登陆注册
15387500000012

第12章

I had been fifteen days in Sicily.On coming into the Bay of Palermo--which opens between the two mighty naked masses of the Pelligrino and the Catalfano, and extends inward along the "Golden Conch"--the view inspired me with such admiration that I resolved to travel a little in this island, so ennobled by historic memories, and rendered so beautiful by the outlines of its hills, which reveal the principles of Greek art.Old pilgrim though I was, grown hoary in the Gothic Occident--I dared to venture upon that classic soil;and, securing a guide, I went from Palermo to Trapani, from Trapani to Selinonte, from Selinonte to Sciacca--which I left this morning to go to Girgenti, where I am to find the MS.of Clerk Alexander.

The beautiful things I have seen are still so vivid in my mind that I feel the task of writing them would be a useless fatigue.Why spoil my pleasure-trip by collecting notes? Lovers who love truly do not write down their happiness.

Wholly absorbed by the melancholy of the present and the poetry of the past, my thoughts people with beautiful shapes, and my eyes ever gratified by the pure and harmonious lines of the landscape, I was resting in the tavern at Monte-Allegro, sipping a glass of heavy, fiery wine, when I saw two persons enter the waiting-room, whom, after a moment's hesitation, I recognised as the Prince and Princess Trepof.

This time I saw the princess in the light--and what a light! He who has known that of Sicily can better comprehend the words of Sophocles: "Oh holy light!...Eye of the Golden Day!" Madame Trepof, dressed in a brown-holland and wearing a broad-brimmed straw hat, appeared to me a very pretty woman of about twenty-eight.

Her eyes were luminous as a child's; but her slightly plump chin indicated the age of plenitude.She is, I must confess it, quite an attractive person.She is supple and changeful; her mood is like water itself--and, thank Heaven! I am no navigator.I thought I discerned in her manner a sort of ill-humour, which I attributed presently, by reason of some observations she uttered at random, to the fact that she had met no brigands upon her route.

"Such things only happen to us!" she exclaimed, with a gesture of discouragement.

She called for a glass of iced water, which the landlord presented to her with a gesture that recalled to me those scenes of funeral offerings painted upon Greek vases.

I was in no hurry to introduce myself to a lady who had so abruptly dropped my acquaintance in the public square at Naples; but she perceived me in my corner, and her frown notified me very plainly that our accidental meeting was disagreeable to her.

After she had sipper her ice-water for a few moments--whether because her whim had suddenly changed, or because my loneliness aroused her pity, I did not know--she walked directly to me.

"Good-day, Monsieur Bonnard," she said."How do you do? What strange chance enables us to meet again in this frightful country?""This country is not frightful, Madame," I replied."Beauty is so great and so august a quality that centuries of barbarism cannot efface it so completely that adorable vestiges of it will not always remain.The majesty of the antique Ceres still overshadows these arid valleys; and that Greek Muse who made Arethusa and Maenalus ring with her divine accents, still sings for my ears upon the barren mountain and in the place of the dried-up spring.Yes, Madame, when our globe, no longer inhabited, shall, like the moon, roll a wan corpse through space, the soil which bears the ruins of Selinonte will still keep the seal of beauty in the midst of universal death;and then, then, at least there will be no frivolous mouth to blaspheme the grandeur of these solitudes."I knew well enough that my words were beyond the comprehension of the pretty little empty-head which heard them.But an old fellow like myself who has worn out his life over books does not know how to adapt his tone to circumstances.Besides I wished to give Madame Trepof a lesson in politeness.She received it with so much submission, and with such an air of comprehension, that I hastened to add, as good-naturedly as possible, "As to whether the chance which has enabled me to meet you again be lucky or unlucky, I cannot decide the question until I am sure that my presence be not disagreeable to you.You appeared to become weary of my company very suddenly at Naples the other day.I can only attribute that misfortune to my naturally unpleasant manner--since, on that occasion, I had had the honour of meeting you for the first time in my life."These words seem to cause her inexplicable joy.She smiled upon me in the most gracious, mischievous way, and said very earnestly, holding out her hand, which I touched with my lips, "Monsieur Bonnard, do not refuse to accept a seat in my carriage.

You can chat with me on the way about antiquity, and that will amuse me ever so much.""My dear," exclaimed the prince, "you can do just as you please; but you ought to remember that one is horribly cramped in that carriage of yours; and I fear that you are only offering Monsieur Bonnard the chance of getting a frightful attack of lumbago."Madame Trepof simply shook her head by way of explaining that such considerations had no weight with her whatever; then she untied her hat.The darkness of her black curls descended over her eyes, and bathed them in velvety shadow.She remained a little while quite motionless, and her face assumed a surprising expression of reverie.

But all of a sudden she darted at some oranges which the tavern-keeper had brought in a basket, and began to throw them, one by one, into a fold of her dress.

