登陆注册
15395600000017

第17章

No, sister; I came hither to solicit the honourable Congress, that a number of my brave old soldiers may be put upon the pension-list, who were, at first, not judged to be so materially wounded as to need the public assistance.My sister says true [to Maria]: Icall my late soldiers my family.Those who were not in the field in the late glorious contest, and those who were, have their respective merits; but, I confess, my old brother-soldiers are dearer to me than the former description.Friendships made in adversity are last-ping; our countrymen may forget us, but that is no reason why we should forget one another.But I must leave you; my time of engagement approaches.

CHARLOTTE

Well, but, brother, if you will go, will you please to conduct my fair friend home? You live in the same street--I was to have gone with her myself--[Aside].A lucky thought.

MARIA

I am obliged to your sister, Sir, and was just intend-ping to go.[Going.]

MANLY

I shall attend her with pleasure.[Exit with Maria, followed by Dimple and Charlotte.]

MARIA

Now, pray, don't betray me to your brother.

CHARLOTTE

[Just as she sees him make a motion to take his leave.] One word with you, brother, if you please.

[Follows them out.

Manent, DIMPLE and LETITIA.

DIMPLE

You received the billet I sent you, I presume?

LETITIA

Hush!--Yes.

DIMPLE

When shall I pay my respects to you?

LETITIA

At eight I shall be unengaged.

Reenter CHARLOTTE.

DIMPLE

Did my lovely angel receive my billet? [to Char-lotte.]

CHARLOTTE

Yes.

DIMPLE

At eight I shall be at home unengaged.

DIMPLE

Unfortunate! I have a horrid engagement of busi-ness at that hour.Can't you finish your visit earlier and let six be the happy hour?

CHARLOTTE

You know your influence over me.

[Exeunt severally.

SCENE II.

VAN ROUGH'S House.

VAN ROUGH, alone.

IT cannot possibly be true! The son of my old friend can't have acted so unadvisedly.Seventeen thousand pounds! in bills! Mr.Transfer must have been mistaken.He always appeared so prudent, and talked so well upon money matters, and even assured me that he intended to change his dress for a suit of clothes which would not cost so much, and look more substantial, as soon as he married.No, no, no! it can't be; it cannot be.But, however, I must look out sharp.

I did not care what his principles or his actions were, so long as he minded the main chance.Seventeen thou-sand pounds! If he had lost it in trade, why the best men may have ill-luck; but to game it away, as Trans-fer says--why, at this rate, his whole estate may go in one night, and, what is ten times worse, mine into the bargain.No, no; Mary is right.Leave women to look out in these matters; for all they look as if they didn't know a journal from a ledger, when their inter-est is concerned they know what's what; they mind the main chance as well as the best of us.I wonder Mary did not tell me she knew of his spending his money so foolishly.Seventeen thousand pounds!

Why, if my daughter was standing up to be married, I would forbid the banns, if I found it was to a man who did not mind the main chance.--Hush! I hear somebody coming.'Tis Mary's voice; a man with her too! I shouldn't be surprised if this should be the other string to her bow.Aye, aye, let them alone;women understand the main chance.--Though, I' faith, I'll listen a little.[Retires into a closet.

MANLY leading in MARIA.

MANLY

I hope you will excuse my speaking upon so impor-tant a subject so abruptly; but, the moment I entered your room, you struck me as the lady whom I had long loved in imagination, and never hoped to see.

MARIA

Indeed, Sir, I have been led to hear more upon this subject than I ought.

MANLY

Do you, then, disapprove my suit, Madam, or the abruptness of my introducing it? If the latter, my peculiar situation, being obliged to leave the city in a few days, will, I hope, be my excuse; if the former, Iwill retire, for I am sure I would not give a moment's inquietude to her whom I could devote my life to please.I am not so indelicate as to seek your imme-diate approbation; permit me only to be near you, and by a thousand tender assiduities to endeavour to excite a grateful return.

MARIA

I have a father, whom I would die to make happy;he will disapprove--

MANLY

Do you think me so ungenerous as to seek a place in your esteem without his consent? You must--you ever ought to consider that man as unworthy of you who seeks an interest in your heart contrary to a father's approbation.A young lady should reflect that the loss of a lover may be supplied, but nothing can compensate for the loss of a parent's affection.

Yet, why do you suppose your father would disap-prove? In our country, the affections are not sacri-ficed to riches or family aggrandizement: should you approve, my family is decent, and my rank honourable.

MARIA

You distress me, Sir.

MANLY

Then I will sincerely beg your excuse for obtruding so disagreeable a subject, and retire.[Going.

MARIA

Stay, Sir! your generosity and good opinion of me deserve a return; but why must I declare what, for these few hours, I have scarce suffered myself to think?--I am--MANLY

What?

MARIA

Engaged, Sir; and, in a few days, to be married to the gentleman you saw at your sister's.

