登陆注册
15384800000007

第7章

The poor old woman, well used to such freaks on the part of her husband, looked sadly on from her seat on the wall-bench.She did not dare say a word; but when she heard the decision which was so terrible for her, she could not refrain from tears.As she looked at her children, from whom so speedy a separation was threatened, it is impossible to describe the full force of her speechless grief, which seemed to quiver in her eyes and on her lips convulsively pressed together.

Bulba was terribly headstrong.He was one of those characters which could only exist in that fierce fifteenth century, and in that half-nomadic corner of Europe, when the whole of Southern Russia, deserted by its princes, was laid waste and burned to the quick by pitiless troops of Mongolian robbers; when men deprived of house and home grew brave there; when, amid conflagrations, threatening neighbours, and eternal terrors, they settled down, and growing accustomed to looking these things straight in the face, trained themselves not to know that there was such a thing as fear in the world; when the old, peacable Slav spirit was fired with warlike flame, and the Cossack state was instituted--a free, wild outbreak of Russian nature--and when all the river-banks, fords, and like suitable places were peopled by Cossacks, whose number no man knew.Their bold comrades had a right to reply to the Sultan when he asked how many they were, "Who knows? We are scattered all over the steppes; wherever there is a hillock, there is a Cossack."It was, in fact, a most remarkable exhibition of Russian strength, forced by dire necessity from the bosom of the people.In place of the original provinces with their petty towns, in place of the warring and bartering petty princes ruling in their cities, there arose great colonies, kurens[3], and districts, bound together by one common danger and hatred against the heathen robbers.The story is well known how their incessant warfare and restless existence saved Europe from the merciless hordes which threatened to overwhelm her.The Polish kings, who now found themselves sovereigns, in place of the provincial princes, over these extensive tracts of territory, fully understood, despite the weakness and remoteness of their own rule, the value of the Cossacks, and the advantages of the warlike, untrammelled life led by them.They encouraged them and flattered this disposition of mind.

Under their distant rule, the hetmans or chiefs, chosen from among the Cossacks themselves, redistributed the territory into military districts.It was not a standing army, no one saw it; but in case of war and general uprising, it required a week, and no more, for every man to appear on horseback, fully armed, receiving only one ducat from the king; and in two weeks such a force had assembled as no recruiting officers would ever have been able to collect.When the expedition was ended, the army dispersed among the fields and meadows and the fords of the Dnieper; each man fished, wrought at his trade, brewed his beer, and was once more a free Cossack.Their foreign contemporaries rightly marvelled at their wonderful qualities.There was no handicraft which the Cossack was not expert at: he could distil brandy, build a waggon, make powder, and do blacksmith's and gunsmith's work, in addition to committing wild excesses, drinking and carousing as only a Russian can--all this he was equal to.Besides the registered Cossacks, who considered themselves bound to appear in arms in time of war, it was possible to collect at any time, in case of dire need, a whole army of volunteers.All that was required was for the Osaul or sub-chief to traverse the market-places and squares of the villages and hamlets, and shout at the top of his voice, as he stood in his waggon, "Hey, you distillers and beer-brewers! you have brewed enough beer, and lolled on your stoves, and stuffed your fat carcasses with flour, long enough! Rise, win glory and warlike honours! You ploughmen, you reapers of buckwheat, you tenders of sheep, you danglers after women, enough of following the plough, and soiling your yellow shoes in the earth, and courting women, and wasting your warlike strength! The hour has come to win glory for the Cossacks!" These words were like sparks falling on dry wood.The husbandman broke his plough; the brewers and distillers threw away their casks and destroyed their barrels; the mechanics and merchants sent their trade and their shop to the devil, broke pots and everything else in their homes, and mounted their horses.In short, the Russian character here received a profound development, and manifested a powerful outwards expression.

[3] Cossack villages.In the Setch, a large wooden barrack.

Taras was one of the band of old-fashioned leaders; he was born for warlike emotions, and was distinguished for his uprightness of character.At that epoch the influence of Poland had already begun to make itself felt upon the Russian nobility.Many had adopted Polish customs, and began to display luxury in splendid staffs of servants, hawks, huntsmen, dinners, and palaces.This was not to Taras's taste.

