登陆注册
15394800000126

第126章

I then reproached him in the bitterest terms for his breach of promise, and said that I was much tempted to return to the town instantly, complain of him to the alcalde, and have him punished at any expense.To which he replied, "Sir Cavalier, by so doing you will be nothing nearer Finisterra, to which you seem so eager to get.Take my advice, spur on the jaco, for you see it is getting late, and it is twelve long leagues from hence to Corcuvion, where you must pass the night; and from thence to Finisterra is no trifle.As for the man, NO TENGAUSTED CUIDAO, he is the best guide in all Galicia, speaks English and French, and will bear you pleasant company."By this time I had reflected that by returning to Padron I should indeed be only wasting time, and that by endeavouring to have the fellow punished, no benefit would accrue to me;moreover, as he seemed to be a scoundrel in every sense of the word, I might as well proceed in the company of any person as in his.I therefore signified my intention of proceeding, and told him to go back in the Lord's name, and repent of his sins.

But having gained one point, he thought he had best attempt another; so placing himself about a yard before the jaco, he said that the price which I had agreed to pay him for the loan of his horse (which by the by was the full sum he had demanded)was by no means sufficient, and that before I proceeded I must promise him two dollars more, adding that he was either drunk or mad when he had made such a bargain.I was now thoroughly incensed, and without a moment's reflection, spurred the jaco, which flung him down in the dust, and passed over him.Looking back at the distance of a hundred yards, I saw him standing in the same place, his hat on the ground, gazing after us, and crossing himself most devoutly.His servant, or whatever he was, far from offering any assistance to his principal, no sooner saw the jaco in motion than he ran on by its side, without word or comment, farther than striking himself lustily on the thigh with his right palm.We soon passed the Esclavitud, and presently afterwards turned to the left into a stony broken path leading to fields of maze.We passed by several farm-houses, and at last arrived at a dingle, the sides of which were plentifully overgrown with dwarf oaks, and which slanted down to a small dark river shaded with trees, which we crossed by a rude bridge.By this time I had had sufficient time to scan my odd companion from head to foot.His utmost height, had he made the most of himself, might perhaps have amounted to five feet one inch; but he seemed somewhat inclined to stoop.Nature had gifted him with an immense head and placed it clean upon his shoulders, for amongst the items of his composition it did not appear that a neck had been included.Arms long and brawny swung at his sides, and the whole of his frame was as strong built and powerful as a wrestler's; his body was supported by a pair of short but very nimble legs.His face was very long, and would have borne some slight resemblance to a human countenance, had the nose been more visible, for its place seemed to have been entirely occupied by a wry mouth and large staring eyes.His dress consisted of three articles: an old and tattered hat of the Portuguese kind, broad at the crown and narrow at the eaves, something which appeared to be a shirt, and dirty canvas trousers.Willing to enter into conversation with him, and remembering that the alquilador had informed me that he spoke languages, I asked him, in English, if he had always acted in the capacity of guide? Whereupon he turned his eyes with a singular expression upon my face, gave a loud laugh, a long leap, and clapped his hands thrice above his head.Perceiving that he did not understand me, I repeated my demand in French, and was again answered by the laugh, leap, and clapping.At last he said in broken Spanish, "Master mine, speak Spanish in God's name, and I can understand you, and still better if you speak Gallegan, but I can promise no more.I heard what the alquilador told you, but he is the greatest embustero in the whole land, and deceived you then as he did when he promised to accompany you.I serve him for my sins; but it was an evil hour when I left the deep sea and turned guide." He then informed me that he was a native of Padron, and a mariner by profession, having spent the greater part of his life in the Spanish navy, in which service he had visited Cuba and many parts of the Spanish Americas, adding, "when my master told you that I should bear you pleasant company by the way, it was the only word of truth that has come from his mouth for a month;and long before you reach Finisterra you will have rejoiced that the servant, and not the master, went with you: he is dull and heavy, but I am what you see." He then gave two or three first-rate summersets, again laughed loudly, and clapped his hands."You would scarcely think," he continued, "that I drove that little pony yesterday heavily laden all the way from Coruna.We arrived at Padron at two o'clock this morning; but we are nevertheless both willing and able to undertake a fresh journey.NO TENGA USTED CUIDAO, as my master said, no one ever complains of that pony or of me." In this kind of discourse we proceeded a considerable way through a very picturesque country, until we reached a beautiful village at the skirt of a mountain."This village," said my guide, "is called Los Angeles, because its church was built long since by the angels;they placed a beam of gold beneath it, which they brought down from heaven, and which was once a rafter of God's own house.

