登陆注册
15340300000005

第5章 PERSONS OF THE DIALOGUE:Eudicus,Socrates(1)

EUDICUS:Why are you silent,Socrates,after the magnificent display which Hippias has been making?Why do you not either refute his words,if he seems to you to have been wrong in any point,or join with us in commending him?There is the more reason why you should speak,because we are now alone,and the audience is confined to those who may fairly claim to take part in a philosophical discussion.

SOCRATES:I should greatly like,Eudicus,to ask Hippias the meaning of what he was saying just now about Homer.I have heard your father,Apemantus,declare that the Iliad of Homer is a finer poem than the Odyssey in the same degree that Achilles was a better man than Odysseus;Odysseus,he would say,is the central figure of the one poem and Achilles of the other.Now,I should like to know,if Hippias has no objection to tell me,what he thinks about these two heroes,and which of them he maintains to be the better;he has already told us in the course of his exhibition many things of various kinds about Homer and divers other poets.

EUDICUS:I am sure that Hippias will be delighted to answer anything which you would like to ask;tell me,Hippias,if Socrates asks you a question,will you answer him?

HIPPIAS:Indeed,Eudicus,I should be strangely inconsistent if I refused to answer Socrates,when at each Olympic festival,as I went up from my house at Elis to the temple of Olympia,where all the Hellenes were assembled,I continually professed my willingness to perform any of the exhibitions which I had prepared,and to answer any questions which any one had to ask.

SOCRATES:Truly,Hippias,you are to be congratulated,if at every Olympic festival you have such an encouraging opinion of your own wisdom when you go up to the temple.I doubt whether any muscular hero would be so fearless and confident in offering his body to the combat at Olympia,as you are in offering your mind.

HIPPIAS:And with good reason,Socrates;for since the day when I first entered the lists at Olympia I have never found any man who was my superior in anything.(Compare Gorgias.)SOCRATES:What an ornament,Hippias,will the reputation of your wisdom be to the city of Elis and to your parents!But to return:what say you of Odysseus and Achilles?Which is the better of the two?and in what particular does either surpass the other?For when you were exhibiting and there was company in the room,though I could not follow you,I did not like to ask what you meant,because a crowd of people were present,and Iwas afraid that the question might interrupt your exhibition.But now that there are not so many of us,and my friend Eudicus bids me ask,I wish you would tell me what you were saying about these two heroes,so that I may clearly understand;how did you distinguish them?

HIPPIAS:I shall have much pleasure,Socrates,in explaining to you more clearly than I could in public my views about these and also about other heroes.I say that Homer intended Achilles to be the bravest of the men who went to Troy,Nestor the wisest,and Odysseus the wiliest.

SOCRATES:O rare Hippias,will you be so good as not to laugh,if I find a difficulty in following you,and repeat my questions several times over?

Please to answer me kindly and gently.

HIPPIAS:I should be greatly ashamed of myself,Socrates,if I,who teach others and take money of them,could not,when I was asked by you,answer in a civil and agreeable manner.

SOCRATES:Thank you:the fact is,that I seemed to understand what you meant when you said that the poet intended Achilles to be the bravest of men,and also that he intended Nestor to be the wisest;but when you said that he meant Odysseus to be the wiliest,I must confess that I could not understand what you were saying.Will you tell me,and then I shall perhaps understand you better;has not Homer made Achilles wily?

HIPPIAS:Certainly not,Socrates;he is the most straight-forward of mankind,and when Homer introduces them talking with one another in the passage called the Prayers,Achilles is supposed by the poet to say to Odysseus:--'Son of Laertes,sprung from heaven,crafty Odysseus,I will speak out plainly the word which I intend to carry out in act,and which will,Ibelieve,be accomplished.For I hate him like the gates of death who thinks one thing and says another.But I will speak that which shall be accomplished.'

Now,in these verses he clearly indicates the character of the two men;he shows Achilles to be true and simple,and Odysseus to be wily and false;for he supposes Achilles to be addressing Odysseus in these lines.

SOCRATES:Now,Hippias,I think that I understand your meaning;when you say that Odysseus is wily,you clearly mean that he is false?

HIPPIAS:Exactly so,Socrates;it is the character of Odysseus,as he is represented by Homer in many passages both of the Iliad and Odyssey.

SOCRATES:And Homer must be presumed to have meant that the true man is not the same as the false?

HIPPIAS:Of course,Socrates.

SOCRATES:And is that your own opinion,Hippias?

HIPPIAS:Certainly;how can I have any other?

SOCRATES:Well,then,as there is no possibility of asking Homer what he meant in these verses of his,let us leave him;but as you show a willingness to take up his cause,and your opinion agrees with what you declare to be his,will you answer on behalf of yourself and him?

