登陆注册
15386800000012

第12章

"No; I am a German, who, during a temporary stay in Russia, have picked up a little knowledge of languages.We merchants go about a lot."The gentleman who, according to his statement, travelled in bronze and silk was evidently delighted to hear in a place where he had least expected it the familiar tones of his mother tongue, and Heideck did his utmost, with almost an excess of zeal, to keep him in good humour.He called his servant and bade him get some hot water.

"It's quite chilly to-night," he said, turning to his guest."Ahot brandy-and-water is not to be despised.""Ah," said the Russian, "stop a moment; better chuck the water away and let something more palatable take its place."He went into his room and returned immediately with a bottle of sherry and two bottles of champagne.

"I will, with your permission, brew in this kettle a bowl in Russian fashion.Sugar must go in too; for this champagne, prepared for English taste, is too dry, and must be sweetened to make it palatable for us." He poured the bottle of cognac, which the servant had brought, together with the sherry into the champagne and filled the glasses.

In German fashion the two gentlemen touched glasses.As they did so, Heideck once more attentively observed his new acquaintance.

The lurking expression with which he felt that the eyes of the other were fixed upon him made him start for a moment.What if the Russian perhaps only had the same intention as himself, and only wanted to make his tongue wag with the champagne? At all events, he was now on his guard.

"May I ask you to try one of my Havannah cigars?" asked the Russian in passing his cigar-case."The Indian cigars are not bad and very cheap.The Beaconsfield is my favourite brand.But now and then one must smoke something else for a change."Heideck accepted with thanks, and now began a fairly good booze, in which the Russian set the example.He was, however, evidently not so proof against the effects of the tasty and strong drink as was the German.With each minute he became more loquacious, and soon began to address his new friend as "Dear old chap," and to narrate all manner of more or less compromising stories.He also, induced by several adroit questions on the part of Heideck, began to prate of his family affairs.He mocked at an old aunt of his, who was wont to cover her hair with roses the better to conceal bald spots, and added that this aunt was a great favourite at the Court of the Tsar, on account of her incomparable gossiping stories.It apparently never occurred to him that such intimate family relations were a rather strange subject for conversation in a commercial traveller.

In the course of his conversation he mentioned that not long before he had been in China.

同类推荐
热门推荐
  • 山花勿烂漫

    山花勿烂漫

    我工作了几十年一直跟女人打交道。中国的人多,女人也多,女人的故事更多。我工作的年代里,关于女人的故事可多得数不胜数。许多幽默的朋友给我起了一个外号叫“专搞妇女的人”。其实并非我臭名远扬,是他们故意忽略“工作”二字,才使我有了近乎流氓的称谓。我非但不计较他们,相反还感到高兴,因为这个外号为我的工作产生了广告效应。
  • 我的灵魂有魔王的一半

    我的灵魂有魔王的一半

    十二生肖魔之中的兔魔在一场宇宙战中被一股未知力量偷袭,肉体被摧毁且灵魂受到了重伤,不得已而逃离到了一个星球,灵魂附到了一个警察身上。灵魂连同精神和记忆和与这警察慢慢的结合。
  • 流光灿影之初出茅庐

    流光灿影之初出茅庐

    苏许在江湖的闯荡,他渐渐地成为了一位真真的大侠。
  • 甜宠无上限:老公,买买买

    甜宠无上限:老公,买买买

    乔佳时脱了自己的外套只剩一件吊带,在兜里掏了半天终于掏出手机,将顾瑾辰的手搭在自己暴露的小蛮腰上咔嚓一张,然后趾高气昂对他说:“你要是选择龙吟,我就要龙吟不敢要你!”而后,助理匆忙推开办公室的门:“boss,乔小姐看上很多包包。”某人:“都买。”助理:“boss,乔小姐跟国民女神吵起来了。”某人:“封杀。”助理:“boss,乔小姐失恋受伤了。”某人面色一沉,长腿一迈:“我亲自去接她回家。”夜里,顾瑾辰爬上她的床,意犹未尽舔舐她的唇:“佳时,是你来招惹我的。”乔佳时求饶:“顾大人,小女子实在来不起了。”顾瑾辰邪魅一笑,又覆上去:“没关系,你来不起了还有我!”
  • 囧囧穿越:倒霉王爷的独宠

    囧囧穿越:倒霉王爷的独宠

    【全书免费】本文讲的是倾国倾城丞相二小姐(咳!咳!是穿来的!)与霉运缠身的美男四王爷的一系列搞笑逗逼的故事。“我怎么觉得有很多人在盯着我咧!虽然我长得闭花羞月沉鱼落雁貌美如花~但知名度也没那么高啊!嗯…估计是我魅力又提升了。”“她们是在看我。”某男'shi不要脸'的提高了声调。性感的声音又迷倒了一片少女~某女看着满地为他倒地的女孩气得直跺脚。总有一天我石榴裙下会堆满帅锅的!白睿!你等着!
  • A Discourse on Method

    A Discourse on Method

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末日邪魂

    末日邪魂

    “但有千年孤仙泪,只为人间一缕魂”尘冰轻抚着冰棺上的两行字,暗暗的说道:“迟早有一天,我会让你重新回到我的身边!”他本是仙狱中逃出的一缕邪魂...铸末日,盗仙莲,煮沧海,焚九天。他曾说,“我邪故我在,我强故我狂,神来屠神,仙来诛仙!我要救你,谁也别想阻挡!”
  • 总裁的蜜宝娇宠

    总裁的蜜宝娇宠

    一场错误地点的各自所需,一次生死徘徊的携手相救,苏小小认为这一切都是因为零·安爵的,男色…“零·安爵,你以为我喜欢你嘛?要不是你这张脸,我肯定不跟你上床!”穿着黑色蕾丝睡衣的苏小小双手叉腰,横眉冷瞪着正在认真办公的零安爵,控诉着他昨晚的暴行。金黄色的晨光懒洋洋透过窗帘缝隙溜进来,随风跳跃在纸张上。
  • 徐仙翰藻

    徐仙翰藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十六国春秋

    十六国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。