同类推荐
  • 戏瑕

    戏瑕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台传佛心印记

    天台传佛心印记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泥丸李祖师女宗双修宝筏

    泥丸李祖师女宗双修宝筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时方歌括

    时方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之十年守护不曾变

    TFBOYS之十年守护不曾变

    这是我第一次写小说,如果写的不好请家人们原谅,家人们可以把建议写在书评里哦!我是小螃蟹哦,家人们可以加我扣扣:2380013805,这个是我的小号,因为家长会看的,但是我会经常上的。
  • 无限恐怖之寒冰

    无限恐怖之寒冰

    路人龙套又能如何?就算不是主角,我照样发大财给你看。路人的演绎之一,不是主角就别给我作死。
  • 菅小文

    菅小文

    从小事物说起,言之有物,希望可以见情见性。有时也会感受多于描述。
  • 腹黑冷王,吃定天降王妃

    腹黑冷王,吃定天降王妃

    为了执行任务,她掉落在架空的王朝,并混入了王府,成为了王府上的丫鬟,本以为能低调的寻找到返回现代的方法,却不料,竟招惹上了当朝妖孽王爷,总是被摁着高调打屁股!他腹黑狡诈,不能招惹。她火爆坚强,却偏偏被他视如猎物,誓死不肯放手……宫廷斗争,机关阴谋,她随着他在深宫中沉沉浮浮,最终尘埃落定,只是,当两人心意相通时,她却寻到了返回现代的方法……为了留住她,他只能将她逼入洞房:“王妃,我们一起生个娃!”【情节虚构,请勿模仿】
  • THE CRICKET ON THE HEARTH

    THE CRICKET ON THE HEARTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂仙路

    魂仙路

    修真修真,何为修真,盗天地精华为修,破乾坤大道为真。修真之途,路途长漫,需有一颗恒心;修真之路,荆棘遍布,需有一颗辣心。这是一条艰险崎岖的路,这是一条步履维艰的路。这条路,从岳山的脚下开始。
  • 刹灭八荒

    刹灭八荒

    少年因天赋超常遭嫉妒,被逼绝命崖悔恨死亡。不料重生异世大陆,在新的世界,少年又会收货什么意想不到,他又会掀起怎样的风波?敬请期待刹灭八荒!
  • 那云晓月君知否

    那云晓月君知否

    凭谁愿,心安唯念,白日梦难圆,命缘浅。莫负流年,那时花开求全,不甘雨后落无言。更那堪,痴嗔爱怜,寒夜恨成魇,枉贪恋。韶光荏苒,空惹轮回祭奠,恸失殇离报恩怨。世事如棋,人情似纸。因缘果报,报应不爽。生来就是棋子的将门之女与生来就是弃子的苦命皇子,一场预谋的刺杀,各种青梅竹马的悔婚混乱,意外促成他们先结婚后恋爱。少年将军与和亲公主的今生来世,天之骄子与叛逆郡主的一心坚守,偷心之贼与娇艳群芳的执念迷途,紫微宫内外群像无止无休的修行。当一段尘封的宫闱秘事,化作他们挥之不去的梦魇。当一桩蓄意隐瞒的悬案,成为他们挣脱不开的囹圄。明知人生的赌注赢不了宿命的棋局,在未知的命运里赌的,所难弃的,一点痴念而已。
  • 青春荒唐,我不负你

    青春荒唐,我不负你

    那一年盛夏心愿许的无限大我们手拉手也成舟划过悲伤河流你曾说过不分离要一直一直在一起现在我想问问你是否只是童言无忌天真岁月不忍欺青春荒唐我不负你……
  • 叶落无殇

    叶落无殇

    有一种无可奈何叫叶落,有一种看得见却没完成的梦想叫做殇,有一种被迫接受的现实叫做叶落无殇,有一种看不清却想要拥有的纯爱也叫叶落无殇,从现实出发,在现实的苦涩中加入无限的想象,《叶落无殇》持续更新中…