同类推荐
热门推荐
  • 偷心女佣:傅少,深深爱

    偷心女佣:傅少,深深爱

    【推荐墨墨新文《隐婚180天:豪门老公撩上瘾》】初见,他和她被人算计……在一起。第二次见面,他对她雪中送炭,条件是做他的24小时女佣。面对天上掉馅饼的好事,景落看都没看就签了合约,岂料早已掉进某个腹黑男设好的陷井里。不是女佣么?为何给她个红本本?景落百思不得其解,拿着红本本去问傅翰墨,男人眸色幽幽……“没有红本本是你做我女佣,有了红本本是我做你男佣!”
  • 帝少攻陷之我的暖

    帝少攻陷之我的暖

    冷熙冉...这个名字像躲避不掉的魔咒,牵绊着安子墨的一生,这两个被命运安排在天际两端的人,原本应该遥遥相望的人生,却在那个冷风瑟瑟的夜晚互相紧密交织...这场互相角逐的猎捕,互不相让的二人又该如何发展...
  • 旬日不霁

    旬日不霁

    千古江山,无尽权术。人生一世,无尽争斗。那日夜雪初霁,她微醉,舍弃握在手里的权势......是我干过最蠢的事。他说,那是你的选择,怨不得他人。她叫许霁,一位大多数人都不知姓名的妃嫔,她曾经的故事很多,往后的,还会更多。非穿越非重生讲述黑心太监如何蜕变成为纯良的白莲花,偶尔出来吓吓小朋友的故事
  • 石命门

    石命门

    看似祥和的部落,实则波谲云诡。这背后隐藏着怎样的秘密?要命的究竟是恶魔,还是人心。
  • 感悟随想录

    感悟随想录

    书中记录的30篇短小的文章,都是自己关于人生、文艺以及哲学的探讨
  • 东蓝国度

    东蓝国度

    一百年前,东蓝取得世界大战的胜利,控制了世界的绝大部分,当称为‘东蓝国度’!传闻是得到天使之神降临的力量,并化作石像守护其王都。一场陨石灾难彻底清洗魔法国度的认知,这个世上还存在未知的力量!那从天而降难道是神之力?恐惧的魔法师却将其隐藏了起来。就是这样的世界,只要够运气、够胆识、够强大,就能站在世界的顶端!即是从一个浑浑噩噩的小子开始…
  • 古游记之蛮荒大陆

    古游记之蛮荒大陆

    一个普通亘古山村,一个普通的农桑子弟,因家境贫困替人渡恶修行,不料福缘眷顾,一步步成长起来,爱过,恨过,失败过,成功过......书中惊现盘山巨兽,书中遇异族妖女,书中灭家族豪强,书中寻宝藏奇缘,泪有之,笑有之,酒亦有之,历历梦幻般复古游记,尽在蛮荒奇人奇事。作者本人湖北省吕某正值而立之年,为凡俗琐事所缠,其实难有闲暇,该作品《古游记》系列计划写两到三部,蛮荒大陆为起始篇,本人写作不为名利,只为自己的一个梦而已,希望大家喜欢!
  • 千城

    千城

    世人有心,一心一城。红尘千人,故有千城。这是小慕儿女们的爱情故事。
  • 校草级男友

    校草级男友

    入读三流高中,才一开学就碰上以打架为乐趣的霸少,当着所有学生的面,直接就开口要求做他的女友,逼着她收下示爱的玫瑰花,强迫一起看电影……
  • 天地无双绝

    天地无双绝

    天地变无双现,谈色变无双绝。看无双如何笑傲苍穹……