登陆注册
15384800000064

第64章

Akakiy Akakievitch was born, if my memory fails me not, in the evening of the 23rd of March.His mother, the wife of a Government official and a very fine woman, made all due arrangements for having the child baptised.She was lying on the bed opposite the door; on her right stood the godfather, Ivan Ivanovitch Eroshkin, a most estimable man, who served as presiding officer of the senate, while the godmother, Anna Semenovna Byelobrushkova, the wife of an officer of the quarter, and a woman of rare virtues.They offered the mother her choice of three names, Mokiya, Sossiya, or that the child should be called after the martyr Khozdazat."No," said the good woman, "all those names are poor." In order to please her they opened the calendar to another place; three more names appeared, Triphiliy, Dula, and Varakhasiy.

"This is a judgment," said the old woman."What names! I truly never heard the like.Varada or Varukh might have been borne, but not Triphiliy and Varakhasiy!" They turned to another page and found Pavsikakhiy and Vakhtisiy."Now I see," said the old woman, "that it is plainly fate.And since such is the case, it will be better to name him after his father.His father's name was Akakiy, so let his son's be Akakiy too." In this manner he became Akakiy Akakievitch.They christened the child, whereat he wept and made a grimace, as though he foresaw that he was to be a titular councillor.

In this manner did it all come about.We have mentioned it in order that the reader might see for himself that it was a case of necessity, and that it was utterly impossible to give him any other name.When and how he entered the department, and who appointed him, no one could remember.However much the directors and chiefs of all kinds were changed, he was always to be seen in the same place, the same attitude, the same occupation; so that it was afterwards affirmed that he had been born in undress uniform with a bald head.No respect was shown him in the department.The porter not only did not rise from his seat when he passed, but never even glanced at him, any more than if a fly had flown through the reception-room.His superiors treated him in coolly despotic fashion.Some sub-chief would thrust a paper under his nose without so much as saying, "Copy," or "Here's a nice interesting affair," or anything else agreeable, as is customary amongst well-bred officials.And he took it, looking only at the paper and not observing who handed it to him, or whether he had the right to do so; simply took it, and set about copying it.

The young officials laughed at and made fun of him, so far as their official wit permitted; told in his presence various stories concocted about him, and about his landlady, an old woman of seventy; declared that she beat him; asked when the wedding was to be; and strewed bits of paper over his head, calling them snow.But Akakiy Akakievitch answered not a word, any more than if there had been no one there besides himself.It even had no effect upon his work: amid all these annoyances he never made a single mistake in a letter.But if the joking became wholly unbearable, as when they jogged his hand and prevented his attending to his work, he would exclaim, "Leave me alone! Why do you insult me?" And there was something strange in the words and the voice in which they were uttered.There was in it something which moved to pity; so much that one young man, a new-comer, who, taking pattern by the others, had permitted himself to make sport of Akakiy, suddenly stopped short, as though all about him had undergone a transformation, and presented itself in a different aspect.Some unseen force repelled him from the comrades whose acquaintance he had made, on the supposition that they were well-bred and polite men.Long afterwards, in his gayest moments, there recurred to his mind the little official with the bald forehead, with his heart-rending words, "Leave me alone! Why do you insult me?" In these moving words, other words resounded--"I am thy brother." And the young man covered his face with his hand; and many a time afterwards, in the course of his life, shuddered at seeing how much inhumanity there is in man, how much savage coarseness is concealed beneath delicate, refined worldliness, and even, O God! in that man whom the world acknowledges as honourable and noble.

It would be difficult to find another man who lived so entirely for his duties.It is not enough to say that Akakiy laboured with zeal:

no, he laboured with love.In his copying, he found a varied and agreeable employment.Enjoyment was written on his face: some letters were even favourites with him; and when he encountered these, he smiled, winked, and worked with his lips, till it seemed as though each letter might be read in his face, as his pen traced it.If his pay had been in proportion to his zeal, he would, perhaps, to his great surprise, have been made even a councillor of state.But he worked, as his companions, the wits, put it, like a horse in a mill.

Moreover, it is impossible to say that no attention was paid to him.

