登陆注册
15387500000004

第4章

"And why," I asked myself, "why should I have learned that this precious book exists, if I am never to possess it--never even to see it? I would go to seek it in the burning heart of Africa, or in the icy regions of the Pole if I knew it were there.But I do not know where it is.I do not know if it be guarded in a triple-locked iron case by some jealous biblomaniac.I do not know if it be growing mouldy in the attic of some ignoramus.I shudder at the thought that perhaps its tore-out leaves may have been used to cover the pickle-jars of some housekeeper."August 30, 1850

The heavy heat compelled me to walk slowly.I kept close to the walls of the north quays; and, in the lukewarm shade, the shops of the dealers in old books, engravings, and antiquated furniture drew my eyes and appealed to my fancy.Rummaging and idling among these, I hastily enjoyed some verses spiritedly thrown off by a poet of the Pleiad.I examined an elegant Masquerade by Watteau.I felt, with my eye, the weight of a two-handed sword, a steel gorgerin, a morion.What a thick helmet! What a ponderous breastplate--Seigneur! A giant's garb? No--the carapace of an insect.The men of those days were cuirassed like beetles; their weakness was within them.To-day, on the contrary, our strength is interior, and our armed souls dwell in feeble bodies.

...Here is a pastel-portrait of a lady of the old time--the face, vague like a shadow, smiles; and a hand, gloved with an openwork mitten, retains upon her satiny knees a lap-dog, with a ribbon about its neck.That picture fills me with a sort of charming melancholy.

Let those who have no half-effaced pastels in their own hearts laugh at me! Like the horse that scents the stable, I hasten my pace as I near my lodgings.There it is--that great human hive, in which I have a cell, for the purpose of therein distilling the somewhat acrid honey of erudition.I climb the stairs with slow effort.

Only a few steps more, and I shall be at my own door.But I divine, rather than see, a robe descending with a sound of rustling silk.

I stop, and press myself against the balustrade to make room.The lady who is coming down is bareheaded; shi is young; she sings; her eyes and teeth gleam in the shadow, for she laughs with lips and eyes at the same time.She is certainly a neighbor, and a very familiar one.She holds in her arms a pretty child, a little boy--quite naked, like the son of a goddess; he has a medal hung round his neck by a little silver chain.I see him sucking his thumb and looking at me with those big eyes so newly opened on this old universe.

The mother simultaneously looks at me in a sly, mysterious way; she stops--I think blushes a little--and holds out the little creature to me.The baby has a pretty wrinkle between wrist and arm, a pretty wrinkle about his neck, and all over him, from head to foot, the daintiest dimples laugh in his rosy flesh.

The mamma shows him to me with pride.

"Monsieur," she says, "don't you think he is very pretty--my little boy?"She takes one tiny hand, lifts it to the child's own lips, and, drawing out the darling pink fingers again towards me, says, "Baby, throw the gentleman a kiss."Then, folding the little being in her arms, she flees away with the agility of a cat, and is lost to sight in a corridor which, judging by the odour, must lead to some kitchen.

I enter my own quarters.

"Therese, who can that young mother be whom I saw bareheaded on the stairs just now, with a pretty little boy?"And Therese replies that it was Madame Coccoz.

I stare up at the ceiling, as if trying to obtain some further illumination.Therese then recalls to me the little book-peddler who tried to sell me almanacs last year, while his wife was lying in.

"And Coccoz himself?" I asked.

I was answered that I would never see him again.The poor little man had been laid away underground, without my knowledge, and, indeed, with the knowledge of very few people, on a short time after the happy delivery of Madame Coccoz.I leaned that his wife had been able to console herself: I did likewise.

"But, Therese," I asked, "has Madame Coccoz got everything she needs in that attic of hers?""You would be a great dupe, Monsieur," replied my housekeeper, "if you should bother yourself about that creature.They gave her notice to quit the attic when the roof was repaired.But she stays there yet--in spite of the proprietor, the agent, the concierge, and the bailiffs.I think she has bewitched every one of them.She will leave the attic when she pleases, Monsieur; but she is going to leave in her own carriage.Let me tell you that!"Therese reflected for a moment; and then uttered these words:

"A pretty face is a curse from Heaven."

"Then I ought to thank Heaven for having spared me that curse.But here! put my hat and cane away.I am going to amuse myself with a few pages of Moreri.If I can trust my old fox-nose, we are going to have a nicely flavoured pullet for dinner.Look after that estimable fowl, my girl, and spare your neighbors, so that you and your old master may be spared by them in turn."Having thus spoken, I proceeded to follow out the tufted ramifications of a princely genealogy.

May 7, 1851

I have passed the winter according to the ideal of the sages, in angello cum libello; and now the swallows of the Quai Malaquais find me on their return about as when they left me.He who lives little, changes little; and it is scarcely living at all to use up one's days over old texts.

Yet I feel myself to-day a little more deeply impregnated than ever before with that vague melancholy which life distils.The economy of my intelligence (I dare scarcely confess it to myself!) has remained disturbed ever since that momentous hour in which the existence of the manuscript of the Clerk Alexander was first revealed to me.