HIPPIAS:I will;ask shortly anything which you like.

SOCRATES:Do you say that the false,like the sick,have no power to do things,or that they have the power to do things?

HIPPIAS:I should say that they have power to do many things,and in particular to deceive mankind.

SOCRATES:Then,according to you,they are both powerful and wily,are they not?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:And are they wily,and do they deceive by reason of their simplicity and folly,or by reason of their cunning and a certain sort of prudence?

HIPPIAS:By reason of their cunning and prudence,most certainly.

SOCRATES:Then they are prudent,I suppose?

同类推荐
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹叶亭杂记

    竹叶亭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檐曝杂记

    檐曝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎藏金刚教法名号

    胎藏金刚教法名号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 知非省见录

    知非省见录

    地主也是人,有田有地有宅院,但也有苦有愁有仇恼,长年、短工,土匪、劫犯,县长、议员,为什么遛着他找茬不放。上天赐给一个美艳绝伦的闺女,但却成为世间最悲凉的角色……地主也是人,即便有把好牌,又怎经得住死灿烂打的恶斗。值此时刻,三省吾身,反省过往,见地未来,且知非为。
  • 别哭我的天空

    别哭我的天空

    每个人都要经历不曾经历过的,或者循环经历的事情,在这些事情里,我们抗拒,我们闪躲,终究华丽的脱俗而出,或许有的时候我们不想去做自己不喜欢做的事情,但无论如何,终究是与心情有关。祭青春。
  • 浮白酒肆

    浮白酒肆

    浮白酒肆是家奇怪的酒馆,他只卖一种名为浮白的酒,一次只接待一桌客人,酒钱都因人而异……酒馆里有着偏爱红裙的老板娘花冥,还有偶尔躺在后院桃树下的银发男子……花冥只是个听故事的人,听尽人世的分分合合……“狐酒,来一杯酒,一醉方休……”(本文坑多慎入,故事没有大纲,每个人的命运都被自己掌控,他们是人物,但也有自己的生命,本文所在朝代为架空,所以对于一些服饰啊,食物啊,用品啊,都全凭本苏自行想象的,大家多多包涵!瑟瑟大家,么么……)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 动漫二次元之旅

    动漫二次元之旅

    林枫本来只是一个普通的高中生但是死过一次以后他的人生却不再普通在【学院默示录】中挣扎求生在【命运守护夜】中与英灵并肩作战在【弑神者】中创造奇迹在【刀剑神域】中对决怪物他还有一个十分中二的同事,老是自称自己是魔王【主角处于没有动漫的世界,这样的设定大伙应该明白是什么意思吧?】
  • 混世猴王孙大圣

    混世猴王孙大圣

    为何自大圣重获自由后便大不如前?又问,大圣怕水?当之否也!四大龙王乃水之至尊,何以为海中无上霸者?不因长相着急,不因受天之命,而因是龙者,天生超凡,能力常强。如有违背王者杀而快之,无人敢语,无人敢言,至而成就无上霸业。而,五百面前,大圣入海,戏龙如戏虫,戏水尊如儿戏,此何以怕水之说?后更因怕水而龙子妖孙都难以对之!为何当年有上捣天宫,下闯地狱的一代妖王如今却如此无能?
  • 禁诀

    禁诀

    万恶为根,苍生做本。邪念心生,魔力自在。天不怜我,屠戮人间。顺可为人,逆则成仙。浩瀚大地,谁主沉浮。禁诀若现,天地突变。在这个世界上,拥有人类的地方,就同样存在着贪婪,虚伪,无耻等极为丑陋的形态,这些本就源自于人的内心。金钱的欲望,权势的斗争,谁来制止这一切的发生?那些永无休止的悲剧尚未酿成之前,是否会有人为其划上一个终止的符号?石隆推荐《三国新史》《走向和谐之门》《傲视三国风云录》《感变》《阳修有限的日子》《无限石》《吸烟的来历》《日德青岛战争》石隆新书《道中盗之穿越千年之战》正式连载,书号1445994!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 那些开始

    那些开始

    开始的我们满满的不成熟,随意挥霍青春,知道后悔才懂得,失去的有时才最珍贵。那些曾经,使我们痛失许多,当弥补已来不及时,才懂得珍惜。
  • 熬孤

    熬孤

    这是一个强者的舞台,这是一个炼气者的世界,炼体炼气,羽王羽皇羽圣羽尊,看我如何炼我羽翼。从小经脉禁断,母亲为救我性命自毁一半修为。
  • 那属于我的青春

    那属于我的青春

    不完美的你,在不适合的时期喜欢上他,你是否会像我一样?