同类推荐
热门推荐
  • 瞳孔猎杀

    瞳孔猎杀

    法官:“现在开庭!金天你可以开始为自己辩护了”金天:“我没罪……”法官:“你跑题了。咳,你涉嫌扰乱异世界治安”金天:“可是你看他们都在感恩戴德啊!”法官:“还有人举报你在主角设定上作弊”金天:“他一定是嫉妒我帅!”……沉默QQ群512778398
  • 理想,我已将你遗忘

    理想,我已将你遗忘

    王麟在他十七岁便出社会独自闯荡,他生长在一个贫困、不和谐的家庭当中。父母在1990年离婚,那时他才刚出生不到两个月;他初三还没念完便辍学,班主任指名道姓说他是班集体的‘害群之马’,王麟一气之下,背着书包离开了校园。他几经漂浪,在深圳与女强人徐欣芯的邂逅,在四川与竞争对手之间的商业较量,他从最初的打工仔到后来的商业大亨,体验过酸甜苦辣,也曾潇洒堕落。喜欢本书的读者可加入扣群:426060038
  • 诱爱金牌律师

    诱爱金牌律师

    十七岁的肖文静差点被继父侮辱,反抗中,她失手杀死继父。七年后,肖文静刑满出狱,为了待在她暗恋的律师身旁,孤身一人来到北京,靠街头摆摊挣扎求活。一位古怪的疯癫老妇,一枚奇异的金属印章,将她意外扯入此生从未涉足的神秘风水世界……
  • 一闪一闪亮堇堇

    一闪一闪亮堇堇

    【全文免费,浪漫之美】又名为《三生三世之亮堇堇》堇儿,记得这首曲子吗?一闪一闪亮堇堇,漫天皆是小星星……“完颜亮,你放开我!”满脸通红,不知所措。“堇儿,你是孤的人,岂能放开?”他倾身一吻,温情脉脉。历经三生三世,他们能否修成正果?(PS:三生三世:古代,仙侠,校园)
  • 被传承的守护者

    被传承的守护者

    每个生命生来都有着属于他或者它的守护灵,它们随着生命诞生而诞生,随着生命消亡而消亡,不被任何生命所察觉,近乎毫无意义的存在,本该如此,可这世间没有毫无意义的东西。
  • 两界修仙志

    两界修仙志

    正常版简介:洪荒破碎,道祖沉沦,若划分两界,争霸否?逗比版须知:表在意名称、类型和标签,认真你就输了,当然,三选一哦亲。欢迎光临本期《动物世界》,啊呸,是《两界修仙志》王溯表示很无奈......记忆抹除,纪元之始真相流出;两界之谜,纵有其心狠力不足;横跨纪元的灾难,却习以为常有时,真相终会被淹没而我们,浑然不觉……
  • 沧澜之千年梦

    沧澜之千年梦

    孤山脚下,一座小院,一个中年人,一个小男孩,一座墓,一柄剑。“为什么叫沧澜呢?”“应为它四周环海与其它几片大陆隔绝啊”“为什么你每天都要去妈妈坟前练剑”“应为爸爸答应过她”中年人露出一丝追忆……“为什么那几个伯伯经常来?为什么他们都喊你将军?为什么我们要住在这里……”中年人宠溺的摸了摸小男孩的头,沉默不语……远处,一衣着华丽的女子看着两人……
  • 无法解开的谜

    无法解开的谜

    有七位动物迷,都养了许多宠物,可有一次集体玩耍的时候,其中的三个朋友带着宠物发现了穿越时空的隧道。开启了异类之旅。在途中结识了许多盆宇。无奈世界之大无奇不有,什么狗血的励志的搞笑的都发生在他们身上。
  • 我的青春,我的迷茫

    我的青春,我的迷茫

    看到刘同记录10年的《谁的青春不迷茫》时,我就在心里暗暗决定,我也要写本记录自己10年的书,本想10年后动笔的,但我怕,10年后的我忘了初心,我怕那时候的我没有勇气。所以这本书提前了,没有写作水平的我,打算用最平凡朴实的语言,描述我最平凡的青春,最孤独的迷茫。这是关于20岁杨小落的真实感受,真实生活,我不知道这书什么时候结束,也许10年,也许20年,也许会记录到80岁的杨小落。。。这是一本真实的记录,这是她的迷茫,也有可能是你的迷茫,谨以此书写给那些像我一样正彷徨在20岁边缘的你,希望你能喜欢,并真挚的希望在这迷茫的时期她能陪正在迷茫中的你们一起走过。。。
  • 感悟母爱

    感悟母爱

    本书讲述了一系列关于母爱的故事,包括《母亲的鞋架》、《生命的支点》、《与爱同在》、《承载生命之路》、《送盒饭的母亲》、《守候》等文。