MANLY

Engaged to be married! And have I been basely invading the rights of another? Why have you per-mitted this? Is this the return for the partiality Ideclared for you?

MARIA

You distress me, Sir.What would you have me say? You are too generous to wish the truth.Ought I to say that I dared not suffer myself to think of my engagement, and that I am going to give my hand without my heart? Would you have me confess a par-tiality for you? If so, your triumph is compleat, and can be only more so when days of misery with the man I cannot love will make me think of him whom I could prefer.

MANLY [after a pause].

同类推荐
热门推荐
  • 阴间行

    阴间行

    是时间控制着命运,还是命运操控着时间?人来人往的世界里也有人遭受孤独,人心冷漠。一位少年为何总在阴间路上来回,来回时又为何叹气。
  • 独爱幼狐:水火两相容

    独爱幼狐:水火两相容

    小白文没什么大营养,小佳我一直在看留言,有人喜欢我会了为你们更新,如果没人看沉船了那就别浪费我精力。不就是跟朋友去动物园看个动物吗?哪有那么倒霉竟然还穿越了!穿越了!穿越了!这三个字久久盘旋在我头顶,这靠谱吗?科学吗?老娘我肩不能扛手不能提,从未做过坏事,竟然穿越成一只狐狸,动物啊!我默默收拾好落寞的心情,伸出爪子向水里走去,你以为我要寻短见?老娘我饿了。剧情1:“暖儿,只要你说不愿娶我,没人敢为难你,为什么要逃?”一袭红衣妖孽无奈地对眼前女子说道。剧情2:“让本王看看你是不是只母的,看见本王身子竟会流鼻血!”剧情3:“小狐狸,过来,一切由本王担着,只要你别走。”水墨白一脸温柔的呼唤霍暖暖。
  • 现世阴差

    现世阴差

    阴差,捉拿那些逃脱引渡的灵魂,遍布世间,虽叫法不同,能力不同,但职责是一样的。生前为善者引渡阴界,为恶者打入地狱。一位天生阴阳眼的少年,稀里糊涂的成为了阴差,从此身边发生了一些古怪离奇的事,且看他如何应对,去探寻事实的真相。
  • 一个平凡女孩的青春时光

    一个平凡女孩的青春时光

    记忆随笔,在即将步入中年随心记录自己在青涩年代一路走来的点滴,有些已经模糊不清,有些依旧在梦里想起…没有什么太多牡丹,只是希望为自己的心路留下一抹淡淡的痕迹
  • 闪婚老公契约妻

    闪婚老公契约妻

    从小被后妈嫌弃,奶奶不待见,被妹妹欺负,却连亲生父亲也要抛弃了她,选择妹妹。一场火海,面目全非,阔别十八年,从豪门之女变成腹黑复仇女,在她拉开复仇的序幕,却上演选错房,上错床的误会,计划已久的开端,倒变的滑稽可笑。知错能改,不愿逗留,可明明自己吃亏,对方倒是一副不肯放过她的架势……怪她错惹黑帮恶少!
  • 梦魇

    梦魇

    这是一篇很异样的科幻小说,首先,它的着眼点很细,从一个女孩子移民到织女座开始,思维独特.慢慢展开,最后竟然引出文明走向毁灭和分裂的故事情节.后面的段落非常精彩,属于矩阵式悬念结构,并且,里面还有难得一见的科幻诗歌<星缘>,看过之后,一切可知,第一部作品一次性发完了,后续作品正在创作过程中,有机会请读读本人的<流下会>,谢谢!
  • 朱青青

    朱青青

    高考失败后的袁京京异常的痛苦,生活的绝望让他不知所措。考不上梦想中的大学,袁京京只能去大专,在大专的教室里,袁京京励志好好的学习,同时也结识了几个要好的朋友,胡建斌就是其中之一。胡建斌的屌丝性格让他一跃成为学员中最搞笑和牛逼的人,同时同寝室梁朋把他的表妹介绍给了胡建斌,与此同时袁京京也结实了朱青青,究竟结果怎样呢....
  • 他的仙路

    他的仙路

    原本循序渐进的修仙,但经历绝望,不想再绝望。可是没人能说准,结果如何没人知道,但是必须努力否则将一直绝望
  • 调血糖自控自防自疗

    调血糖自控自防自疗

    本书是《家庭养生保健必备》系列丛书之一,此丛书对三十种常见癌症从病因、病症表现、实验室检查、药膳方精选、并发症以及辩证等方面进行了详细的讲解。让人们对癌症有正确详细的理解,从而使患病者能够摆正心态,走上健康之路。
  • 宇宙真相

    宇宙真相

    《宇宙真相》讲述浩瀚无边的宇宙,诡异莫测的自然,神奇有趣的生物……千余个知识热点,千余幅精美图片,带领我们一起探索变化无穷的大千世界。