登陆注册
15395500000005

第5章

So, my dear Archilochus, if you come upon this paper, and say, "Fudge!" and pass on to another, I for one shall not be in the least mortified.If you say, "What does he mean by calling this paper On Two Children in Black, when there's nothing about people in black at all, unless the ladies he met (and evidently bored) at dinner, were black women? What is all this egotistical pother? A plague on his I's!" My dear fellow, if you read "Montaigne's Essays," you must own that he might call almost any one by the name of any other, and that an essay on the Moon or an essay on Green Cheese would be as appropriate a title as one of his on Coaches, on the Art of Discoursing, or Experience, or what you will.Besides, if I HAVE a subject (and I have) I claim to approach it in a roundabout manner.

You remember Balzac's tale of the Peau de Chagrin, and how every time the possessor used it for the accomplishment of some wish the fairy Peau shrank a little and the owner's life correspondingly shortened? I have such a desire to be well with my public that I am actually giving up my favorite story.I am killing my goose, I know I am.I can't tell my story of the children in black after this;after printing it, and sending it through the country.When they are gone to the printer's these little things become public property.I take their hands.I bless them.I say, "Good-by, my little dears." I am quite sorry to part with them: but the fact is, I have told all my friends about them already, and don't dare to take them about with me any more.

Now every word is true of this little anecdote, and I submit that there lies in it a most curious and exciting little mystery.I am like a man who gives you the last bottle of his '25 claret.It is the pride of his cellar; he knows it, and he has a right to praise it.He takes up the bottle, fashioned so slenderly--takes it up tenderly, cants it with care, places it before his friends, declares how good it is, with honest pride, and wishes he had a hundred dozen bottles more of the same wine in his cellar.Si quid novisti, &c., I shall be very glad to hear from you.I protest and vow I am giving you the best I have.

Well, who those little boys in black were, I shall never probably know to my dying day.They were very pretty little men, with pale faces, and large, melancholy eyes; and they had beautiful little hands, and little boots, and the finest little shirts, and black paletots lined with the richest silk; and they had picture-books in several languages, English, and French, and German, I remember.Two more aristocratic-looking little men I never set eyes on.They were travelling with a very handsome, pale lady in mourning, and a maid-servant dressed in black, too; and on the lady's face there was the deepest grief.The little boys clambered and played about the carriage, and she sat watching.It was a railway-carriage from Frankfort to Heidelberg.

I saw at once that she was the mother of those children, and going to part from them.Perhaps I have tried parting with my own, and not found the business very pleasant.Perhaps I recollect driving down (with a certain trunk and carpet-bag on the box) with my own mother to the end of the avenue, where we waited--only a few minutes--until the whirring wheels of that "Defiance" coach were heard rolling towards us as certain as death.Twang goes the horn;up goes the trunk; down come the steps.Bah! I see the autumn evening: I hear the wheels now: I smart the cruel smart again: and, boy or man, have never been able to bear the sight of people parting from their children.

I thought these little men might be going to school for the first time in their lives; and mamma might be taking them to the doctor, and would leave them with many fond charges, and little wistful secrets of love, bidding the elder to protect his younger brother, and the younger to be gentle, and to remember to pray to God always for his mother, who would pray for her boy too.Our party made friends with these young ones during the little journey; but the poor lady was too sad to talk except to the boys now and again, and sat in her corner, pale, and silently looking at them.

同类推荐
  • 金莲正宗记

    金莲正宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亦玉堂稿

    亦玉堂稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲窗括异志

    闲窗括异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫团丹经

    紫团丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府余论

    乐府余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 肆狂天骄

    肆狂天骄

    他,本是了有身手的盗贼,一次异世之旅,竟成了世家子弟。他狂,他傲,肆意狂称傲天骄,一代纨绔子弟竟成就了不朽传奇,成为不灭王者。葬天,覆天,若何。
  • 我家大叔是大神

    我家大叔是大神

    一个一只脚踏进三十而立之年的小受(就只能拿来YY的)带着一个十岁的小娃娃走在马路边然后捡到了一个帅气小攻....然后嘛小受和小攻就幸福快乐的生活在一起惹~(≧▽≦)/~那是不可能的=_=不虐不成文╮(╯▽╰)╭
  • 穿越的星

    穿越的星

    她,是现代红遍整个亚洲的巨星。因为千年前暗恋的人穿越而来,但因为种种原因不得不消失,有情人能终成眷属吗?
  • 次元教师

    次元教师

    作为一名来自中华的次元教师,银凌的学生遍布多元宇宙,有来自平行世界的春秋战国的圣人皇帝,战舰世界的舰长,信仰世界的神女。银凌的日常有两项:一、悠闲地走上人生巅峰。二教导熊孩子们如何拯救世界。三、放开我的学生,你们这些自称男主的臭小子们。ps:最后才是重点。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 一胜九败:日本新首富的人生哲学

    一胜九败:日本新首富的人生哲学

    当经济危机令众多公司大伤元气之时,优衣库凭借什么逆流而上,席卷全球而势不可挡?当比尔·盖茨、沃伦·巴菲特身价大缩水时,既非房地产巨头,也非金融大亨,而是身为“卖衣人”的柳井正为何竟能跃居日本富豪榜榜首?从一间小小的西装店铺,到奇迹般以2000多家店铺覆盖全球的服装销售巨头,柳井正的创业人生是怎样的一个传奇?被誉为继松下幸之助、盛田昭夫之后的日本新经营之神的柳井正,他的商业韬略,应该为中国人所熟知。本书披露了优衣库多年来强势成长中的故事,提炼出柳井正睿智而朴素的商业哲学,为您真正解读柳井正“一胜九败”等经典思想。中国大陆首部解读柳井正之作,值得您拥有。
  • 错过了十世

    错过了十世

    错过了,还能在一起吗,纠缠了十世,等了十世
  • 帝京岁时纪胜

    帝京岁时纪胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龍神传:沧海藏神

    龍神传:沧海藏神

    南山有玉胎,沧海怎藏神!这是一个极度荒谬的故事。
  • 岭上之花为等你而盛开

    岭上之花为等你而盛开

    ——天才麻将少女同人【好吧果然这个题目没人知道是天麻的同人麽……但是就是不给我打这麽多=。=看运气谁能挖到这篇文吧——岭上开花?那是什么——是麻将的役名哦,在高高的岭上有朵鲜花盛开的意思——盛开?一样呢!跟我的名字——是啊,咲。在越过森林边界高高的山上,那里也有美丽的花儿绽放着。你也要像那朵花一样,坚强地盛放