登陆注册
15387700000023

第23章

As Marguerite left the room, Madame Claes glanced at the children through the windows of her chamber, which looked on the garden, and saw that they were watching one of those insects with shining wings spotted with gold, commonly called "darning-needles.""Be good, my darlings," she said, raising the lower sash of the window and leaving it up to air the room.Then she knocked gently on the door of communication, to assure herself that Balthazar had not fallen into abstraction.He opened it, and seeing him half-dressed, she said in joyous tones:--"You won't leave me long with Pierquin, will you? Come as soon as you can."Her step was so light as she descended that a listener would never have supposed her lame.

"When monsieur carried madame upstairs," said the old valet, whom she met on the staircase, "he tore this bit out of her dress, and he broke the jaw of that griffin; I'm sure I don't know who can put it on again.There's our staircase ruined--and it used to be so handsome!""Never mind, my poor Mulquinier; don't have it mended at all--it is not a misfortune," said his mistress.

"What can have happened?" thought Lemulquinier; "why isn't it a misfortune, I should like to know? has the master found the Absolute?""Good-evening, Monsieur Pierquin," said Madame Claes, opening the parlor door.

The notary rushed forward to give her his arm; as she never took any but that of her husband she thanked him with a smile and said,--"Have you come for the thirty thousand francs?""Yes, madame; when I reached home I found a letter of advice from Messieurs Protez and Chiffreville, who have drawn six letters of exchange upon Monsieur Claes for five thousand francs each.""Well, say nothing to Balthazar to-day," she replied."Stay and dine with us.If he happens to ask why you came, find some plausible pretext, I entreat you.Give me the letter.I will speak to him myself about it.All is well," she added, noticing the lawyer's surprise."In a few months my husband will probably pay off all the sums he has borrowed."Hearing these words, which were said in a low voice, the notary looked at Mademoiselle Claes, who was entering the room from the garden followed by Gabriel and Felicie, and remarked,--"I have never seen Mademoiselle Marguerite as pretty as she is at this moment."Madame Claes, who was sitting in her armchair with little Jean upon her lap, raised her head and looked at her daughter, and then at the notary, with a pretended air of indifference.

Pierquin was a man of middle height, neither stout nor thin, with vulgar good looks, a face that expressed vexation rather than melancholy, and a pensive habit in which there was more of indecision than thought.People called him a misanthrope, but he was too eager after his own interests, and too extortionate towards others to have set up a genuine divorce from the world.His indifferent demeanor, his affected silence, his habitual custom of looking, as it were, into the void, seemed to indicate depth of character, while in fact they merely concealed the shallow insignificance of a notary busied exclusively with earthly interests; though he was still young enough to feel envy.

To marry into the family of Claes would have been to him an object of extreme desire, if an instinct of avarice had not underlain it.He could seem generous, but for all that he was a keen reckoner.And thus, without explaining to himself the motive for his change of manner, his behavior was harsh, peremptory, and surly, like that of an ordinary business man, when he thought the Claes were ruined;accommodating, affectionate, and almost servile, when he saw reason to believe in a happy issue to his cousin's labors.Sometimes he beheld an infanta in Margeurite Claes, to whom no provincial notary might aspire; then he regarded her as any poor girl too happy if he deigned to make her his wife.He was a true provincial, and a Fleming; without malevolence, not devoid of devotion and kindheartedness, but led by a naive selfishness which rendered all his better qualities incomplete, while certain absurdities of manner spoiled his personal appearance.

Madame Claes recollected the curt tone in which the notary had spoken to her that afternoon in the porch of the church, and she took note of the change which her present reply had wrought in his demeanor; she guessed its meaning and tried to read her daughter's mind by a penetrating glance, seeking to discover if she thought of her cousin;but the young girl's manner showed complete indifference.

After a few moments spent in general conversation on the current topics of the day, the master of the house came down from his bedroom, where his wife had heard with inexpressible delight the creaking sound of his boots as he trod the floor.The step was that of a young and active man, and foretold so complete a transformation, that the mere expectation of his appearance made Madame Claes quiver as he descended the stairs.Balthazar entered, dressed in the fashion of the period.

He wore highly polished top-boots, which allowed the upper part of the white silk stockings to appear, blue kerseymere small-clothes with gold buttons, a flowered white waistcoat, and a blue frock-coat.He had trimmed his beard, combed and perfumed his hair, pared his nails, and washed his hands, all with such care that he was scarcely recognizable to those who had seen him lately.Instead of an old man almost decrepit, his children, his wife, and the notary saw a Balthazar Claes who was forty years old, and whose courteous and affable presence was full of its former attractions.The weariness and suffering betrayed by the thin face and the clinging of the skin to the bones, had in themselves a sort of charm.

