登陆注册
15339800000003

第3章 LACHES,OR COURAGE(1)

by Plato Translated by Benjamin Jowett PERSONS OF THE DIALOGUE:

Lysimachus,son of Aristides.

Melesias,son of Thucydides.

Their sons.

Nicias,Laches,Socrates.

LYSIMACHUS:You have seen the exhibition of the man fighting in armour,Nicias and Laches,but we did not tell you at the time the reason why my friend Melesias and I asked you to go with us and see him.I think that we may as well confess what this was,for we certainly ought not to have any reserve with you.The reason was,that we were intending to ask your advice.Some laugh at the very notion of advising others,and when they are asked will not say what they think.They guess at the wishes of the person who asks them,and answer according to his,and not according to their own,opinion.But as we know that you are good judges,and will say exactly what you think,we have taken you into our counsels.The matter about which I am making all this preface is as follows:Melesias and Ihave two sons;that is his son,and he is named Thucydides,after his grandfather;and this is mine,who is also called after his grandfather,Aristides.Now,we are resolved to take the greatest care of the youths,and not to let them run about as they like,which is too often the way with the young,when they are no longer children,but to begin at once and do the utmost that we can for them.And knowing you to have sons of your own,we thought that you were most likely to have attended to their training and improvement,and,if perchance you have not attended to them,we may remind you that you ought to have done so,and would invite you to assist us in the fulfilment of a common duty.I will tell you,Nicias and Laches,even at the risk of being tedious,how we came to think of this.Melesias and Ilive together,and our sons live with us;and now,as I was saying at first,we are going to confess to you.Both of us often talk to the lads about the many noble deeds which our own fathers did in war and peace--in the management of the allies,and in the administration of the city;but neither of us has any deeds of his own which he can show.The truth is that we are ashamed of this contrast being seen by them,and we blame our fathers for letting us be spoiled in the days of our youth,while they were occupied with the concerns of others;and we urge all this upon the lads,pointing out to them that they will not grow up to honour if they are rebellious and take no pains about themselves;but that if they take pains they may,perhaps,become worthy of the names which they bear.They,on their part,promise to comply with our wishes;and our care is to discover what studies or pursuits are likely to be most improving to them.Some one commended to us the art of fighting in armour,which he thought an excellent accomplishment for a young man to learn;and he praised the man whose exhibition you have seen,and told us to go and see him.And we determined that we would go,and get you to accompany us;and we were intending at the same time,if you did not object,to take counsel with you about the education of our sons.That is the matter which we wanted to talk over with you;and we hope that you will give us your opinion about this art of fighting in armour,and about any other studies or pursuits which may or may not be desirable for a young man to learn.Please to say whether you agree to our proposal.

NICIAS:As far as I am concerned,Lysimachus and Melesias,I applaud your purpose,and will gladly assist you;and I believe that you,Laches,will be equally glad.

LACHES:Certainly,Nicias;and I quite approve of the remark which Lysimachus made about his own father and the father of Melesias,and which is applicable,not only to them,but to us,and to every one who is occupied with public affairs.As he says,such persons are too apt to be negligent and careless of their own children and their private concerns.

There is much truth in that remark of yours,Lysimachus.But why,instead of consulting us,do you not consult our friend Socrates about the education of the youths?He is of the same deme with you,and is always passing his time in places where the youth have any noble study or pursuit,such as you are enquiring after.

LYSIMACHUS:Why,Laches,has Socrates ever attended to matters of this sort?

LACHES:Certainly,Lysimachus.

NICIAS:That I have the means of knowing as well as Laches;for quite lately he supplied me with a teacher of music for my sons,--Damon,the disciple of Agathocles,who is a most accomplished man in every way,as well as a musician,and a companion of inestimable value for young men at their age.

LYSIMACHUS:Those who have reached my time of life,Socrates and Nicias and Laches,fall out of acquaintance with the young,because they are generally detained at home by old age;but you,O son of Sophroniscus,should let your fellow demesman have the benefit of any advice which you are able to give.Moreover I have a claim upon you as an old friend of your father;for I and he were always companions and friends,and to the hour of his death there never was a difference between us;and now it comes back to me,at the mention of your name,that I have heard these lads talking to one another at home,and often speaking of Socrates in terms of the highest praise;but I have never thought to ask them whether the son of Sophroniscus was the person whom they meant.Tell me,my boys,whether this is the Socrates of whom you have often spoken?

