登陆注册
15395500000005

第5章

So, my dear Archilochus, if you come upon this paper, and say, "Fudge!" and pass on to another, I for one shall not be in the least mortified.If you say, "What does he mean by calling this paper On Two Children in Black, when there's nothing about people in black at all, unless the ladies he met (and evidently bored) at dinner, were black women? What is all this egotistical pother? A plague on his I's!" My dear fellow, if you read "Montaigne's Essays," you must own that he might call almost any one by the name of any other, and that an essay on the Moon or an essay on Green Cheese would be as appropriate a title as one of his on Coaches, on the Art of Discoursing, or Experience, or what you will.Besides, if I HAVE a subject (and I have) I claim to approach it in a roundabout manner.

You remember Balzac's tale of the Peau de Chagrin, and how every time the possessor used it for the accomplishment of some wish the fairy Peau shrank a little and the owner's life correspondingly shortened? I have such a desire to be well with my public that I am actually giving up my favorite story.I am killing my goose, I know I am.I can't tell my story of the children in black after this;after printing it, and sending it through the country.When they are gone to the printer's these little things become public property.I take their hands.I bless them.I say, "Good-by, my little dears." I am quite sorry to part with them: but the fact is, I have told all my friends about them already, and don't dare to take them about with me any more.

Now every word is true of this little anecdote, and I submit that there lies in it a most curious and exciting little mystery.I am like a man who gives you the last bottle of his '25 claret.It is the pride of his cellar; he knows it, and he has a right to praise it.He takes up the bottle, fashioned so slenderly--takes it up tenderly, cants it with care, places it before his friends, declares how good it is, with honest pride, and wishes he had a hundred dozen bottles more of the same wine in his cellar.Si quid novisti, &c., I shall be very glad to hear from you.I protest and vow I am giving you the best I have.

Well, who those little boys in black were, I shall never probably know to my dying day.They were very pretty little men, with pale faces, and large, melancholy eyes; and they had beautiful little hands, and little boots, and the finest little shirts, and black paletots lined with the richest silk; and they had picture-books in several languages, English, and French, and German, I remember.Two more aristocratic-looking little men I never set eyes on.They were travelling with a very handsome, pale lady in mourning, and a maid-servant dressed in black, too; and on the lady's face there was the deepest grief.The little boys clambered and played about the carriage, and she sat watching.It was a railway-carriage from Frankfort to Heidelberg.

I saw at once that she was the mother of those children, and going to part from them.Perhaps I have tried parting with my own, and not found the business very pleasant.Perhaps I recollect driving down (with a certain trunk and carpet-bag on the box) with my own mother to the end of the avenue, where we waited--only a few minutes--until the whirring wheels of that "Defiance" coach were heard rolling towards us as certain as death.Twang goes the horn;up goes the trunk; down come the steps.Bah! I see the autumn evening: I hear the wheels now: I smart the cruel smart again: and, boy or man, have never been able to bear the sight of people parting from their children.

I thought these little men might be going to school for the first time in their lives; and mamma might be taking them to the doctor, and would leave them with many fond charges, and little wistful secrets of love, bidding the elder to protect his younger brother, and the younger to be gentle, and to remember to pray to God always for his mother, who would pray for her boy too.Our party made friends with these young ones during the little journey; but the poor lady was too sad to talk except to the boys now and again, and sat in her corner, pale, and silently looking at them.

同类推荐
热门推荐
  • 殇魂策

    殇魂策

    如果有一天你的梦与其他人联机,如果有一天你要陷入无休止的梦境之中,在这里,每个人可以充分的发挥自己的想象,将创意当成武器,让想法化身利剑。紧握住自己的那份不同去战斗,攥紧自己的努力去拼搏。这里将不切实际进行到底。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 嘿,好久不见,再也不见

    嘿,好久不见,再也不见

    戚栩与邢宇跨越两国的爱恋纠葛,冥冥中好像另一个前世转生的印记。你相信有前世吗,你相信前世的我们就遇见了吗?是不是隔再远都会遇见,然后相互折磨。嘿,好久不见,还是再也不见。。。
  • 封妖卷

    封妖卷

    “融雪无声浸古道,轻掩浅石没溪桥。奇景依旧人心老,马鸣猿啼风萧萧。”这是一个小少年成长为绝世高手的故事。
  • 跨界邪修

    跨界邪修

    他是个金融大亨,还是金融大亨里最好的作家。他是个顶尖作家,还是作家之中最好的歌手。他是个国际歌星,还是歌星之中最好的编剧。他是个著名编剧,还是编剧之中最好的演员。他是个著名演员,还是演员之中最好的导演。他是个著名导演,还是导演之中最好的运动员。他是黎振轩,一个跨界邪修。
  • 古道人家

    古道人家

    最让秦子珺始料未及的是,在她寡居了十几年后,居然嫁给了小自己十九岁的学生楚江波。时年二十三岁的楚江波,风华正茂英俊飒爽,是三年前毕业于西安医学院临床医学专业的高材生,由于热恋对自己恩重如山的高中老师,而主动放弃留校留省城大医院的机会,毅然决然的回到了秦楚古道上的一个驿站重镇,心甘情愿的当上一名地段医院的普通医生。然而,他在秦子珺眼里的形象却永远定格在十八年前那个凄凉的飞雪之夜。一个五岁的小男孩,绝望地站在尸骨未寒的母亲的遗体旁,用一双黑白分明饱含泪水的大眼睛,无助的紧盯住秦子珺这个在当时他心中最能保护自己的美丽善良的大姐姐。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奥特曼猎手

    奥特曼猎手

    在这个人造星球上的居民们,并不知道奥特曼,只有几个鲜为人知的传说。然而有一天,父子争吵,年少的他却毅然决然地要去寻找,这究竟是为何?敬请阅读《奥特曼猎手》~(有个群……群号:566615244)
  • 灭天修神

    灭天修神

    为什么,这个世界上要有仙的存在?为什么,我要活在他们的世界中?为什么,我不能主宰自己的命运?且看蓝文如何破灭苍天,灭天修神!
  • 幻灵千宇

    幻灵千宇

    命运齿轮吱呀转动,一段段先人的恩怨情仇为后人种下因果,一个被命运捉弄的少年,因果轮回、强敌虎伺,少年誓要冲破桎梏、铸就辉煌。
  • 大易传说

    大易传说

    一个掌控风灵之气的神秘男子;一个身具特殊体质而又热衷游历的青年浪子;一个美丽与危险并存的世界;一个蓄谋千年的穿越计划;一个关于万物之灵的传说。青年浪子叶凌风偶得奇遇,却被困于山中,待他破山而去,准备在俗世大展拳脚之时,却在不知不觉中被穿越到了那个美丽与危险并存的启元大陆。而这一切发生,只因地球灵气严重流失。PS:大易的世界里,杀招绝不是一段干涩的咒语、也不仅仅是一个华丽萧杀的名称,一切的功法、法术、境界皆出自对天地灵气的掌控和应用,追本溯源。各位书友,觉得本书还可以就先收藏吧,质量上来了之后,我就会加快更新的。交流高级群:85461426