同类推荐
热门推荐
  • 上市公司资本结构与公司治理绩效关系研究

    上市公司资本结构与公司治理绩效关系研究

    本书首先梳理出资本结构与公司治理的相互作用机制;然后讨论了在股权集中和分散的不同情境下,负债约束在改进公司绩效方面的不可替代的作用,提出了资本结构非对称和债权治理功能缺失的基本假说。
  • 母星纪元

    母星纪元

    李罗苏一个人在沉睡仓中苏醒,没有工作人员的唤醒,也没有地上工作人员的指引。和他一起苏醒的,是十三名同届校友。人类联邦法律规定,未满24周岁不得进行太空航行。而李罗苏这一届,最年长的,大概再过半年就可以进行太空航行了吧。
  • 绝地通天

    绝地通天

    当高大贵族都想拥有更多奴隶的时候,人类文明逐步转向衰亡。直到有一天,一些自命不凡的奴隶,驻剑撑起了热忱的胸膛,聚气登上了晋位的天梯,古老的位面就开始发生翻天覆地的变化,绝域中的天启者,自此踏上了荆棘丛生、危机四伏的通天道途。
  • 晨暖初城

    晨暖初城

    对于沈宥来说,那就是天边的彩虹,看着很美,可是抓不着,她也不想琢磨透。长大后第一次出任务,就闯了个大祸。她把别人的心上人‘弄’丢了!为了补偿,她跟着冰木头去寻人,一路上认识了新朋友也遇到不少麻烦。日子慢慢的过去。她突然发现她爱上了冰木头。可是……她得到的只有痛苦。如果,你可以活两辈子,面对把你心肝脾肺肾伤个透的那人,你会怎么选择?江进珩一直是别人世界中的男配角,而他也乐在其中,只为了心上人能记住他。他从未想过自己也能拥有爱情,能爱上别人。可,为什么他爱的人离他越来越远……
  • 二人

    二人

    修道路途漫漫兮,当我登临巅峰,在不愿做那争渡之人,只想随波逐流,坠入那滚滚红尘。
  • 妖孽老公停一停:殷少的独家宠妻

    妖孽老公停一停:殷少的独家宠妻

    “殷珩珏,能不能放过我!”小脸通红地说道男人邪魅的勾唇一笑“当然”“真的?”两眼放光“不过,你要问问我的小家伙它同不同意放过你,它可非常想你呢!”“变态!”祁若绾羞红了脸“骂我变态的人多了去了多你一个不算多”“变态,你很嚣张哦!”“我殷珩珏有嚣张的资本,绾绾…我这个变态不是每天晚上都让你欲仙欲死?嗯?”冷情权利金钱狠毒残忍的代名词,没有人知道他的真正实力是多少所有人都以为他会孤独一生独自终老却不知这个神一样的男人早已心有所属宠妻无度
  • 九练成凰

    九练成凰

    微信公众号:vfuzhouv鬼没有心脏,但魔有。魔心!可在她面前,再冰冷再邪恶的魔心也将变得无比温暖炙热。她丰满的乳可以勾掉任何一个男人的魂魄,百褶的肌肤可以击碎任何一个恶魔的心脏!除了他的心!他潇洒,风流,放荡!他甚至还杀人!杀人他从没怕过也从没失手过,只因为没有人能挡住他迅猛的一剑,也没有人能预计他出手的时间,他杀人总会选泽一个合适的地点,以及选对一个最佳的时间,他的剑永远都只会刺一次,而这一刺却不仅能在百万军中刺穿敌帅的心脏,还能挑开任何少女胸前衣襟上的任一颗纽扣。他杀过很多人但他不喜欢杀人!不过他不得不杀!因为不杀人,所有人都会死,所有人!
  • 迷界空幻

    迷界空幻

    世界已经毁灭了?美女,别逗了!什么!让我解救世界?抱歉,我早过了幻想拯救世界的年龄了。一次偶然,在超市与一位自称自己是自主防御综合系统的银发少女相遇。在得知世界已经灭亡的真相后,主角与银发少女踏上了解救世界的旅程。混乱的时空,科技与魔法并存的世界。主角能否找到解救世界的钥匙?一场奇幻之旅正在上演!
  • 九焱煅魂

    九焱煅魂

    神魂大陆,每个人天生只有一个灵魂。人们就靠修炼魂之力并将其修至极致,才能在这片弱肉强食的大陆上生存。大唐帝国的小皇子天生封穴锁魂,面对残酷大唐皇室残酷的择君规则,面对未来他将如何作择?是远躲山村做一个无忧无虑的野子?是浑浑噩噩做一个外强内弱的纨绔世子?还是,强突桎梏逆破天道做世之巅峰?修魂之路,逆天之道,重生之灵,逍遥之生!本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!
  • 剑走巅峰

    剑走巅峰

    地球灵气枯竭,一代剑道狂人狄青灵魂打破虚空,来到满是灵气的星辰大陆。这里用灵气修炼,排山倒海。这里用灵气御剑,斩天灭地。但这里却不修神魂,不用精神力,没有神识。虽然附身废材,但是一代狂人,照样踏着天才,走向剑道巅峰。