"Good-evening, Pierquin," said Monsieur Claes.

Once more a husband and a father, he took his youngest child from his wife's lap and tossed him in the air.

同类推荐
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子解畧

    老子解畧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续碑传选集

    续碑传选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴鞠通医案

    吴鞠通医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东瀛纪事

    东瀛纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙之护卫

    龙之护卫

    十八龙卫在神魔大战中全部陨落。苟活万年的神龙在尘世中寻找十八龙卫的神魂。龙吟山中的一个雨夜,神龙为报恩,散了龙魂,唤醒了龙卫首领的神魂,令其转世。.................额,没错,这只是一部网游小说....
  • TFBOYS你还爱我

    TFBOYS你还爱我

    樱花落下的速度是每秒五厘米,我该用怎样的速度,与你相遇——王俊凯。——苏倾倾雨滴降落的速度是每秒十米,我该用怎样的速度,在你之前——王源——苏思悦雪花飘落的速度是无形的,我该用怎样的速度赶在你之前——易烊千玺——苏轻云
  • 大唐二小姐武则天封天路

    大唐二小姐武则天封天路

    她,一个婢女,走向人生巅峰,寰宇世界,踏遍云端,登峰造极,肩负起大唐帝国的使命,征服日本,巡游西欧世界,大唐帝国的最强宫廷外交政策……当年扬名已立她,她已成仙……
  • 拔剑

    拔剑

    世有一道,自古便流传于天地,道法天成,此道即为修仙。世有神剑,传闻由诸天仙人打造,名曰断天。而这,便是一个剑与修仙的故事。这一年,十六岁的少年楚青山,因不满父母定下的媒妁之言,偷偷逃出家门,从此在修仙界颠沛流离,为赚到钱吃饱饭而发愁。渺渺世界,光怪陆离,生死只在一念之间,幸而楚青山手中有剑,心中藏剑。若人道不公,他可以德报怨,若天道不公,他定拔剑弑天!
  • 无天老祖传

    无天老祖传

    生于仙路断绝,妖邪横行的世界,穿越的少年何去何从,放不下的执念支撑着他踏过尸山,冲破血海,服从还是破坏他该如何抉择。神州百载,华夏千年,书不败之传奇,谱万事之乐章。终有一日,放眼四顾,却已茫茫不见敌手。原来曾经的巍峨绝峰,已在脚下。“世界因我而毁灭,世界因我而再诞”无天
  • 家里和家外的女人

    家里和家外的女人

    我都以为爱情可以克服一切,可谁知道它是那么毫无力量。我以为爱情可以填满人生的遗憾,然而制造更多遗憾的,却偏偏是爱情……其实,换一个人,并不会天色正常。
  • 假妻真爱:老婆别想跑

    假妻真爱:老婆别想跑

    梁慕欣无论如何也想不到,那个站在顶端的钻石男人,竟会是她当年狠心‘抛下’的初恋!“梁慕欣,现在我不会再放手,我要你属于我!”她惶恐逃离,而他却步步逼近。他的霸道,给予的温柔,让她不得不再一次陷入深根不灭的旧情之中,当她终于下定决心同他相守,他却已牵着另一个人的手,她才幡然醒悟,原来……
  • 活用人体大药

    活用人体大药

    通过全身十二条主要经络以及其相关穴位的保健,我们完全可以轻轻松松地将病痛消灭在萌芽状态。而且,这种方法最有利的地方,就在于你不需要拥有多么高深的中医理论,只需知道经络和穴位的具体位置,并且施加相应的刺激,就可以很快摆脱恼人的病痛。此外,通过对穴道经络的刺激,除了治病之外,更可以强身健体。这可是吃药打针所不能企及的“附加值”哦!如果你对于寻找穴位这样的事情毫无自信,没关系,这正是本书存在的意义,我们会在书中很详细的告诉你应该知道的所有讯息。还等什么?这么一个经济安全又舒适的治病健体方法在等着你,快快行动起来吧!
  • 血煞星辰

    血煞星辰

    血域易开入心田、煞颜难改归世间、一席紫衣、荒芜了整个星辰、亦荒芜了他的心、看一位孤女、如何驰骋天下……
  • 夫人难宠

    夫人难宠

    冷玥芜,二十一世纪,国际反恐组织在特工岛上的教工教练,因为就会中东恐队伍的袭击,掩护所有人离开选择与敌人同归于尽。死后灵魂穿越成为了大圣皇朝慕容家六少爷宸的新婚妻子——冷玥芜……