One director being a kindly man, and desirous of rewarding him for his long service, ordered him to be given something more important than mere copying.So he was ordered to make a report of an already concluded affair to another department: the duty consisting simply in changing the heading and altering a few words from the first to the third person.This caused him so much toil that he broke into a perspiration, rubbed his forehead, and finally said, "No, give me rather something to copy." After that they let him copy on forever.

同类推荐
  • South Sea Tales

    South Sea Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅仙观记

    梅仙观记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Moon Pool

    The Moon Pool

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三论游意义

    三论游意义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说孛经

    佛说孛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千树万树棃之花开

    千树万树棃之花开

    刚回国就以平凡丑女身份进入莱茵学院,几年前她离开这里,如今,小魔女又回来了,整老师、斗渣女,把学校搞得鸡飞狗跳,以前都是小打小闹,现在让你见识一下什么才叫做唯恐天下不乱。那个他,你准备好了吗?#都说杀手冷血无情,那爬在他身上上下其手的是谁?#都说校草很高冷的,一言不合就撩她的技能是无师自通吗?不不不,她只是领了一个假任务。
  • 药名离合夏日即事三

    药名离合夏日即事三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 落尽复还生

    落尽复还生

    “淡疏雨,我是柳陌初,我看过你的戏,我很喜欢你”柳陌初初遇疏雨时便注定这一生再逃不掉。"柳陌初,我从来不敢忘记你"疏雨遇见柳陌初才明白她内心的孤独感原来是他,或许冥冥中自有注定,他与她无论站的多高,都只为找到对方。
  • 灵魂牧场

    灵魂牧场

    人类在牧场放养牲口时,有没有想过自己也是被饲养在地球上的生物呢?其实,在人类看不见的地方,总闪耀着一道道奇异的光门,它们时刻都在注视着你体内的灵魂!任何正常或者意外死亡的背后,都有着光门活动的身影。它们是人类文明进程的推动者,也是人类灵魂的收割者。都市悬疑科幻《灵魂牧场》带你进入不一样的科幻世界!
  • 化龙宗师

    化龙宗师

    习武天才龙在天,在晋升武道宗师的当天,被一颗“龙珠”带到了神奇的梦仙大陆,并重新成为了一个胎儿!虽然一身功力尽没,却因祸得福的破解了“龙珠”的秘密!得到华夏武林失传几千年的至高秘籍——《化龙道》!秘籍中形容化身“龙形”后有“翻江倒海,通天彻地”之能。而其修炼的第一个条件就苛刻的令人望而止步——五岁之前必须打通全身经络!否则化龙无望!新的世界,新的人生。龙在天将如何抒写一段属于自己的光辉岁月!龙在天:“我的能量,真的超乎我的想象!”
  • 别去想

    别去想

    青春岁月,你若安好,我便安心。永别的,不只是你,还有这个世界。
  • 空间崛起

    空间崛起

    一次次的穿越,一次次的变化,修真农场因你起家,因你败,是否踏上巅峰。
  • 录天遗记

    录天遗记

    世间本无善恶,正邪皆在一念。一念善,一念恶,一念登仙,一念成魔。情缘一念,百世难圆,正邪一念,毁天灭地......莫问因果,皆是一念而已。世间诸事虽是一念,却有奇书,尽述天机,名曰“录天遗记”。
  • tfboys之我真的受伤了

    tfboys之我真的受伤了

    一个富裕的女孩子,喜欢上一个大明星,女孩子说他一定要追到那个男孩儿!在中间,他们有一段幸福的生活,但最后,,,,,
  • 马化腾内部讲话:关键时,马化腾说了什么

    马化腾内部讲话:关键时,马化腾说了什么

    纵览腾讯15年的发展历史,摘录马化腾在创业15年中的讲话精华,从马化腾关于如何关注产品、服务用户,如何科学决策、推动组织变革,如何塑造QQ品牌、建设团队文化,如何把握科技发展趋势、提前为腾讯谋篇布局等一系列讲话中,传播腾讯企业的正能量,为众多创业者提供经验和蓝本,也为广大读者注入人生腾飞的力量。