我要那颗珠子!”某女看着镇国之宝,两眼放光。“嗯。”“嘿嘿,你为什么对我这么好啊?”某女问,“这样我会很傲娇的哦!”“嗯,你开心就好。”某男淡定的说。“我要什么都可以吗?”“嗯。”某男继续淡定……