SON:Certainly,father,this is he.

LYSIMACHUS:I am delighted to hear,Socrates,that you maintain the name of your father,who was a most excellent man;and I further rejoice at the prospect of our family ties being renewed.

LACHES:Indeed,Lysimachus,you ought not to give him up;for I can assure you that I have seen him maintaining,not only his father's,but also his country's name.He was my companion in the retreat from Delium,and I can tell you that if others had only been like him,the honour of our country would have been upheld,and the great defeat would never have occurred.

同类推荐
  • 诗筏

    诗筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普陀洛迦新志

    普陀洛迦新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君太素经

    太上老君太素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婆罗岸全传

    婆罗岸全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋俘记

    宋俘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 孤江一叶舟

    孤江一叶舟

    这是一个活泼可爱、学习差的14岁女孩遇上17岁良家美男的故事,作为学渣的我幻想连连,可幻想总是美好的,现实做那个是残酷的。呜呜呜~~~
  • 最终地殇

    最终地殇

    这是一个发生在梦魇空间的故事。这是一个拥有地系天赋,却仇恨大地的故事。这是一个在生化危机里求生,在黑夜传说里猎杀,在侏罗纪公园里捕猎,在三国世界里争霸的故事……这是一个让你向往的世界,这是一个让你热血的空间。……………………………………………………………………此次梦魇空间重组不但能进一些电影里,一些游戏里的场景也能出现。
  • 霍爷的专属小甜心

    霍爷的专属小甜心

    一次家庭的灭顶之灾,让她无处藏身。为了家人的复仇,她委身他一夜。那儿知道,他一发便不可收拾。不知多少次午夜梦回,他依稀觉得,她在自己身边,未曾离开!宠爱她,上天入地。却从不承认爱上她,不是不爱,是真的怕了!怕一切都还未来得及,就会失去。终究他们冲破一切阻碍,最后才发现,原来他们已经走的太远,太远了!蓦然回首,她却微笑如初。他说:“丫头,我们重新来过!”“你给我一个合适的理由?”
  • 佛道之极

    佛道之极

    一名弟子的重修。会有什么样的经历,会颠覆传统的修仙,还是会造就无可限量的道果。敬请期待佛道之极的更新。新人作者还请多多支持。如果各位读者喜欢欢迎收藏,为你下次的阅读更方便,如果可以,请投出你宝贵的一票。有什么意见可以提出书评,本人期待大家的点评。
  • 风水鬼探

    风水鬼探

    21世纪,一位侦探意外获得狄仁杰的古籍,从此逍遥斩魔,踏平妖界,登上强者的舞台。我的誓言是:以道之圣名,发吾之血誓,除尽世间不平事,诛尽天下乱世魔!
  • 伤——璃淌

    伤——璃淌

    五年前,因为好友的坠楼,使她的人生变的一片黑暗一直以来,她都生活在永远的自责里,将自己深深的封闭起来。五年后,为了两人共同的理想,她慢慢的走出了幼年的阴霾却因遇上他坠入了一个更大的深渊里。他优秀的让人无法妒忌,却冷酷的让人窒息,他的眼里闪烁永远都是冷酷和不削。他的骄傲让他戏谑人生,他的冷酷让他对待所有人都只剩下残忍。其实他是孤独的,只有冷酷才能包裹住他脆弱的内心,才能让他不再受到伤害。等待她与他的究竟会是什么?
  • 邂约初夏

    邂约初夏

    从前有只可爱的读者路过了这里,然后和男女主角幸福的在了一起
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 隐身秘籍

    隐身秘籍

    “咦,这是什么情况?难道别人看不见我?”且看李逸如何凭借一本秘籍,纵横都市
  • 此生挚爱EXO

    此生挚爱EXO

    一次猜拳,让两个少年捡到了一个如花似玉的奇妙少女,她有着一种奇妙的超能力,随着时间的推移,她在地球上的能力渐渐削弱,身体慢慢适应了地球上的生活,又和十二个少年开始了一次次美好的邂逅,可是好景不长,没有了能力的她,只能离开他们,踏上寻找超能力的征途,迷茫的她最后能和他的本命在一起吗???